Страница 66 из 88
— Ну… мне, собственно тоже, мэм.
Она опустила взгляд на мои записи.
— Здесь все верно? Вы точно соблюдали все шаги? Я хочу быть уверена, что вы не упустили никаких деталей.
Я покачала головой.
— Нет. Я досконально следовала всем инструкциям.
— Ну что же. Тогда это означает, что вы сделали для себя огненный талисман.
— Мэм, — не поняла я.
Она усмехнулась.
— Как им пользоваться? Может бросить его, произнося заклинания? Вы его знаете?
— Вспыхни пламенем, [33]- тут же отчеканила я. Я перепечатывала заклинания для ее отчета, затем, повторяла их в точности при наложении чар — забыть, было сложно. Согласно книге, при переводе на английский с латыни, язык был не так важен, если смысл слов не терялся.
— Что ж, тогда можете идти. Попробуйте его использовать, как-нибудь на досуге и посмотреть, что получится. Только не спалите нам школьное имущество. Будьте осторожны.
Я держала амулет за шнурок.
— Но ведь это не по-настоящему. Это нонсенс. Это просто кучка барахла, брошенная в мешочек.
Она пожала плечами.
— Кто мы такие, чтобы судить о древнем заклинании?
Уставившись на нее, я пыталась понять, не шутит ли она. Я знала, что временами она была чудаковатой, но все же она до сих пор серьезно подходила к изучению, как ученый.
— Вы не можете в это верить. Магии подобно этой… не существует. — Не задумываясь, я добавила: — Даже если она и существует, мэм, люди не должны обладать подобной силой.
Мисс Тервиллиджер, замолчала на какое-то время.
— Вы серьезно в это верите?
Я обхватила ладонью свою шею.
— Так меня воспитали.
— Понятно. Ну, тогда можете делать с этим амулетом, что вам вздумается. Можете его выбросить, пожертвовать — придумайте сами. Независимо от этого, мне нужен был только отчет для моей книги. Благодарю за потраченное время, как всегда, вы сделали гораздо больше, чем от вас требовалось.
Уходя, я кинула амулет в свою сумку, не совсем понимая, зачем это делаю. Он был бесполезен… и все же — его изготовление стоило мне немало затраченных сил и времени. Я осталась разочарованной, что он не сыграл значимой роли в ее исследованиях. Что все мои усилия были коту под хвост.
Однако, другое мое исследование принесло свои плоды уже на следующий день. На Вводной по химии, Грег Слейд с несколькими его приятелями, суетились в классе даже после звонка. Наш преподаватель бросил на них предупреждающий взгляд, но на них это не подействовало. Слейд хвастался перед всеми своей орлиной татуировкой, выставляя ее на всеобщее обозрение. Чернила снова отливали серебром. Подражая ему, один из его друзей, с такой же гордостью демонстрировал такую же серебристую татуировку. Это была пара скрещенных клинков, которые немного проигрывали в броскости на фоне орла. Это был тот самый приятель, который беспокоился, что не сможет сделать татуировку на этой неделе. Очевидно, ситуацию с поставщиком удалось уладить. Занятно. То, что я выкрала в Nevermore, чтобы составить отчет для Алхимиков, было восполнено.
— Полный отпад, — проговорил приятель Слейда. — Испробуем.
— Конечно. — Слейд легонько ударил его кулаком — Как раз завтра.
Трей наблюдал за ним с угрюмым выражением лица.
— А что намечается на завтра? — шепнула я ему.
Он еще какое-то время с отвращением следил за ними прежде, чем повернуться ко мне.
— Ты что в пещере живешь? Завтра у нас первая домашняя игра.
— Конечно, — сказала я. Мой опыт в высшей школе не был бы полным без футбольной шумихи.
— Удача мне так и прет, — пробормотал он.
— Твои же перевязки уже закончились, — заметила я.
— Да, но тренер до сих пор заставляет меня сидеть на скамье запасных. Плюс сейчас я для них что-то вроде балласта. — Он кивнул в сторону Слейда и его компашки. — Почему у них нет неприятностей из-за татуировок? Они даже не пытаются их скрыть. В этой школе больше нет дисциплины. Мы живем практически при анархии.
Я улыбнулась.
— Практически.
— Знаешь, твоему брату следует записаться в команду. Я видел его на физкультуре. Он мог бы добиться огромных успехов в спорте, если бы захотел.
— Он не любит привлекать к себе всеобщее внимание, — объяснила я. — Но, думаю, он придет посмотреть на игру.
— А ты?
— Нет, наверное.
Трей выгнул брови.
— Жаркое свидание?
— Нет! Я просто… ну, не люблю наблюдать за спортивными состязаниями. И чувствую, что мне стоит остаться с Джил.
— Не пойдешь из-за солидарности ко мне?
— Ты в ней не нуждаешься.
Трей разочаровано на меня посмотрел и ответил:
— Может это даже и к лучшему, — проговорил он. — Ты бы все равно не смогла меня увидеть во всей красе.
— Какая досада, — согласилась я.
— Ой, оставь свой сарказмом при себе, — он вздохнул. — Мой отец будет очень разочарован. Фамильное ожидание, понимаешь ли.
Ну, уж это-то я прекрасно могла понять.
— Он тоже футбольный игрок?
— Нет, он давно уже отошел от футбола, но держит себя в отличной физической форме. Превосходной. Словно всегда готов вернуться в команду. Пока я был лучшим в команде, это была самая главная причина мною гордиться, пока не появились эти татуировки.
— Ты и так хорош, без помощи всяких татуировок. Он должен тобой гордиться, — сказала я.
— Ты не знаешь моего отца.
— Нет. Но думаю, что знаю кое-кого очень на него похожего. — Я улыбнулась. — Знаешь, может мне все-таки стоит сходить на игру.
Трей просто улыбнулся в ответ, и начался урок.
День прошел на удивление спокойно, но стоило мне войти в раздевалку на физкультуре, как ко мне тут же подлетела Джил.
— Я получила сообщение от Лии! Она спрашивает смогу ли я придти сегодня вечером. Она проводит регулярные тренинги с другими моделями, но сегодня мне нужно присутствовать на индивидуальной встрече, потому что у меня совсем нет опыта. Я о том, что я… ну, ты понимаешь, нужно ехать. Как ты думаешь… я имею в виду, не могла бы ты…
— Конечно, — сказала я. — Я здесь именно для этого.
— Спасибо, Сидни! — К моему великому удивлению, она бросилась мне на шею. — Я знаю, что у тебя нет никаких причин помогать мне после всего, что я натворила, но…
— Все в порядке, правда, — сказала я, неловко похлопывая ее по плечу, переводя дух, чтобы успокоиться. «Думай о том, что тебя обнимает Джил, а не вампир». — Рада помочь.
— Может вас двоих оставить наедине? — сострила Лорел, вышагивая из своего окружения. — Я всегда знала, что в вашей семейке есть что-то странное.
Мы расцепили объятия, и Джил залилась румянцем, еще больше развеселив Лорел.
— Боже, как же я их ненавижу, — прошипела она, когда они уже были вне зоны слышимости. — Я действительно хочу их проучить.
— Терпение, — пропела я. — Когда-нибудь они получат по заслугам. — Посмотрев на шкафчик Лорел, я подумала, что «когда-нибудь» может наступить уже довольно скоро.
Джил покачала головой в недоумении.
— Не понимаю, как тебе удается оставаться такой великодушной, Сидни. Тебе все нипочем.
Я улыбнулась, представив, как удивится Джил, когда узнает правду, что я не такая уж и «великодушная» как она думает. И не только, когда дело касалось Лорел. Если Джил хочет обо мне думать в таком свете, пусть думает. Конечно же внешне я была любезной, но часть моей личности под названием «подставь-другую-щеку» разлетелась в дребезги в тот момент, когда в конце занятий через час, раздевалку разразил визг Лорел.
Ну прям повторение инцидента со льдом. Лорел выскочила из душа, завернутая в полотенце, и в ужасе бросилась к зеркалу, держась за свои волосы.
— Что происходит? — спросила одна из ее прихвостней.
— А ты не видишь? — взвыла Лорел. — Что-то не то… так не должно быть. Это масло… или я не знаю! — Она схватила фен и начала сушить свои волосы, пока остальные с интересом наблюдали за ней. Через несколько минут длинные пряди высохли, но это было нечто. И действительно, выглядело так, будто все ее волосы были вымазаны маслом или жиром, словно она неделями их не мыла. Естественно блестящие, упругие локоны, теперь свисали длинными убогими лохмами. Их цвет потускнел, превратившись из огненно-красного в болезненно-ржавый.
33
Наш эквивалент — «Гори огнем»