Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 51 из 57

Но как только эта мысль заполнила мозг, Саймон отпустил ее. Он пристально смотрел на нее, его глаза горели страстью и желанием.

— Боюсь, что, как только я прикасаюсь к тебе, я теряю самообладание, — хрипло сказал Саймон. — Но сегодня я хочу проявить сдержанность, хочу все делать не спеша.

Лиллиан вздрогнула. Протянув руку, она скользнула дрожащими пальцами за пояс его брюк и потянула на себя. Саймон качнулся вперед, расширив от удивления глаза.

— Если только вы не попытаетесь лишить меня самообладания, мисс Мейхью, — прошептал Саймон, и горячее дыхание коснулось ее волос.

— Мне нравится идея, — улыбнулась, поднимая голову, Лиллиан. — Ты считаешь, я могла бы лишить тебя самообладания?

У Саймона зачастил пульс, его глаза цвета жадеита потемнели от страсти.

— М-м… Хотел бы я посмотреть, как ты попытаешься это сделать.

Вместо ответа Лиллиан расстегнула пуговицу на поясе его брюк. Она не спускала с него глаз, пока расстегивала остальные. Наконец пояс распахнулся. Лиллиан проследила за тонкой линией волос, спускавшейся по животу вниз, и увидела его напряженную плоть. Как загипнотизированная, она взяла ее в руку и освободила из плена одежды.

— Похоже, ты можешь лишить самообладания. — С этими словами Саймон закрыл глаза, чувствуя, как она ласкает его разгоряченную плоть. — О Боже, женщина…

Лиллиан улыбнулась, хотя была смущена своими действиями. Страх и неуверенность, которые она ощущала, когда они только вошли в спальню, теперь исчезли без следа. Им на смену пришла бесконечная уверенность, которая вселилась в нее благодаря страстным откликам Саймона на ее прикосновения.

Но ей хотелось большего. Она хотела теперь дать ему больше. Ее мысли перенеслись в тот день, когда они впервые занимались любовью. Прежде чем овладеть ею, он подготовил ее, лаская руками ее разгоряченное лоно, а потом творя нечто невообразимое языком. От столь интимных ласк ее тогда затопили волны ошеломляющего блаженства.

Понравится ли ему такое?

Лиллиан почувствовала себя грешной, скользя кончиком языка по его обнаженной груди и спускаясь к животу. Когда она опустилась на колени, Саймон замер.

— Лиллиан? — хрипло позвал он. — Что ты делаешь?

Она подняла голову и взяла в руку его напряженную плоть.

— Лишаю самообладания.

Саймон не успел ответить, как она обхватила губами его плоть, и едва сдержал крик. Он знал, что ему следовало остановить ее, что она еще слишком невинна для таких ласк, но почему-то не смог. События сегодняшнего дня принесли ему столько боли, а это чувственное наслаждение всю эту боль растворило и заставило весь его мир сосредоточиться вокруг губ Лиллиан и медленных движений ее языка.

Саймон откинул голову, испустив хриплый стон. Господи, как хорошо… Как она хороша и естественна в своем желании доставить ему удовольствие… Теперь она его. Навсегда. Он научит ее искусству любви и поучится у нее сам. Они каждый день смогут заниматься любовью так, как сегодня.

Он не мог больше ждать. Его плоть реагировала буквально на каждое движение ее губ. Саймон напрягся, волны блаженства затуманили его сознание, и тело пришло в движение. Ему хотелось, чтобы поскорее наступила мощная, сменяющаяся восторгом разрядка. Но больше всего ему хотелось слиться с Лиллиан воедино, раствориться в ней, заполнить собой не только все ее тело, но и мысли.

Он отшатнулся назад, и она подняла к нему разочарованное лицо.

— Что-то не так?

Он подхватил ее за руки и поднял с колен.

— Боже мой, все так. — Саймон поцеловал ее. — Все замечательно. Но еще немного, и я уже не смогу сдержаться.

Он подхватил ее на руки и, прижимаясь губами к ее губам, отнес на кровать и положил на мягкое одеяло. Она смотрела на него с абсолютным доверием и страстным желанием во взгляде.

Саймон вздрогнул. У него никогда не было женщины, которая бы так заводила его.



Раздвинув ей ноги, он накрыл ее своим телом, не проникая внутрь.

— Мы не сможем заняться этим снова, пока не окажемся в Лондоне, — пробормотал он, дразня ее губы своими. — В следующий раз, когда это произойдет, мы будем мужем и женой.

Лиллиан затрепетала под ним всем телом, и Саймон мгновенно лишился самообладания. Он с глухим рычанием скользнул в ее разгоряченное лоно. В этот момент Лиллиан выгнулась ему навстречу, и он полностью вошел в нее.

— Видишь, ты действительно способна без особых усилий лишить меня самообладания. — Саймон хохотнул, чувствуя себя сейчас намного легче, чем последние несколько недель. — По сути, я добровольно сдаю его тебе, как, впрочем, и все остальное.

И Лиллиан поняла значение его слов. Она потянулась к нему и, наклонив к себе его голову, прижалась к его  губам.

Саймон начал осторожно двигаться. В отличие от предыдущих встреч, когда он получал удовольствие от ее тела, сегодня он не позволил себе полностью раствориться в своих ощущениях. Страсть, несомненно, присутствовала, но теперь она была спокойнее, нежнее. Он наслаждался каждым движением своего тела внутри ее. Он дорожил каждым стоном и вздохом, который срывался с ее губ, когда их тела сплелись в медленном танце.

Саймон постепенно подводил ее к пику блаженного удовольствия. И она с готовностью отзывалась на его ласки, подстраиваясь под установленный им ритм движения. Саймон наблюдал за каждой ее реакцией, наслаждаясь проявлениями ее страсти.

Когда наконец наступил долгожданный момент, она судорожно обхватила его руками, и он почувствовал, как сокращаются ее внутренние мышцы. Она застонала, вцепилась в его плечи и приподняла бедра. И Саймон со сдавленным стоном рванулся вперед, наращивая темп движений и закрыв глаза, сдаваясь в плен блаженных ощущений. Из груди Саймона вырвался сотрясающий все тело глубокий вздох, и он достиг пика, изливая в нее свою влагу.

Он опустился на нее, удерживая свой вес на руках, чтобы не придавить ее. Она обвила руками его спину и шептала на ухо нежные слова, поглаживая обнаженную кожу.

— Никогда не думала, что у меня будет так, — прошептала Лиллиан, когда дыхание выровнялось.

Саймон лег рядом с ней и прижал ее к груди. Он смотрел на влажные и спутавшиеся пряди ее волос, на глаза, постоянно меняющие свои оттенки, которые сейчас стали янтарного цвета, как огонь в камине.

— Не представляю, почему, у тебя были такие мысли, — убирая волосы с ее лица, сказал Саймон.

— С постоянным клеймом на прошлом моей семьи я просто перестала верить в это, — вздохнула Лиллиан. — Самое большее, на что я могла надеяться, — это брак по расчету с человеком, которому нужна няня для его детей.

— Все эти люди — настоящие глупцы. И я ничем не отличался от них, когда раздумывал о прошлом твоей семьи, которое от тебя никак не зависело. Теперь это кажется настолько глупым, особенно когда мы столько нового узнали о моей жизни и о той лжи, которая окружала меня все эти годы.

Лиллиан молчала, отведя взгляд. Саймон вздохнул, откинулся на подушки и невидящим взглядом уставился в потолок.

— На самом деле мне кажется, я должен быть благодарен этим глупцам, у которых был шанс завоевать тебя, и они его упустили. Если бы кто-то из них смог увидеть чуть дальше, он бы женился на тебе, и ты бы никогда не оказалась рядом со мной. Возможно, это судьба, которая уберегла тебя от них. И та же судьба привела тебя сюда ко мне, когда ты была нужна мне.

— Саймон…

Лиллиан села, натягивая на себя одеяло.

— Нет, — Саймон тоже сел, теснее прижавшись к ней, — дай мне сказать это, Лиллиан.

Она открыла рот, словно хотела прервать его, но потом кивнула, и в ее глазах блеснули слезы.

— Когда начался этот прием, я никогда не думал, что узнаю о себе такое. — Саймон решил не останавливаться на подробностях, которые до сих пор жгли его душу. — Что вся моя жизнь — ложь, сотворенная человеком, которого я любил и уважал больше всех на свете.

По щеке Лиллиан покатилась слеза, и Саймон осторожно вытер ее.

— Но у меня нет тяжести на сердце. В конце концов, здесь я нашел свое будущее и узнал правду о прошлом. Здесь ты, которая так поддерживала и заботилась обо мне в этом испытании, как может заботиться и поддерживать жена. Ты никогда не осуждала меня и не сторонилась правды о том, что я внебрачный сын, маскирующийся под джентльмена. Честно говоря, без тебя я не знаю, смог бы я встретиться с братом, поговорить с матерью.