Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 21 из 57

— До свидания, Лиллиан, — улыбнулся Саймон.

— До свидания, ваша светлость… Саймон, — прошептала Лиллиан и поспешила уйти из библиотеки.

Саймон смотрел ей вслед. Он подозревал, что не одинок в своем желании. От подобной мысли он чувствовал не только волнение, но и разочарование. Она отвергала его на каждом шагу, а он хотел ее так отчаянно, что это начинало граничить с навязчивой идеей. И единственный способ заполучить ее — либо предложить брак, которого, по ее утверждению, она не хочет, либо воспользоваться советом Риса и стать ее покровителем.

Ситуация была очень запутанная. Из-за нее он оказался в трудном, болезненном и совершенно заколдованном состоянии.

Глава 9

— Как замечательно, что вы смогли присоединиться к нам сегодня, мисс Мейхью.

Лиллиан вздрогнула. Из задумчивого состояния ее вывели высокие нотки голоса леди Эвелин, дочери одного из многочисленных джентльменов, приглашенной на прием к Саймону. К сожалению, Лиллиан не помнила точно, кто отец этой девушки и разговаривала ли она с ней раньше. Она подняла на нее глаза и постаралась вернуться к реальности.

Лиллиан стояла в центре деревенского магазина тканей с десятком других женщин, приехавших в гости к Саймону. В душе она ругала себя за рассеянность и мысли о страстном и неожиданном поцелуе, который она позволила Саймону в библиотеке.

— С-спасибо, леди Эвелин, — сдавленно ответила Лиллиан, снова стараясь избавиться от воспоминаний. — День был чудесный.

— И все же, — леди Эвелин взяла экстравагантную шляпку и примерила ее на себя, крутясь перед зеркалом, — вы, наверно, чувствовали себя неловко.

— Неловко? — переспросила Лиллиан, подавив зевок.

Девушка украдкой покосилась в ее сторону, и Лиллиан мгновенно увидела злобно поджатые губы. Она вздохнула, приготовившись выслушать то, что собиралась сказать леди Эвелин.

— Я слышала много разговоров о том, что после смерти отца вы остались без денег. Как вам, должно быть, трудно находиться в магазине с другими женщинами, которые… не стеснены в деньгах.

Лиллиан не ответила, тогда леди Эвелин со сладкой улыбкой, которая, очевидно, должна была замаскировать злорадство, продолжила:

— Для меня это было бы самым ужасным, если бы я не могла покупать всякие там мелочи, которые и придают смысл жизни. А вы вряд ли можете позволить себе булавку для шляпки!

— В самом деле, — тихо сказала Лиллиан, глядя в невинные глаза леди Эвелин. — Прошу прощения.

Лиллиан повернулась и устремилась к выходу. Ей вдруг стало душно. Как хотелось сделать глоток свежего воздуха и быть подальше от этих ревнивых гарпий, которые не могли пережить, что их добыча, величественный герцог Биллингем, обратил внимание на женщину, которую они считали недостойной!

Лиллиан толкнула дверь, вышла на улицу и отпустила дверь, чтобы она закрылась. Не услышав колокольчика, который сигнализировал бы, что дверь закрылась, она обернулась. В дверях стояла молодая женщина. Лиллиан напряглась, узнав в ней леди Энн, невесту друга Саймона, герцога Уэверли, который неодобрительно отнесся к Лиллиан.

Лиллиан могла только догадываться, какие язвительные замечания сейчас последуют в ее адрес, но все же сделала попытку улыбнуться. Совершенно неожиданно Энн искренне и дружелюбно улыбнулась ей в ответ.

Она вышла на улицу следом за Лиллиан и закрыла за собой дверь.

— Me обращайте внимания на Эвелин, — сказала Энн, немного закатив глаза. — Она всегда отличалась сварливостью и всегда была неравнодушна к Саймону, несмотря на все его усилия любезно отделаться от нее.

Лиллиан широко раскрытыми глазами смотрела на леди Энн, Такой откровенный разговор редко услышишь от женщины подобного положения.

— Я… я не знала, что вы слышали наш разговор, миледи, — с запинкой произнесла Лиллиан.

— С момента своего приезда я все пыталась поговорить с вами наедине, но обстоятельства вечно мешали этому. Сегодня у меня появился такой шанс, но я не пыталась подслушивать.

— Я не собиралась подозревать вас…



— Конечно, нет, моя дорогая, — махнула рукой Энн, перебив Лиллиан. — Не хотите прогуляться со мной в имение?

— Но остальные…

Лиллиан оглянулась на дверь магазина.

— Моя дуэнья осталась в магазине, я предупредила ее, что мы вдвоем собираемся уйти пораньше. Она позаботится, чтобы нас не ждали и не искали.

— Хорошо, — кивнула Лиллиан, понимая, что возразить больше нечего.

К ее удивлению, леди Энн взяла ее под руку, и они направились по вымощенной булыжником улице к имению Биллингема, которое находилось примерно в миле отсюда.

— Вы когда-нибудь бывали в Биллингеме раньше, до этого приема? — спросила леди Энн.

— Нет, — покачала головой Лиллиан.

По правде говоря, она вообще редко покидала Лондон, только говорить об этом не собиралась. Это лишний раз напомнит о ее месте в обществе, а Лиллиан поняла, что ей не хочется, чтобы леди Энн была невысокого мнения о ней.

— Мне кажется, это одно из самых симпатичных имений во всей округе, — сказала леди Энн с глубоким вздохом наслаждения. Потом рассмеялась и покосилась на Лиллиан. — Только не рассказывайте Уэверли, что я так сказала. Он станет спорить, потому что считает, что его имение должно быть лучшим во всех отношениях.

— Обещаю, это станет нашим секретом, миледи, — ответила Лиллиан и вдруг поняла, что тоже смеется вместе с леди Энн.

— Замечательно, — улыбнулась леди Энн. — Но я настаиваю, чтобы ты называла меня Энн.

Лиллиан вспыхнула, но это случилось от удовольствия.

— Вы уверены? Мне бы не хотелось демонстрировать неуважение.

— Я думаю, что официальное обращение продемонстрирует еще большее неуважение ко мне, поскольку нам предназначено быть друзьями, — опять засмеялась Энн. — Я совсем скоро выхожу замуж за Уэверли. Он лучший друг Саймона, ты знаешь, они подружились, когда еще учились в школе. Я думаю, что в будущем мы станем проводить много времени в компании друг друга.

Лиллиан приподняла брови, не понимая, о чем говорит Энн. Потом до нее дошел смысл сказанного. Она резко остановилась, и поскольку они шли под руку, Энн пришлось тоже остановиться.

— Миледи… Энн… Мне кажется, здесь какое-то недоразумение. Герцог не делал мне предложения, и я его не принимала. — У Лиллиан покраснели щеки, когда она подумала о бесконечно страстном свидании, которое состоялось у них с Саймоном в библиотеке несколько часов назад, но эту мысль она поспешила отогнать прочь. — Мне бы не хотелось заставлять вас думать, что между нами существует нечто большее, чем есть на самом деле.

— Я знаю, что это так, — ответила Энн. — Но Саймон, приняв титул герцога, теперь активно ищет невесту.

— Уверяю, это не имеет ко мне никакого отношения! — настаивала Лиллиан, слыша громкий стук своего сердца.

— Возможно, — снисходительно улыбнулась Энн. — Но мы с Уэверли были помолвлены с самого детства, поэтому Саймона я знаю много лет. Никогда прежде я не видела, чтобы он проявлял такой интерес к женщине.

— Этого не может быть. — Лиллиан беспомощно заморгала. Ведь она почти убедила себя, что является лишь очередной победой для Саймона. — На этом приеме для него есть более подходящие невесты, и в Лондоне тоже.

Энн пожала плечами и сдвинулась с места, на этот раз заставив Лиллиан последовать за ней.

— В отличие от моего жениха я считаю, что существует много качеств, из которых складывается достойная пара. Конечно, есть те, кто заключает брак ради денег или только ради титула. Но мне кажется, что в нашем кругу самые счастливые союзы — те, где у пары общая цель, одинаковое восприятие мира и схожее чувство юмора и уровень интеллекта. По всем внешним признакам, похоже, вы с Саймоном очень подходите друг другу. По крайней мере что касается юмора и интеллекта.

Мысли Лиллиан невольно вновь вернулись к Саймону. И не только к его поцелую. Она подумала о том, как часто ей хотелось смеяться, когда она была с ним, или глубже проникнуть в его мысли. Неужели это то, о чем говорит леди Энн? Эта удивительная связь, которая намного теснее, чем только физическое желание.