Страница 64 из 68
Перебегая к следующей капсуле, Томас рискнул бросить взгляд на Терезу. Она по-прежнему встречала новоприбывших и провожала их к двери. Иммуны прибывали один за другим, те, что скатились раньше, не успевали убраться с дороги, на них падали следующие... Вот уже появились Соня, затем Котелок и Гэлли. Последним с жёлоба слетел Минхо. Больше терять времени было нельзя — Томас уже был около следующего, полностью открытого контейнера; трубки, питающие гривера, отсоединялись одна за другой. Приютель перегнулся через край, проник рукой в складки кожи и рванул рукоять.
Скатившись на пол, Томас обернулся к четёртой капсуле: гривер уже шевелился, его передняя часть перевесилась через край, из тела выстрелили манипуляторы, помогая чудищу выбраться из контейнера. Томас еле успел вовремя, подпрыгнул, повис на стене капсулы, раздвинул складки отвратительной кожи киборга и схватился за рукоять. Пара щёлкающих, словно ножницы, клинков просвистела около самой его головы, он, еле успев увернуться, вырвал выключатель из тела чудовища, и оно сдохло. Вялая масса, съёжившись, вернулась обратно в контейнер.
Томас повернулся к последней капсуле. Он понимал — ему не успеть остановить гривера прежде, чем тот вывалится из неё. Так оно и было — тело киборга тяжело шлёпнулось на пол. Из его передней части выдвинулось что-то вроде перископа — чудище осматривалось и оценивало обстановку. А после этого — как много раз он наблюдал такое! — оно свернулось в клубок, из его кожи брызнули стальные острия. Существо покатилось вперёд, жужжа и гудя моторами. Иглы впивались в бетон, и тот подавался, мелкие ошмётки цемента летели в воздух. Томас беспомощно смотрел, как гривер накинулся на небольшую группу людей, ещё не оправившихся от полёта по жёлобу. Засверкали клинки — и несколько человек были мелко нашинкованы, даже не успев понять, что происходит.
Томас оглянулся вокруг, ища хоть какое-нибудь оружие. Неподалёку валялся кусок трубы длиной с его руку, по-видимому, отвалившийся от каких-то коммуникаций на потолке. Он подбежал к железяке и подхватил её с пола. Когда он повернулся к гриверу, к тому уже подскочил Минхо — бывший Страж пинал чудище ногами с такой осатанелой яростью, что это уже было что-то запредельное. Попахивало безумием.
Томас кинулся к чудовищу, крича иммунам, чтобы убирались с дороги. Гривер, словно услышав его, покатился ему навстречу и распрямился, осев на свою грушеобразную задницу. Два манипулятора выскочили из его боков, и Томас замер: на одной из металлических рук крутился диск циркулярной пилы, другая увенчивалась чертвёркой грозных когтей-клинков.
— Минхо, я его отвлеку! — завопил Томас. — Уберите отсюда всех! Пусть Бренда ведёт их к служебной комнате!
Произнося эти слова, Томас видел, как какой-то человек пытался отползти, убраться подальше от гривера. Он не успел даже на ноги подняться — высунувшийся из тела киборга прут пронзил ему грудь, и человек упал замертво, истекая кровью.
Томас вскинул своё импровизированное оружие и кинулся на гривера, полный решимости проложить себе дорогу сквозь грозные манипуляторы и найти выключатель. У него почти получилось, когда вдруг справа к чудищу метнулась Тереза и прыгнула на него. Тот немедленно свернулся в клубок, металлические руки обхватили тело девушки и притиснули к себе.
— Тереза! — вскричал Томас, не зная, на что решиться.
Она повернула к нему голову.
— Уходите! Забирайте людей!
Она принялась пинать и рвать гадостную кожу; её ладони почти полностью исчезли в рыхлой плоти существа. Похоже, ей пока удалось избежать серьёзных травм.
Томас приблизился к месту схватки и крепче перехватил свою трубу, ища возможности для атаки — он боялся вместо гривера угодить в Терезу.
Девушка снова обернулась к нему:
— Убирайся отс...
Но она не успела договорить — её лицо погрузилось в липкую, складчатую кожу; гривер продолжал втягивать её в себя — всё глубже и глубже. Ей грозило удушье.
Томас застыл в столбняке. Слишком много потерь! Слишком много. Но он быстро опомнился. Он не позволит Терезе принести себя в жертву ради него и остальных. Не позволит, и всё!
Он завопил, бросился вперёд, подлетел в воздух и врезался в гривера. Пила метнулась к его груди, он ускользнул влево и, размахнувшись, что было силы врезал трубой по манипулятору. Пила отделилась от металлической руки и, вращаясь, просвистела по воздуху. Томас услышал, как она упала и загремела по полу. Юноша, продолжая движение, развернулся вокруг своей оси и вонзил конец трубы в тело гривера — как раз рядом с головой Терезы; выдернул своё оружие и снова вонзил, и снова, и снова.
Манипулятор с когтями-клинками наподдал ему, и Томас, пролетев несколько футов, грохнулся на бетонный пол, сгруппировался, прокатился и вскочил на ноги. Терезе удалось освободить лицо. Она теперь упиралась в тело киборга ногами, погрузившись до колен, и пыталась блокировать его металлические руки. Томас снова подпрыгнул в воздух, приземлился на гривера и вцепился в его жирное тело. Он неистово размахивал куском трубы и бил по всему, что попадалось под руку. Тереза тоже продолжала борьбу. Чудовищу не понравилась двойная атака, оно стремительно развернулось, махнуло хвостом — и Тереза, прежде чем упасть на пол, отлетела футов на десять.
Томас ухватился за манипулятор, отбил в сторону грозно сверкнувшие клинки, упёрся ногами в поверхность гривера и скользнул по его боку. Растянувшись насколько мог, он погрузил руку в рыхлое тело киборга, нащупывая выключатель. Что-то резануло его по спине — боль была адская. Он не сдавался, продолжал искать рукоятку; чем глубже он просовывал руку, тем больше плоть чудища казалась густой, вязкой грязью.
Наконец, его пальцы нащупали жёсткий пластик; он поднатужился и просунул руку ещё на дюйм; затем ухватился за рукоятку, потянул и соскочил с гривера. Оглянувшись, он увидел, как Тереза отбила пару клинков, вжикнувших у самого её лица, и тут комнату наполнила неожиданная тишина — моторы заглохли, гривер растёкся по полу продолговатой желеобразной лужей, манипуляторы опали, и киборг приказал долго жить.
Томас опустил голову на пол и попытался восстановить дыхание, вбирая в лёгкие огромные порции воздуха. Тереза присела рядом, помогла ему перекатиться на спину. На ней живого места не было от ссадин, синяков и порезов, кожа вспухла, покрытое потом лицо исказилось от боли. Но она улыбалась.
— Спасибо, Том, — проговорила она.
— Всегда пожалуйста.
Передышка. Слишком хорошо, чтобы быть правдой.
Она подняла его на ноги:
— Пойдём. Надо валить отсюда.
Жёлоб был пуст, Минхо, стоявший у двери, как раз проводил последних беглецов, потом обернулся к Томасу с Терезой, нагнулся и упёрся ладонями в колени.
— Это все, — сказал он, переводя дыхание. — Вернее, все те, кому удалось прорваться. Теперь понятно, почему они так легко пустили нас в Лабиринт — небось рассчитывали, что гриверы сделают из нас мясной фарш на обратном пути. Ну, да ладно. Вам, ребята, надо пробиться вперёд и помочь Бренде найти дорогу.
— С ней всё в порядке? — спросил Томас.
— Да. Бежит где-то там, впереди.
Томас ощутил ни с чем не сравнимое облегчение.
Он с трудом поднялся на ноги, но не успел сделать и пары шагов, как вновь остановился. Откуда-то раздался глухой, мощный рокот. Стены зала несколько секунд ходили ходуном, потом всё стихло.
— Так, нельзя терять ни минуты, — сказал Томас и рванулся следом за остальными.
Глава 71
Из Лабиринта спаслись по крайней мере двести человек. Но теперь движение почему-то застопорилось. Томас продирался сквозь толпу, запрудившую коридор, стремясь попасть в начало колонны.
Наконец, он увидел Бренду — та пробиралась ему навстречу. Она обняла его и поцеловала в щёку; в этот момент он всем своим существом желал, чтобы всё кончилось, чтобы они оказались в безопасности и идти дальше уже не надо было.