Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 23 из 31

Что-то екнуло и замерло в ней: робкая надежда, потаенная мечта? Как прекрасно было бы пожить здесь какое-то время. Она полюбила эти места, и у нее была бы возможность хорошо узнать остров и открыть его тайны, стать его частью. Но самое главное — она могла бы по-настоящему понять Джэдда.

Эта мысль застала ее врасплох, и Карла поспешно отвернулась, испугавшись, что может покраснеть, а еще хуже — по ее лицу он может прочесть ее мысли и посмеяться над ними.

Все, что у нее было сейчас на сердце, она постаралась скрыть за беспечным замечанием:

— Ты считаешь, что, немного привыкнув к острову, я научилась бы сама спасать людей вместо того, чтобы постоянно оказываться спасаемой жертвой?

Глаза их встретились, взгляд Джэдда был долгим и задумчивым.

— Да, я считаю, — помолчав, ответил он, — что у тебя это отлично получилось бы.

Они неожиданно быстро достигли пристани. Когда Карла увидела Пита, ждущего их на пароме, ей стало стыдно.

Однако Джэдд не торопился расставаться и на предложение Пита отвезти Карлу в замок решительно заявил, что сделает это сам.

Взяв на руки, он понес ее к своей машине и посадил на переднее сиденье.

— Я отнесу тебя в твою комнату, — сказал он ей, — и ты дашь отдохнуть больной ноге. — Он сел за руль, и они двинулись по извилистой дороге. Одна мысль не давала ей покоя — нелепая, конечно, мысль. Куда это их приведет? Что будет дальше?

Через двадцать минут Джэдд осторожно укладывал Карлу на кровать в ее спальне.

— Я скажу миссис Пикклс, что ты здесь, и объясню ей, что случилось. Позднее она принесет тебе ужин. Сегодня вечером, во всяком случае, не надо вставать с постели.

Выпрямившись, он сделал шаг назад и какое-то мгновение молча смотрел на нее. Что-то неожиданное вдруг заставило его нахмуриться. Увидев его трезвый взгляд, Карла почувствовала тревогу: он сожалеет о том, что произошло между ними. Сейчас он скажет ей, что это было ошибкой.

Не выдержав молчания, Карла быстро заговорила:

— Извинись за меня перед миссис Пикклс. Мне не хочется ее утруждать, но сейчас я сама не способна сделать и шага. — Лодыжка серьезно давала о себе знать теперь, когда анестезия их недавнего короткого счастья кончилась.

— Не надо никаких извинений. Я уверен, что миссис Пикклс не будет сердиться.

Джэдд все еще не уходил, серьезное и озабоченное выражение его лица не изменилось. Он продолжал внимательно смотреть на Карлу, а она, нервничая, еле скрывала свое волнение. Наконец Джэдд улыбнулся.

— Повязка пока пусть остается, а потом мы проверим, как себя чувствует нога.

Затем он заставил сердце Карлы замереть: нагнулся и поцеловал ее.

Она ожидала, что это будет легкий участливый поцелуй. Но поцелуй был настоящим, долгим, медленным и полным страсти.

У Карлы отлегло от сердца. Все ее страхи — просто выдумка.

— Мне надо уйти, но мы еще увидимся, — пообещал Джэдд и снова поцеловал ее.

Когда за ним закрылась дверь, Карла оперлась о подушки и лицо ее порозовело от счастья.

— Кто там? — Карла вздрогнула, услышав стук в дверь, и попыталась стряхнуть с себя дремоту, которая незаметно сморила ее. — Войдите! — крикнула она.

Должно быть, это Джэдд, взволнованно подумала Карла, поправляя волосы.

Но это был не Джэдд. В дверь просунулась рыжая голова.

— Можно мне поговорить с вами, мисс? — спросил с печальным лицом Фредди.

— Конечно, можно, — улыбнулась Карла. — С тобой все в порядке?

— Да, мисс. — Мальчик вошел в комнату и остановился. Карла никогда еще не видела на его лице столь серьезного выражения. Фредди тяжело вздохнул. — Я пришел сказать, что мне очень жаль. Ну, ваша нога и все другое. Все, что случилось. Я знаю, это моя вина.

— Фредди, не говори глупости. Все в порядке. Такое всегда может случиться.

— Нет, это моя вина. Я должен был бы сразу откликнуться, когда вы меня звали. Вы бы тогда не пошли за мной и не упали бы с утеса.

— Я не падала с утеса, просто оступилась, вот и все. Растяжение скоро пройдет. Говорю тебе, травма не серьезная.

— И вы не сердитесь на меня?

— Конечно, нет. Я рада, что ты жив и здоров. Но, не скрою, ты заставил меня поволноваться.

— И не сердитесь из-за Бастера? Джимми и другие ребята говорят, что виноват во всем Бастер и теперь нам не разрешат с ним играть или брать его на прогулки. Но Бастер не виноват, я знаю. Он не мог знать, что я пойду его искать. Я не должен был это делать, ведь Джэдд сказал нам, что пес никогда не потеряется. Это хороший пес, очень хороший, и он ни в чем не виноват.

Мальчик умолк и всхлипнул. У него не хватило выдержки.

— Фредди, подойди ко мне. — Карла сама чуть не расплакалась. — Нет причин расстраиваться. — Когда паренек наконец подошел к ней, она обняла его и прижала к себе. — Фредди, Фредди. — Карла поцеловала его в голову и пригладила растрепанные волосы. — Конечно, я и не подумаю винить Бастера, я знаю, что он хороший пес.

На какое-то мгновение мальчик прижался к Карле, склонив голову ей на грудь, и пришлось переждать, когда он выплачется. Улыбаясь, она снова поцеловала его.

— Ты и вправду так сильно любишь Бастера, да?

— Больше всего на свете. — Фредди вытер ладонью нос. — Я боялся, что вы обвините Бастера, а на самом деле виноват я.

— Никто не собирается винить Бастера, и, конечно, ты можешь дружить и играть с ним. Если хочешь, я поговорю с Джэддом, чтобы он позволил тебе завтра погулять с Бастером.

— Миссис Пикклс сказала, что я могу накормить его сегодня. — И Фредди впервые улыбнулся. — У него есть свой уголок и своя посуда. Она сказала, что покажет мне, как его кормить.

— Тогда займись этим. Бедняга, должно быть, проголодался.

— Обычно его кормит Джэдд, но он куда-то уехал вместе с Ларри. — Уже успокоившись, мальчик направился к двери, но вдруг остановился. — Вы не расскажете мисс Джарвис о том, что произошло? Она может рассердиться, — пояснил свою просьбу Фредди. — Кто знает, что будет. Она может не понять.

— Я уверена, что мисс Джарвис все поймет, но ты прав, не обязательно рассказывать ей об этом. А теперь отправляйся к Бастеру и ни о чем не беспокойся.

Через минуту он ушел. Карла слышала его громкий радостный голос в коридоре и снова опустилась на подушки, чувствуя тяжесть на сердце.

Итак, Джэдд уехал куда-то с Ларри. Он не зайдет к ней, конечно. Это даже к лучшему, учитывая то, какие мысли приходили ей сегодня в голову. До того, как секунд тридцать назад прозвучало имя Энни, она совершенно забыла о ее существовании.

Глава десятая

Когда вернулся Джэдд, было уже за полночь. Он зашел на кухню и застал там миссис Пикклс в теплом шерстяном халате в ярко-красную и зеленую клетку. Она готовила себе чашку какао на ночь.

— Как наша больная? — спросил он и, сев у большого стола, вытянул перед собой длинные ноги в джинсах.

— Надеюсь, уже спит. И это понятно, — добродушно-укоризненно закудахтала миссис Пикклс, снимая с огня закипающее молоко. — Глупая девочка настояла на том, чтобы помочь готовить детям ужин, хотя мы с Люси и миссис Остин и без нее справлялись. — Налив себе молока в кружку, экономка энергично его помешала. — Слишком добросовестная, но она искренне любит этих мальчишек, а о них я уже не говорю — они обожают ее.

— Да. Я это тоже заметил.

Джэдд ласково улыбнулся экономке. Он был искренне привязан к миссис Пикклс, которую считал самым здравомыслящим и разумным человеком, какого когда-либо знал. С годами он даже полюбил ее яркий, как в мультфильмах, халат.

— Доктор Миллиган осмотрел ее ногу? — спросил он. Прежде чем уехать с Ларри, Джэдд позвонил врачу, хотя считал, что особой необходимости в этом нет.

Взяв стул, миссис Пикклс тоже села к столу.

— Он был у Карлы. Дал ей таблетки от боли, сделал тугую повязку и велел не снимать дня два. Но, как я вам уже говорила, девчонка приковыляла в кухню и, настояв на своем, готовила детям ужин. Когда я поняла, что она полна решимости и не уйдет из кухни, я нашла старую палку Чарли и дала ей. Так ей будет легче передвигаться.