Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 62 из 64

Проведя дрожащей рукой по лицу, Роберт выругался. Слепящая правда смотрела ему прямо в глаза. Эви не полюбила бы его, если бы не эта его варварская сила. Она познала истинную любовь с Мэттом и потеряла ее. И только нечто невероятно мощное заставило бы ее броситься в этот омут снова. Отношения с Эванджелиной не могут быть сдержанными и культурными; она захочет, чтобы его и сердце, и душа принадлежали ей, чтобы он ничто от нее не утаивал.

Дело не в доме. И не в том, что он заподозрил ее в преступлении. Он в состоянии предложить ей сотни домов и всю ту власть, которой обладает благодаря своему богатству, но ничто из этого не покажется ей соблазнительным. Она хочет то единственное, о чем он не говорил: его любовь.

— Это было так просто, — раздался мягкий голос Риза. — Я сказал Мэдди, что люблю ее. И, что более важно, — я признался в этом самому себе.

Роберт еще не оправился от шока, он продолжал вглядываться внутрь себя.

— Как ты понял? — пробормотал он.

Риз издал низкий, грубоватый звук.

— Ты никак не можешь насытиться ею? Ты так часто жаждешь заниматься с ней любовью, что боль желания толком никогда не исчезает? Тебе хочется защищать ее, носить на шелковой подушке, дарить все богатства мира? Тебе достаточно находиться рядом, слушать ее, вдыхать ее запах, держать за руку? Ты скучаешь по ней так сильно, что создается впечатление, будто кто-то вытащил твои кишки наружу? Когда Мэдди ушла, мне стало так плохо, что я едва справлялся с делами. Во мне образовалась огромная пустая дыра, и она причиняла такие страдания, что я не мог спать, не мог есть. Мне становилось легче только тогда, когда я видел Мэдди. Ты чувствуешь всё это?

Зеленые глаза Роберта, казалось, застыли.

— Словно я умираю, истекая кровью изнутри.

— Да, это любовь, — сочувственно покачав головой, согласился Риз.

Роберт вскочил на ноги. Его напряженное лицо излучало решительность.

— Поцелуй Маделин за меня. Скажи ей, что я позвоню.

— Ты не можешь подождать до утра?

— Нет, — перепрыгивая через две ступеньки, откликнулся Роберт. На счету каждая минута. Его ждет Алабама.

Эви не нравилось ее новое жилище. В нем она чувствовала себя запертой, хотя у нее была угловая квартира, и смежная находилась всего с одной стороны. Когда она смотрела из окна, то видела другой многоквартирный дом, а не реку, бесконечно текущую мимо. Сквозь тонкие стены она слышала своих соседей, слышала, как хнычут двое их маленьких отпрысков. Вечерами они отсутствовали и детей тоже брали с собой, но возвращались вместе с бедными малышами в час или два ночи. Разумеется, суматоха будила Эви, и после она часами лежала в кровати, уставившись в темный потолок.

Эви знала, что могла бы поискать другую квартиру, но у нее не осталось ни сил, ни желания делать это. Каждый день она заставляла себя отправляться на причал, и это предел того, на что она была способна. Она занималась делами, но ей требовалось всё больше и больше усилий для этого. Вскоре напряжение сломает ее.

Эви постоянно ощущала холод. И никак не могла согреться. Этот холод шел из огромной пустоты внутри, и ничто не могло изгнать его. Стоило ей всего лишь мысленно произнести имя Роберта, как словно нож вонзался в сердце, и боль охватывала всё тело. Но Эви не переставала думать о нем. Заметив, пусть и краем глаза, темные волосы, она тотчас же начинала крутить головой, стремясь увидеть их обладателя. Она слышала глубокий голос, и на один миг, драгоценный миг, ее сердце останавливалось, неконтролируемое счастье захлёстывало ее, и она думала: «Он вернулся!». Но это был не он, эйфория превращалась в пепел, оставляя ее еще более несчастной, чем прежде.

Светило солнце, жара не спадала, но Эви не чувствовала солнечного тепла и не видела яркого света. Для нее весь мир окрасился в ледяные серые тона.

«Я уже проходила через это, — думала она в те утренние часы, когда, казалось, не существовало никаких причин вылезать из кровати. — И смогу пережить снова». Но проблема заключалась в том, что первый раз почти убил ее, а сейчас депрессия становилась всё тяжелее с каждым днем, высасывая из нее всё силы. Эви не была уверена, что у нее хватит энергии побороть её.

Бекки просто взбесилась, когда узнала, что Роберт уехал из города.

— Он сказал, что собирается сделать тебе предложение! — бушевала она. Сестра Эви пришла в такую ярость, что ее волосы практически встали дыбом.





— Он и сделал, — вяло ответила Эви. — Я сказала «нет».

Она отказалась отвечать на дальнейшие вопросы Бекки и даже не рассказала той, почему продала дом.

Сгорая, лето подходило к концу. До начала школьных занятий оставалось совсем немного времени. Календарь говорил, что осень наступит только через месяц, но уже ощущался её запах — воздух стал свежим и бодрящим, без пьянящих летних ароматов. Она тоже сгорает, подумала Эви, но ее это не сильно тревожило.

Как только стемнело, Эви устроилась в постели, надеясь поспать несколько часов до возвращения своих шумных соседей. Обычно такие попытки терпели неудачу. Как только она переставала двигаться, воспоминания грозили поглотить ее, она больше не могла удерживать их в дальних уголках сознания. Лежа в ночи, она вспоминала тепло Роберта, и то, как продавливался матрац под его весом, и эти картины были такими яркими, что, казалось, стоило всего лишь протянуть руку и дотронуться до него. Ее пульсирующее лоно жаждало его, жаждало того утонченного экстаза, когда он двигался внутри нее. Она заново переживала все мгновения, когда они любили друг друга, и ее груди набухали от желания.

Роберт ушел, но она не освободилась от него.

Эта ночь ничем не отличалась от предыдущих. Пожалуй, была даже хуже. Эви беспокойно металась, пытаясь не обращать внимания на жар в теле и отчаяние в сердце. Надетая футболка задевала ноющие соски, соблазняя снять ее, но Эви знала, что это не поможет. Когда она пыталась спать обнаженной, ее кожа становилась еще более чувствительной.

Раздался сумасшедший стук, напугав Эви так, что она рывком села на кровати. Затем посмотрела на часы. Больше десяти вечера.

Эви встала и надела халат. Снова постучали, да так оглушительно, словно кто-то пытался выбить ее дверь. Задержавшись, она зажгла лампу в гостиной.

— Кто там?

— Роберт. Открой, Эви.

Положив ладонь на дверную ручку, она застыла. Кровь отхлынула от лица. На мгновение ей показалось, что она сейчас упадет в обморок

— Что тебе нужно? — удалось выговорить ей, но слова прозвучали так тихо, что Эви не была уверена, услышал ли он. Он услышал.

— Хочу поговорить с тобой. Открой дверь.

Его глубокий грудной голос не изменился и звучал так же сдержанно, как и прежде. Эви прижалась лбом к косяку, гадая, хватит ли у нее сил отослать его прочь еще раз. Что еще должно быть сказано? Собирается ли он уговорить ее принять дом? Она не могла там жить, слишком много воспоминаний о нем.

— Эванджелина, лучше открой.

Неуклюже повозившись с замком, она распахнула дверь. Роберт, высокий, подавляющий, тотчас же вошел внутрь. Эви не могла не откликнуться на его появление, эмоции захлестнули ее, и она сделала шаг назад. Его запах окутал ее. А сдержанная мощь его стройного, худощавого тела ощущалась словно удар. Защелкнув щеколду, Роберт развернулся, и она увидела, что его темные волосы взъерошены, а щеки покрыты черной щетиной. Сверкающие, будто зеленое пламя, глаза впились в нее. Он не окинул ее квартиру даже мимолетным взглядом.

— Я спрошу тебя еще раз, — резко начал он, — ты выйдешь за меня замуж?

Эви дрожала от напряжения, но все равно медленно покачала головой. Она вышла бы за него раньше, когда думала, что немного ему дорога, но поняв, что он просто использовал ее… Нет, она не примет его предложение.

Роберт стиснул зубы. В нем ощущалась натянутость, как если бы некое могучее животное свернулось клубком и изготовилось к прыжку. Эви сделала еще один шаг назад. Однако, когда он заговорил, его слова были почти нежными.