Страница 39 из 51
— Ты только посмотри на маму! Неужели нельзя вести себя более сдержанно! — Tea помахала подруге. Нина бросила на них умоляющий взгляд, когда леди Кармак представила ей очередного джентльмена. — Если мы не остановим ее, мама скоро предложит Нине осмотреть зубы этого господина.
Реган развернула веер, чтобы скрыть улыбку.
— Или удостовериться, что ноги у него подкованы.
Обе девушки рассмеялись, заслужив осуждающий взгляд виконтессы.
— Ну все, хватит. Нужно успокоиться, а не то за ужином мама посадит меня рядом с лордом Чарлтом.
Реган нахмурилась, услышав незнакомое имя:
— И что тут такого страшного?
— Была бы ты с ним знакома, ты бы не спрашивала. Одна из любимых шуток лорда Чарлтона — сплевывать через сломанный передний зуб.
— Ты шутишь!
— Вовсе нет, я совершенно серьезна! — Tea встала и протянула Реган затянутую в перчатку руку. — Так что прекращай хихикать, если не хочешь, чтобы мама посадила рядом с ним тебя. Ну а теперь пойдем спасать бедную Нину.
— Как ты мог позволить Реган отправиться в город одной?! — горячо воскликнул Дэр, когда они ехали в карете Фроста к дому лорда и леди Кармак. Он все еще негодовал из-за беспечности своего друга.
Если бы в ту минуту Дэр оказался рядом, он запер бы Реган в ее спальне и поставил бы у ее двери охрану. А лучше бы сам заперся с ней, и они стали бы заниматься любовью, пока оба не уснули бы в объятиях друг друга, насытившиеся и обессилевшие.
Дэр почувствовал, что его вопрос несколько удивил Фроста.
— Ты лучше других должен знать, какая у меня сестра. Если она что-то задумала, то сделает это, не спросив ни у кого совета. — В голосе Фроста послышалась гордость. — Если бы я знал о нападении на тебя, я бы не отпустил ее, но мне никто не удосужился об этом рассказать.
— Извини, Фрост, но я был не в том состоянии, чтобы наведаться к тебе с визитом, — сухо произнес Дэр, а про себя добавил: «Или взять перо, чтобы написать записку». — Думаю, Вейн, Сейнт и Хантер полагали, что защищают меня…
— Стало быть, вы все решили, что я мог иметь к этому отношение, — задумчиво произнес Фрост, впрочем, без обиды в голосе.
— У нас возникло такое подозрение, но мы тут же его отбросили, — сказал Дэр. — Я не стал обращаться к тебе из-за… — Он не сразу подобрал нужные слова. — Из-за этой запутанной ситуации с Реган. Я погубил нашу дружбу и жалею об этом.
Фрост ответил не сразу. Наконец он произнес:
— У меня такое чувство, что ты, Реган и я все же справимся с этой запутанной ситуацией, как ты ее назвал, и наша дружба возобновится.
Сердце Дэра подпрыгнуло в груди от обнадеживающих слов друга. До тех пор пока Берус не сообщил ему, что Реган приходила в «Нокс» и хотела его видеть, Дэр был уверен, что она возненавидела его.
— Ты чего-то недоговариваешь?
— Не волнуйся, друг мой, — как бы между прочим обронил Фрост, и его глаза блеснули в полутемном салоне кареты. — Я не собираюсь заставлять тебя жениться на моей сестре.
Подъехав к месту назначения, карета остановилась. Дэр осторожно поинтересовался:
— А что Реган?
Фрост пожал плечами:
— Она почему-то решила, что из тебя вышел бы ужасный муж.
По непонятной причине это огорчило Дэра. Дверца кареты открылась.
— Твоя остановка, — добродушно улыбнулся Фрост.
— А ты со мной не идешь? — Внутренний голос подсказывал ему, что Фрост что-то задумал. Но что? Дэр вышел из кареты и повернулся к другу.
Фрост немного высунулся из двери.
— Я тебе уже говорил, что у меня другие планы. Когда убедишься, что Реган у Кармаков ничего не грозит, можешь располагать собой как хочешь.
Попасть в дом лорда и леди Кармак без приглашения оказалось на удивление просто. По словам дворецкого, неженатому обеспеченному джентльмену в расцвете лет здесь всегда были рады.
Едва войдя в гостиную, Дэр сразу увидел, что мужчин тут намного больше, чем женщин. Очевидно, виконтесса была весьма решительно настроена выдать замуж свою младшую дочь.
Серо-голубые глаза Дэра прищурились, когда у фортепьяно он увидел Реган в окружении шестерых поклонников.
Кроме того, перед ней проходил весь лондонский чистокровный молодняк, собранный тут леди Кармак.
Дыхание Дэра участилось. Фрост прекрасно знал, что было на уме у леди Кармак, и, судя по всему, это было ему как нельзя на руку. Теперь Дэр понял, почему Фрост не сомневался, что их дружба возобновится. Как только Реган выйдет замуж, любые разногласия между ними исчезнут.
Фрост был прав. При таком количестве молодых людей волноваться было не о чем. В доме Кармаков Реган была в безопасности.
Дэр развернулся, чтобы уйти, но, услышав вдруг громкий смех Реган, замер.
Как бы не так!
Дэр выпрямился, наклонил голову к правому плечу, отчего у него хрустнула шея, и с мрачной решимостью направился к Реган и ее поклонникам.
Глава 25
— Добрый вечер, леди Реган… Джентльмены.
Реган ответила на приветствие Дэра реверансом. Увидев его здесь, на вечеринке леди Кармак, она была настолько удивлена, что даже не нашлась, что сказать. Прежде чем девушка успела придумать слова, которые можно было произнести перед таким количеством слушателей, Дэр взял дело в свои руки.
— Леди Реган, если позволите, мне нужно поговорить с вами с глазу на глаз. У меня для вас послание от вашего брата, — сказал он и крепко взял ее за локоть.
— Ты разговаривал с Фростом?
— Эй, Мордэр, — произнес тут какой-то худосочный светловолосый юноша. — Вы не можете просто так уводить даму, когда вам вздумается.
— Кажется, вас зовут Бэйли? — вкрадчиво произнес Дэр. Джентльмен вышел из кучки настороженно замолчавших молодых мужчин. — Лучше оставьте свое мнение при себе, Бэйли. Это исключительно семейное дело.
— Семейное дело, — пробормотала Реган. — А тебе недостаточно собственных семейных забот?
Дэр повел ее наверх, где находились комнаты хозяев дома. Там он вежливо подтолкнул ее к двери в ближайшую спальню.
— Сюда нельзя входить, — слабо запротестовала Реган. — Это неприлично.
Она все еще сердилась на него.
— Я не задержу тебя надолго.
Девушка охнула, когда Дэр обнял ее. После того как они расстались, Реган не ожидала ничего подобного. Она уткнулась носом в его сюртук и вдохнула. Его неповторимый мужской запах всегда казался ей таким родным. Дэр чуть отстранился и легонько прикоснулся к ее лицу.
— Фрост рассказал мне, что случилось, когда ты ездила за покупками. Ты не пострадала?
Так значит, это обостренное чувство долга привело его к ней. Реган подавила вздох и покачала головой:
— Пару часов у меня ныли руки и ноги, на теле появилась пара синяков, а в остальном я в полном порядке.
— Ты уверена, что кто-то толкнул тебя?
Настойчивость в его голосе удивила ее.
— Кто-то ударил меня сзади. Я знаю, ты не веришь мне…
— Верю. — Дэр низко опустил голову, как будто задумался, пытаясь найти объяснение случившемуся. — Прошу тебя, будь осторожнее, когда выходишь из дому. Бери с собой грума, и пусть рядом с тобой всегда будет кто-нибудь из друзей.
Встревожившись, Реган прикоснулась к его руке.
— Дэр, что-то случилось?
Он погладил подбородок.
— Может быть, тут ничего такого и нет. Так, совпадение. — Он, похоже, не хотел вдаваться в подробности. — В городе всегда было полно опасностей, а в последнее время — особенно.
Реган подумала о миссис Рэндалл, а потом о сильных руках, которые столкнули ее с тротуара.
— Дэр, почему ты пришел? — спросила она, всматриваясь в него внимательными ясными глазами, чтобы запомнить его лицо. — Скажи правду. Ведь Фрост не посылал тебя ко мне.
Его губы сжались от этого произнесенного мягким чуть взволнованным голосом обвинения.
— Фрост знает, что мне нужно было самому увидеть, что ты не пострадала.
Реган сделала шаг назад и развела руками:
— Как видишь, со мной уже все в порядке. Спасибо за заботу, но я не хочу испортить тебе вечер.