Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 10 из 33

Глава 4

Лиана не сомневалась, что сейчас последует какой-нибудь резкий, высокомерный выпад. Что Фелипе начнет добиваться, чтобы она изменила свои планы. Например, в плохо завуалированной форме станет угрожать ей… И поэтому она испытала что-то вроде разочарования, когда Фелипе лишь кивнул головой и пробормотал:

— Понятно, понятно… — даже не удостоив ее взглядом.

Нет, он совершенно непредсказуем, подумала Лиана, наблюдая, как он продолжает с аппетитом поглощать свой bife de costilla. Лиана принялась за новое блюдо, matambre arollado, размышляя о том, что в общении с непредсказуемыми мужчинами у нее совершенно нет опыта. То ли дело Клифф! С ним все просто, понятно и надежно…

Именно такие мужчины ей нравились. Понятные и надежные. А от этого дикаря, сидящего напротив за столиком, неизвестно чего ждать… Лиана почувствовала себя как-то неуверенно. Вообще с ним приходится все время быть настороже… Нельзя ни на минутку расслабиться, успокоиться. От него постоянно исходит ощущение опасности, тем более тревожное, что не всегда можно понять, чем же он ей угрожает.

Правда, до конца обеда он вел себя вполне прилично. Они ели мороженое, выпили по две чашечки черного кофе и вежливо болтали ни о чем. Фелипе так и не высказал своих возражений. Вместе они покинули кафе, и Фелипе проводил ее в офис ЭНТЕЛ. Пока она разговаривала с Клиффом, он вежливо ждал в сторонке на таком расстоянии, чтобы ничего из ее слов не слышать.

Подошел он лишь тогда, когда она повесила трубку.

— Если у вас больше не осталось дел в городе, то нам пора возвращаться в Эль-Дотадо.

— «Нам»? — удивилась Лиана. Она не собиралась ехать с ним. — Я прекрасно доеду сама. А вы отправляйтесь, если торопитесь.

— Я думаю, вам тоже надо ехать, — возразил Фелипе с ноткой нетерпения в голосе. — Через два часа начнет темнеть. Сюда-то вы благополучно добрались, но ехать в темноте будет гораздо труднее.

Лиана и сама прекрасно это понимала. Хотя она была не прочь поспорить, но, подумав, решила, что он прав.

— Хорошо, — неохотно согласилась она, пожав плечами. — Я поеду с вами. В городе мне действительно делать больше нечего.

— Я поеду впереди, а вы езжайте за мной, — сказал Фелипе, наблюдая за ее реакцией. Его губы тронула ироническая улыбка. — Впрочем, если хотите, можно наоборот.

Идея женского равноправия ему явно не импонировала. Решив уступить ему очко в этой странной игре, Лиана не стала спорить.

— Как скажете. В конце концов, — рассудительно добавила она, — вы лучше знаете дорогу.

Шоссе проходило по необычайно живописной пампе. Но Лиане было не до красот окружающего пейзажа. Следуя за машиной Фелипе, она смотрела на дорогу и с тревогой размышляла о том, что ждет ее в Эль-Дотадо.

А что, если за его спокойствием скрывается какой-то дьявольский план? Может быть, он по-прежнему кипит в душе от ярости, но умело скрывает свои чувства? Может быть, он просто выжидал момент, пока они останутся одни, чтобы взять ее в оборот и дать волю накопившейся ненависти?

Впрочем, это не имеет значения, рассудила наконец Лиана. Он не сможет запугать ее. Решение остаться в Эль-Дотадо бесповоротно, тем более что после разговора с Клиффом она почувствовала себя еще уверенней. Конечно, Клифф очень расстроился, узнав, что не увидит ее в ближайшее время, но полностью поддержал ее намерение.

— Дорогая, поступай так, как ты считаешь нужным, — сказал он Лиане по телефону, когда она объяснила ему обстановку. — Давай, действуй. Тебе на месте видней.

— Я не задержусь ни на один день сверх необходимого, — заверила его Лиана. Слушая его голос, она ощущала, как ее душа наполняется любовью и теплотой. Такие мужчины, как Клифф, бывают один на миллион. Она всегда находила в нем понимание и поддержку. — Я возвращусь в Лондон при первой же возможности.

Хотя она и говорила Фелипе, что останется в Эль-Дотадо на столько, на сколько потребуется, на самом деле ей очень хотелось как можно быстрей закончить все дела и вернуться к Клиффу.

Услышав эти заверения, Клифф рассмеялся и ответил:

— Пока можешь, наслаждайся там солнцем. В Лондоне сейчас сильные морозы. Таких в январе еще никогда не бывало. Ты восприимчива к погоде, так что грейся пока в Аргентине.

Помолчав, он добавил серьезным тоном:

— Если возникнут какие-нибудь трудности, немедленно дай мне знать. Обещаешь, что сразу позвонишь, если этот твой братец станет устраивать тебе неприятности?

— Обещаю, — постаралась успокоить его Лиана. — Не волнуйся, со мной все будет в порядке. Фелипе, конечно, большая свинья, но вряд ли по-настоящему опасен…

Ей хотелось бы думать, что это так. Сейчас, сосредоточив внимание на заднем бампере «рэйнджровера» Фелипе, она крепко сжимала руль и внимательно следила за дорожными указателями. Только что они проехали знак, извещавший о том, что до Эль-Дотадо осталось два километра. Ну что ж, скоро она сможет узнать, что Фелипе затеял.

На следующем повороте «рэйнджровер» свернул на дорогу, ведущую к Эль-Дотадо. Лиана почувствовала, что начинает немножко нервничать. Как поведет себя Фелипе, когда они приедут? А вдруг ей предстоит пережить нечто, похожее на извержение вулкана?

Они подъехали к дому почти одновременно. Когда Лиана вышла из своего «сегуна», Фелипе сразу подошел к ней.

— Я хотел бы выпить. Если не возражаете, с удовольствием воспользуюсь вашим гостеприимством.

Что ж, гостеприимства ей не занимать. Пришлось покорно кивнуть головой, хотя в глубине души Лиана предпочла бы, чтобы он распрощался и укатил к себе.

— Конечно, заходите, выпейте что-нибудь. Пусть стакан холодного пива будет моей маленькой компенсацией за те неудобства, что я вам причинила.

— Такую компенсацию я с радостью приму, — холодно улыбнулся он. — И, думаю, нам следовало бы немного поговорить.

Ничего не ответив, Лиана повернулась и направилась к дверям. Похоже, ее подозрения начинают сбываться. Сейчас они останутся в доме одни, и никто не помешает Фелипе разорвать ее на куски!

Но Лиану ждала приятная неожиданность. Войдя в холл, она увидела Розарию, спешившую навстречу с широкой улыбкой.

— Здравствуйте, сеньор и сеньорита, — тепло и искренне встретила их Розария. Потом она сказала что-то по-испански, на что Фелипе ответил:

— Muy buen. Gracias, — и повернулся к Лиане. На его смуглом лице появилась самая любезная улыбка, на которую он был способен. — В вашу честь, — объяснил он, — нам подадут в гостиную чай по-английски. Признаться, мне нравится, когда все делается так культурно.

Волнение отпустило Лиану. Раз здесь Розария, Фелипе не позволит себе лишнего.

Появление Розарии, отметила Лиана, ни в коей мере не вызвало у него недовольства. Проходя в гостиную, она даже подумала, что Фелипе, возможно, заранее знал о присутствии служанки в доме. Так, может быть, он и не собирался разрывать ее на куски?

Фелипе вошел в гостиную вслед за ней и без приглашения опустился на диван, вытянув ноги. Лиана смерила его неодобрительным взглядом: как это ему всегда удается делать такой вид, будто он находится в своем доме? Фелипе никак не отреагировал на этот взгляд и спросил:

— Ну, как прошла ваша встреча с Карреньо? Вы узнали от него все, что хотели?

Лиана уселась в кресло напротив Фелипе и, устроившись поудобнее, ответила:

— Встреча с сеньором Карреньо прошла просто великолепно.

— Хорошо. Рад за вас. Но, признаться, меня удивляет одно обстоятельство. Фелипе выдержал паузу и многозначительно поднял бровь. — Если Карреньо все растолковал вам по поводу наследства — иными словами, повторил то, что и я уже сообщил, — то какой вам смысл оставаться здесь?

Лиана велела себе сохранять спокойствие.

— Не понимаю, к чему этот разговор? Я ведь объяснила вам, почему остаюсь.

— Чтобы сохранить за собой наследство, да? — улыбнулся Фелипе. — Но это невозможно, дорогая сеньорита. Разве что вы переедете сюда насовсем.

Это уже становилось смешно.