Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 30 из 32

Ах, Рекс…

В среду вечером Джейн набралась достаточно мужества и решила последовать совету матери. Позвонить ему.

Но куда? Он так и не дал ей своего телефона.

Сначала она поискала в телефонном справочнике Сиднея номер Джона Моррисона. В книге оказались буквально сотни Д. Моррисонов. К частью, после его фамилии было слово «агент». Она смогла дозвониться только с третьего раза — сначала телефон был занят. Видимо, он много звонил по делам.

— Извините, Джейн, — ответил он на ее вопрос, как ей связаться с Рексом, — я понятия не имею, где он. Съемки этого года закончились на прошлой неделе, и он отбыл в неизвестном направлении. Он всегда так делает, когда у него появляется свободное время, и никогда не говорит, где он. Жаль, что я не могу вам помочь. Послушайте, почему бы вам не попробовать позвонить его матери? Может, она знает, где его найти. И даже если она не знает, он наверняка приедет домой на Рождество, до которого осталось всего две недели. Я дам вам ее телефон.

Звонить матери Рекса было еще труднее, чем Джону. Девушка не забыла, что эта женщина встретила ее холодно и со снисходительным превосходством.

— Эмма Стюарт, — сказала та в трубку своим стеклянным голосом.

У Джейн отчаянно колотилось сердце. Господи, как ее пугает эта женщина!

— Это… Джейн Мартон говорит, миссис Стюарт, — начала она, путаясь. — Вы, наверное, не помните меня, но…

— О, я вас помню, милая, — прервала ее собеседница с поразившей Джейн теплотой. — Я так рада, что вы позвонили! Я чувствовала себя ужасно виноватой из-за того, как я с вами обошлась в тот день, когда мы встретились. Вы простите мою невежливость? Я могу извинить себя тем, что я была страшно расстроена. Надеюсь, вы поймете…

— Ну конечно, я понимаю, — ответила Джейн, сконфуженная такой неожиданной переменой. — Кстати, как Матти?

— Лучше. Она наконец начала понимать, как ей повезло, что она осталась жива и не выходит замуж за этого негодяя.

— Я рада это слышать. Миссис Стюарт, я хочу попросить вас об одолжении.

— Да? — теперь в голосе звучало напряжение.

— Боюсь, что мы с Рексом, к сожалению, поссорились. Я виновата в этом и хотела бы с ним поговорить. Его агент, мистер Моррисон, не знает, где он, но посоветовал позвонить вам в надежде, что вам известно о местопребывании Рекса.

— О господи, нет! Рекс редко говорит нам, где он. Он такой независимый! Конечно, я жду его дома на Рождество — он никогда меня не подводит, когда речь идет о важных событиях в семье, но я не знаю ничего. Я не могу вам помочь.

— О! — Вздох Джейн был полон отчаяния.

— Если он со мной свяжется, я скажу ему, чтобы он вам позвонил. А если нет, то, когда он приедет домой на Рождество, я откажусь его кормить, пока он не наберет ваш номер.

Джейн невольно рассмеялась.

— Вы очень добры.

— Я просто пытаюсь исправить то ужасное впечатление, которое наверняка произвела на вас при первой встрече.

Джейн не собиралась опровергать ее слова.

— Большое вам спасибо за все, миссис Стюарт, — сказала она.

— Не за что, милая моя. Надеюсь, мы когда-нибудь снова с вами увидимся.

— Я тоже надеюсь.

Но когда Джейн повесила трубку, на сердце у нее было тяжело как никогда. Почему-то невозможность связаться с Рексом показалась ей дурным предзнаменованием. Просто не судьба. Им с Рексом не суждено быть вместе.

Она бросилась на постель и расплакалась.

12

Дни тянулись мучительно медленно. Пустые, жаркие дни и все вечера она проводила в одиночестве.

Никто ей не звонил. Не было ни писем, ни даже открытки к Рождеству. Джейн каждый вечер смотрела телевизор или читала, но время от времени страница или экран вдруг мутнели — ей приходилось утирать слезы.

До Рождества оставалась неделя. В среду Джейн открыла аптеку на несколько минут раньше срока, но там ее уже ждала жизнерадостная Кристин.

— Вам придется нанять новую продавщицу к концу января, босс, — были ее первые слова. — К тому времени я брошу работу.

Джейн застонала, демонстрируя свое разочарование. Она без особого труда найдет замену: рабочих мест в городе почти не было, но ей будет не хватать Кристин, к которой она привязалась, привыкла к ее веселому нраву, хотя знала, что от Кристин нельзя ждать особой верности.

— Тебе правда пора будет заканчивать работу? — жалобно спросила Джейн.

— Боюсь, что да. Я хочу сделать на ферме ремонт, пока у меня еще не будет огромного живота. Не беспокойтесь, я найду на свое место хорошую девушку. Как насчет Деборы Борн, внучки мисси Борн?

Джейн поморщилась.

— Ну а как насчет?..

Целое утро они перебирали разные имена, пока Кристин не подняла руки:

— Сдаюсь! На вас не угодишь, Джейн Мартон. Вы находите недостатки во всех. Я уже говорила вам: идеальных людей не бывает. Надо научиться жить самой и давать жить другим.

Джейн была потрясена, и это ее потрясение ясно отразилось на лице. Она все последнее время ругала себя за то, что была по отношению к Рексу жесткой и нетерпимой, и поклялась себе, что этого больше никогда не будет. А вот Кристин показывает ей, что этот недостаток не исчез.

Джейн молча переваривала эту неприятную мысль, когда тишина в аптеке была прервана стремительным появлением Марты.

— Я так и знала, что, пригласив доктора Мориса Беккера на вечер, мы чего-то добьемся! — вскрикнула она в сильнейшем возбуждении. — У нас есть врач! В Ларинратте будет врач!

Джейн застыла. Не хочет же Марта сказать… О нет, это невозможно!

А если возможно? Что, если мать сказала Рексу о ее звонке, и он кинулся сюда, готовый на величайшую жертву, лишь бы завоевать ее?

Но ей не нужно, чтобы он это делал! Он говорил, что не хотел бы здесь жить, и сегодня утром она наконец призналась себе, что тоже не хотела бы остаться в Ларинратте навсегда. Она начала подумывать о том, чтобы переехать жить в Сидней.

— И кто этот врач? — дрожащим голосом спросила она. — Как его зовут?

— Доктор Райен Рассел.

Джейн вдруг почувствовала острое разочарование.

— Ну не томите же нас, Марта! — нетерпеливо сказала Кристин. — Расскажите нам про этого доктора Рассела.

— Ну, он недавно приехал из Англии, он друг доктора Беккера. То есть я имею в виду мистера Стюарта. Я все никак не могу заставить себя называть его так. Ну, короче, доктору Расселу около сорока, он женат, и у него двое маленьких ребятишек, мальчик и девочка. Он искал практику в небольшом городке. Мистер Стюарт рассказал ему о нас и сегодня привезет его, чтобы он сам на все мог посмотреть. Вчера вечером я говорила по телефону с доктором Расселом, и он сказал мне, что если он нам понравится, он — наш! Ну не чудесно ли!

— Вы… вы сказали, что его сюда везет Рекс? Сегодня?!

Марта и Кристин изумленно уставились на Джейн.

Джейн мысленно ахнула: она выдала себя с головой. В Ларинратте никто не зовет случайных знакомых по имени. То, что они сидели рядом тогда, за обедом, еще не означает большой дружбы. Конечно, если они не…

Джейн вдруг почувствовала, что краснеет. По-настоящему краснеет. Она с ужасом увидела, как сообразительная Кристин догадывается, что к чему.

— Джейн Мартон, не говорите мне, что вам звонил и посылал цветы не Рекс Стюарт!

Джейн чувствовала, что она уже не красная, а пунцовая.

— И вы с ним расстались? — пискнула Кристин. — Вы, что, ненормальная?

— А твоя мать знает об этом? — поинтересовалась Марта.

— Конечно, знает! — возмущенно ответила Джейн. — Она же мне мать!

Такое заявление совершенно обескуражило Марту:

— Но… но…

— Послушайте, — твердо сказала Джейн, стараясь обрести спокойствие. — Я сыта по горло тем, как все тут, в Ларинратте, лезут не в свои дела. Мы с Рексом несколько раз виделись. Ну и что? Давайте не делать из этого факта романа века.

— Но это же и был роман века! — ясно и спокойно произнес мужской голос. — И сейчас это роман века.

Джейн буквально раскрыла рот при виде Рекса, входящего в аптеку с такой большой охапкой роз, какой она в жизни не видела. И не только красных. Там были и белые, и желтые, и розовые, и чайные… Он шел к ней невероятно красивый и торжественный, в светло-сером костюме и белой шелковой рубашке. Последний штрих к общей картине вносил неяркий серый галстук.