Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 9 из 31

— Что ж, мне трудно винить Генриэтту за то, что она исчезла. Она, видимо, научилась избегать неприятностей.

— В отличие от вас.

— Что вы хотите этим сказать?

— Вы предпочитаете игнорировать мои советы. — Увидев, что Карла нахмурилась, он пояснил: — Например, я не советовал вам приезжать на остров.

— О, значит, это был совет? — в голосе Карлы был откровенный сарказм. — Странно, тогда это звучало как угроза.

— И тем не менее вы проигнорировали ее. — Он недобро прищурился. — Кажется, вам нравится нарываться на неприятности, не то что моей кузине Генриэтте.

— Отнюдь нет. Я просто не хочу уступать грубиянам. — Карла смело посмотрела ему в лицо. — Вы не имеете права что-либо мне запрещать. Я знала, что Джаспер будет рад меня видеть, и вы в этом сегодня сами убедились, не так ли? Я была права.

Пока она говорила, Джэдд наконец вошел в гостиную и, остановившись у стола, с интересом уставился на Карлу. Луч света из окна на мгновение осветил чеканные черты лица, и Карле показалось, что она видит перед собой бронзовую голову древнего воина.

— Итак, скажите… все то, что вы говорили моему дядюшке… о вашей нынешней жизни, работе и времяпрепровождении… это правда или просто попытка завоевать его симпатию?

— Вы хотите сказать, что я надеюсь разжалобить Джаспера настолько, что он тут же подарит мне чек на кругленькую сумму или что-то в этом роде? — Карла смотрела на него вызывающим взглядом. — Наверное, вы думаете именно так. И хотя вы заблуждаетесь, у меня нет ни малейшего желания переубеждать вас. Я никогда не опущусь так низко.

Что-то мелькнуло в глазах Джэдда. Казалось, он изучает ее. Возможно, думает, что все ее слова — своеобразное признание вины. Что ж, не в ее силах помешать ему так думать. Пусть думает что хочет.

— Кроме того, — промолвила она, убедившись, что Джэдд не собирается отвечать, — вы ошибаетесь, полагая, что я нахожу свою жизнь трудной. Для вас она, возможно, показалась бы такой, но меня такая жизнь вполне устраивает. Я стала меньше зарабатывать, чем прежде, но я счастлива. Хотите верьте, хотите нет.

— Итак, вы не скучаете по прежней светской жизни? — Джэдд откинул назад голову и вопросительно поднял брови. На губах его промелькнула улыбка насмешливого недоверия. — Простите, но, признаюсь, для меня это сюрприз. Кажется, в тот первый раз, когда вы были здесь, ваша престижная работа интересовала вас больше всего.

— Вы так считаете? Напрасно.

Карла понимала, что это могло так выглядеть. Задумавшись, она на мгновение вернулась в тот странный период ее жизни, когда, кажется, все пошло кувырком. Умерла мать, которую она так нежно любила. Это был удар, который, казалось, она не перенесет. Даже сейчас сердце пронзила внезапная боль, словно задели незажившую рану.

Взяв себя в руки, Карла подняла глаза.

— Это все было преходящим. То, что вы называете светской жизнью, боюсь, не по мне.

— Значит, вы притворялись?

— Что-то в этом роде. Я могу прекрасно прожить без дорогих ресторанов и премьер. Они никогда не были важной частью моей жизни.

Сказав это, Карла вдруг испугалась, что он подумает, будто она подыгрывает ему. Ведь он тоже не любитель светской жизни. Она поспешила добавить:

— Но в то же время, должна признаться, я получала удовольствие от такой жизни. — Прежде всего потому, подумала она, что такая жизнь была для нее чем-то новым, чего она ранее не знала.

Джэдд не сводил с нее сверлящего взгляда.

— Итак, вы хотите сказать, что есть несколько ипостасей Карлы Робертс?.. — Казалось, он сам призадумался над этим неожиданным открытием. — Какая же из них настоящая?

— Думаю, этого вы никогда не узнаете.

Карла окинула его холодным взглядом. Еще минуту назад она считала, что Джэдда можно простить за его неумение разбираться в людях. Теперь же поняла, что это глупо. Возможно, она произвела впечатление девушки такого типа — прожигательницы жизни, — но это все равно не дает ему права считать ее хищницей, охотницей за деньгами!

— Мне кажется, вас мало интересует правда, — сочла нужным добавить Карла. — Вы абсолютно уверены в своей правоте.

Не отходя от стола, Джэдд чуть выпрямился, и солнечный луч снова упал на его лицо.

— Мне кажется, что однажды я, пожалуй, уловил вашу подлинную суть.

Что-то дрогнуло в Карле. Опять воспоминания! Она вся напряглась.

— И когда же это было? — Она лукавила, ибо прекрасно знала, что он имеет в виду случай на катере.

Джэдд сделал шаг к ней.

— Это было тогда, когда вы расслабились. В такой ситуации трудно не выдать себя.

Карла чувствовала, как испуганно бьется ее сердце. Она вспомнила поцелуй и то сладкое волнение, которое охватило ее тогда, и как она потеряла осторожность, поддалась чувству. Но не это является ее подлинной натурой. Он сумасшедший, если верит, что в этом ее настоящая суть.

Он приблизился еще на шаг и теперь стоял совсем рядом. Карла хотела отступить, но ноги словно приросли к полу.

— Во всяком случае… — глядя на нее, улыбнулся Джэдд, — у меня теперь будет возможность получше узнать, какая вы на самом деле. Кажется, мы будем часто общаться.

— Почему вы так думаете? — Карла старалась не глядеть на него.

Взгляд Джэдда, не отрываясь, скользнул по ее лицу.

— Это совершенно неизбежно. Вы намереваетесь, как я понял, регулярно навещать моего дядюшку, а я всегда должен при этом присутствовать и не сводить с вас глаз. Вы сами считаете, что я думаю о вас плохо, так что предпочитаю не рисковать.

— Желаю успеха, — Карла снова почувствовала гнев. Он ошибается, если полагает, что она позволит ему стать ее тенью. Она уже решила, что не будет предупреждать его заранее о своих приездах на остров.

Джэдд понимающе улыбнулся.

— Разумеется, я не жду от вас телефонных звонков, предупреждающих о приезде. Мой дядя лишь по наивности мог дать вам такой совет. — Он умолк, явно наслаждаясь румянцем смущения на ее щеках. — Но когда ваша нога ступит на землю этого острова, я тут же буду знать об этом. Не обольщайте себя надеждой, что вам удастся попасть сюда незамеченной.

Черт бы его побрал! Он просто читает ее мысли. Карла, не скрывая негодования, бросила на него сердитый взгляд.

— Конечно, это ваше дело, но неужели вам нечем здесь больше заниматься, кроме как топтаться за мной по пятам!

— О, у меня достаточно и других дел. Но я считаю это своим долгом. К тому же меня ждет вознаграждение.

Он вдруг поднял руку. Неужели собирается обнять и поцеловать ее? Карла почувствовала странную слабость и вместе с тем решимость. Ей стало страшно, и она тоже подняла руку, приготовившись ударить его. Но тут же поняла, что ошиблась — Джэдд всего лишь хотел убрать прядь со лба.

Карла так и осталась стоять с поднятой рукой. Растерянность на зардевшемся лице выдала ее с головой.

Джэдд только улыбнулся.

— Эй, стоит ли сразу хвататься за ружье? Разве не справедливей будет получить сначала поцелуй, а потом уже пощечину?

Карла отшатнулась.

— Нет, такого больше не случится.

Пора уходить отсюда. Она уже достаточно оконфузилась перед ним. Пересекая холл на ватных ногах, Карла услышала за своей спиной ненавистный, полный сарказма смех Джэдда.

Она не обернулась. Пусть смеется сколько хочет. На его месте она бы тоже смеялась. Рывком открыв дверь, Карла быстро сбежала по лестнице и продолжала бежать до тех пор, пока не кончилась подъездная аллея.

Что с ней творится? Почему она выдала себя? Почему все время вспоминает злополучный случай на катере?

Прекрати, приказала она себе. Не начинай все сначала. Она передернула плечами и бросила взгляд на часы, и в ту же секунду мысли о катере, шторме и прочих вещах улетучились из головы. Какой ужас! Она опоздала на паром. Через две секунды он отчалит.

Карла ускорила шаги, моля судьбу, чтобы паром по какой-нибудь причине задержался. Если она не вернется вовремя, то чертовски подведет Энни.

Когда за поворотом показалась пристань, Карла уже совсем запыхалась. Но молитвы ее были услышаны: паром все еще стоял у причала. Она умрет, если сейчас на ее глазах он отчалит без нее!