Страница 26 из 26
Мэгги смотрела в окошко нового внедорожника Финна и не верила своим глазам. Да он же везет ее к броду, где они впервые встретились!
Джип въехал на самую середину брода, нынче совсем смирного, и остановился. Мэгги с возмущением посмотрела на мужа, потом на свой белый брючный костюм, на легкие туфельки на высоких каблуках.
— Во время нашей первой встречи я не сделал одной вещи, о чем потом жалел, — пробормотал Финн.
В его глазах плясали веселые бесенята, и у Мэгги зашлось сердце.
— Ну и что же это такое? — игриво спросила она.
— А вот что, — быстро вымолвил Финн, шлепая по воде, обогнул машину и подошел к дверце, за которой сидела Мэгги. Когда он распахнул ее, Мэгги, весело улыбаясь, позволила ему взять себя на руки и возмущенно вскрикнула, когда муж, вместо того чтобы ее поцеловать, чувствительно шлепнул по попке, обтянутой белым шелком.
— Финн! — запротестовала Мэгги, хотя было совсем не больно, да и шлепок больше походил на ласку, чем на удар. Но он уже целовал ее, нежно и страстно, так что ее гнев тут же улетучился.
— Вот так, — проговорил Финн. — Как ты могла быть такой глупой, чтобы сунуться в поток на своей смешной машинке, рискуя сломать хорошенькую, чудесную шейку, единственную на свете?
Мэгги охнула, и Финн с тревогой взглянул на нее.
— Что случилось?
— Мои туфли, — пожаловалась она. — Они упали…
— И прекрасно. Теперь ты уж точно от меня не уйдешь. — Финн посадил ее обратно в машину. Мэгги успела что-то шепнуть ему на ухо. — Что ты сказала? Босая и… что?
— Ты слышал, — засмеялась Мэгги. — Только я все равно не стала бы от тебя убегать, — добавила она серьезно. — Я тебя ужасно люблю.
— А я тебя еще больше, — нежно сказал он.
— Бабушка сразу повеселела, переселившись во Вдовий дом, — с улыбкой заметила Мэгги. К этому времени они уже выехали на шоссе и мчались к аэропорту.
— Наверняка обрадуется, когда мы вернемся через месяц и сообщим ей хорошую новость, — кивнул Финн.
Они молча посмотрели друг на друга. Беременность Мэгги была их тайной, которую они пока решили никому не раскрывать. Как взволнованно сказал Финн, это самый чудесный подарок, который она только могла придумать… не считая ее самой.
— Ну, я же говорила, — пошутила заметила Мэгги, — ты дремучий деревенский мужик, которому баба только и нужна, что босая да беременная.
— Неправда, — ласково возразил Финн. — Все, что я хочу, — чтобы ты была счастлива, Мэгги.
— Кажется, все в порядке, — прошелестел ветерок, заглядывая в список через крыло молодого сотрудника. — С этими двумя уладили. Кто там у нас следующий?
КОНЕЦ
Внимание!
Данный текст предназначен только для ознакомления. После ознакомления его следует незамедлительно удалить. Сохраняя этот текст, Вы несете ответственность, предусмотренную действующим законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме ознакомления запрещено. Публикация этого текста не преследует никакой коммерческой выгоды. Данный текст является рекламой соответствующих бумажных изданий. Все права на исходный материал принадлежат соответствующим организациям и частным лицам
* Петух в вине (франц.) — Здесь и далее прим. перев.
* Пристанище (франц.)