Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 16 из 31

Полчаса, проведенные в беседе с Джаспером, немного успокоили ее. Старый джентльмен был бодр и в отличном настроении, на щеках у больного появился румянец, лукаво сверкали глаза. На этот раз он сидел, опираясь на высоко взбитые подушки.

Как всегда, у них было много тем для разговора — музыка, погода, вкусная еда… Ей с Джаспером было легко. Он спрашивал ее о детворе, с которой она занимается, она рассказывала ему об их успехах, и так получилось, что упомянула о Фредди и его ночных кошмарах, последний из которых приснился ему вчера.

— Бедняжка. — Лицо старого Джаспера было полно сострадания. — Ему повезло, что рядом были вы…

Карла вздохнула.

— Да, я знаю, но это продлится недолго. Одному Богу известно, что ждет этого мальчика. Он совсем один, понимаете? У него нет родителей, семьи, близких. Я знаю, что в Центре делают все, чтобы ему помочь, но… — Умолкнув, она вздохнула и покачала головой. — Мне порой хочется взять его в охапку и увезти с собой.

Только попрощавшись с Джаспером и спускаясь по лестнице в холл, Карла вспомнила о разговоре с Генриэттой. Они говорили на повышенных тонах, подумала она, но она не сердится на Генриэтту. После разговора с Джаспером она расслабилась. У бедняжки Генриэтты просто сдали нервы, решила Карла, и не стоит уезжать, не сгладив их размолвку, лучше поискать ее и поговорить. Только это надо сделать поскорее, она уже опаздывает на паром.

Карла решила первым делом заглянуть в гостиную, но там было пусто. Она вздохнула. Где же теперь ее искать? Повернувшись, она испытала второе за этот день потрясение, ибо… столкнулась лицом к лицу с Джэддом.

— Вы снова ищете Генриэтту? Боюсь, ее опять здесь нет. Обычная история. Узнав, что я приехал, она тут же сбежала.

— Когда вы перестанете следить за мной? — Карла сердито сверкнула глазами и попятилась назад. Хуже всего не то, что своим внезапным появлением он напугал ее, а то, что они в полном смысле слова столкнулись друг с другом. Она все еще ощущала близость и тепло его сильного тела.

— Я не хотел вас пугать и, представьте, даже не знал, что вы в гостиной. Я думал, что вы все еще у дядюшки.

Что? Она не ослышалась? Он знал, что она здесь, но не поспешил наверх?

Карла с любопытством посмотрела на Джэдда.

— И давно вы дома?

— Около получаса.

Совсем уж странно. И не то странно, что он каким-то образом смог вернуться домой, когда на пристани не осталось ни одного катера. Тут еще можно найти объяснение — его кто-то подвез. Карла продолжала удивленно смотреть на него.

— Вы позволили мне побыть наедине с вашим дядюшкой? — Именно это ее удивило. Как же так? Или вы решили, что вмешиваться уже поздно, ибо я успела уговорить его завещать мне половину фамильного серебра?

— Допустим, так я и подумал… Хотя у меня была возможность помешать этому еще на самой ранней стадии. Ведь я видел, как вы садились на паром… Свободные места там еще были, и я мог бы присоединиться к вам.

На мгновение Карла потеряла дар речи.

— Почему же вы не сделали этого?

— У меня были неотложные дела в городе. Я решил рискнуть и спустил вас с поводка.

— Неужели? — Ей хотелось дать ему тычка. Спустил с поводка? Кто она для него? Его собачонка?

— А вам не кажется, что вы зря расслабились? — спросила она с вызовом. — Кто знает, что я еще натворю без вашего надзора?

Он был подозрительно спокоен.

— Ну и что вы уже натворили? На сколько тысчонок наложили свою лапу?

— Ни на одну, по правде сказать.

— А как же семейное серебро?

— Даже чайной ложки не взяла.

— Что так? Должно быть, плохо старались?

Карла вскинула голову.

— Возможно, я еще не вошла во вкус. Возможно, я люблю работать медленно. Сначала надо подготовить плацдарм.

— Поэтому будет разумней с моей стороны пореже спускать вас с поводка, не так ли?

Когда он улыбнулся, Карла тоже не смогла удержаться от улыбки, хотя не совсем была к этому расположена. Полагалось бы сердиться на него… и выбросить его из головы. Разве она не решила, что он отвратительное кровожадное чудовище?

Если быть честной, после их предыдущей встречи она безуспешно пыталась убедить себя в том, что так оно и есть, все это правда, простая и очевидная. Однако что-то в рассказе Генриэтты смущало ее. Пока она еще не понимала, что именно, и тень сомнения продолжала беспокоить ее.

Все это крайне неприятно. Особенно сейчас, когда она стоит перед ним и улыбается, чувствует тепло его тела и пугающую сумятицу в собственной голове.

Какое-то мгновение оба молчали, поглядывая друг на друга. Джэдд наконец нарушил молчание:

— Как получилось, что вы на какое-то время бросили учительствовать? — Он сказал это так, словно она сделала что-то предосудительное.

Карла недоуменно заморгала.

— Вы меняете тему разговора. Мне казалось, что раньше вас удивляло, как я вообще могла выбрать профессию педагога. Не вы ли сказали, что работа по связям с общественностью мне больше подходит?

— Да, вы правы, я говорил это. Но мог и ошибаться. Из того, что я увидел и узнал теперь, мне кажется, что вы прирожденный педагог.

Карла, все еще не понимая, смотрела на него.

— Мне кажется, вы должны объяснить ваши слова.

— Я видел вас вчера, хотя вы меня не заметили. Заезжал в Центр передать письмо и видел, как вы под дождем возвращались со своим классом. Каюсь, я позволил себе немного задержаться и понаблюдать за вами. Теперь я знаю, какая вы с детьми. У вас особый дар общения с ними.

— Ну, вам виднее. — Карла изо всех сил старалась не покраснеть. — Мне нравится работать с ними, и, возможно, это очевидно.

— Еще как очевидно, — улыбнулся Джэдд. — Вы были учителем до того, как перешли на работу в агентстве?

— Я всегда была учителем. Это единственное дело, которое я люблю. Началось это лет с десяти или, возможно, раньше. Я играла в школу с куклами и даже с нашей кошкой.

Карла умолкла, хотя ей хотелось рассказать побольше. Но, возможно, это ему совсем не интересно? Оказалось, что Джэдду все интересно.

— В вашей семье были педагоги?

— Нет. Ни одного. Я возникла неизвестно откуда. Но мой выбор поощрялся и одобрялся с самого раннего детства.

— Тогда почему, ради всех святых, вы бросили это занятие? Устали, захотелось перемен?

— Нет, — неохотно ответила Карла. — Ни в коем случае. Все было не так. — Она почувствовала, что ей неловко продолжать разговор. Мешают какие-то внутренние противоречия в ней самой.

— Вы потеряли эту работу?

Она отрицательно покачала головой. Как все странно. Ей хотелось пооткровенничать, но перед нею был Джэдд, не следует этого забывать. С каких пор она вдруг стала доверять ему?

— Нет, — коротко ответила она. — Ни по той, ни по другой причине.

— Тогда по какой же?

— По сугубо личной, семейной. — Карла отвела взгляд, чувствуя, как все в ней напряглось. Она словно ощутила какую-то опасность. Он слишком приблизился к ней.

Карла отступила.

— Мне пора идти. Паром… — Она посмотрела на часы и ужаснулась. — О нет! Я опоздала! Мне не добежать до парома!

Джэдд сверился со своими часами.

— Вы правы. Надо поторапливаться. — Он быстро пересек холл. — Я подвезу вас. Это моя вина, я вас задержал.

Карла проводила его взглядом, но не сдвинулась с места. Меньше всего ей хотелось ехать с ним рядышком в автомобиле.

— В чем дело? Чего вы ждете? — Джэдд остановился у двери и, сдвинув брови, посмотрел на нее. — У нас осталась всего пара минут.

— О'кей, я иду, — ответила она, опомнившись.

За те несколько минут, что они ехали до пристани, Карла ни разу не взглянула в сторону Джэдда. Откровенно говоря, она боялась. С ней происходило что-то странное. Она болезненно ощущала физическую близость Джэдда, тепло его тела, его силу.

Он не пытался с ней разговаривать, и она была этому рада, ибо сомневалась в том, что сможет связать хотя бы пару слов. Воцарившееся молчание не успокаивало, оно было подобно натянутой струне.