Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 17 из 28

— Рошель… — прошептал он. — Иди сюда.

Тенистая прохлада деревьев скрыла их от всего мира. Тай со вздохом приблизил губы к ее губам, и она позволила ему целовать себя, отвечая на его ласки.

— О, Тай, Тай…

— Я все еще тороплю события?

— Да, — рассмеялась Рошель.

— Но сейчас все хорошо?

Ей потребовалось лишь мгновение, чтобы обдумать ответ:

— Да. Теперь все хорошо.

— А как же Билл Лансей?

На мгновение ее улыбка исчезла. Рошель не хотела обижать Билла. Он этого не заслуживал. Но как она могла притвориться, что Тай Митчел ничего для нее не значит, когда он значил для нее все?

— Давай не будем говорить о Билле, — попросила она. — Просто поцелуй меня еще. О, поцелуй меня еще, Тай!

Глава 10

Билл Лансей задумчиво положил телефонную трубку. Приятно было слышать голос Рошель, и еще лучше — узнать, что он сможет увидеться с ней сегодня вечером. Но ему хотелось, чтобы она никогда не уезжала в «Белые дубы» и по-прежнему работала в городе. С того самого момента, как он узнал, что Рошель согласилась стать сиделкой Митчела, инстинктивно почувствовал беспокойство. Он всегда отличался развитой интуицией. И даже будучи ребенком, на Клейтон-стрит, всегда предвидел опасность до того, как она появлялась в поле зрения, и прежде, чем кто-либо, понимал, что ждет их впереди.

Однако в своей привычной беспечной манере Билл отбросил опасения и предчувствия, насвистывая, вышел из комнаты и спустился на улицу.

Билл Лансей не любил идти по проторенной дороге и никогда не был завсегдатаем какого-нибудь кафе. Но теперь он все чаще и чаще стал наведываться в «Джойс». Кофе там всегда был горячим и крепким, а хозяин — славным малым. И хотя это местечко не считалось особенно модным, оно было очень уютным. Билл еще ни разу не приводил сюда Рошель. Собственно говоря, он вообще не водил ее в места людских сборищ. Возможно, он просто хотел показать ей самое лучшее, все самое лучшее, когда у них были свидания. Ему же самому подобные «Джойсу» заведения казались вполне приличными. Даже такие простые забегаловки разительно отличались от тех, что были на Клейтон-стрит.

— Доброе утро, Билл, — поздоровался с ним хозяин кафе.

— Привет, Джо. Как обычно.

— Ты становишься одним из моих лучших клиентов, — усмехнулся Джо. — Омлет из двух яиц с беконом и черный кофе. Правильно?

— Правильно, — согласился Билл.

— Знаешь, чего тебе не хватает, приятель?

Билл усмехнулся:

— Конечно, знаю — жены. Но я никак не могу найти такую, которая умеет готовить омлет так же хорошо, как ты, Джо.

Джо расхохотался и занялся выполнением заказа. Билл набил трубку табаком и закурил. Ему трудно было даже представить, что это такое — быть женатым мужчиной. С тех пор как стряхнул с себя пыль Клейтон-стрит, он перебирался из одной крохотной комнатушки в другую и считал себя вполне счастливым. У него была не слишком обременительная работа, красивая девушка, и он был совершенно свободным человеком.

Билл с удовольствием курил трубку и читал утреннюю газету, пока Джо не поставил перед ним большое блюдо. Тогда он отложил газету, засунул трубку в карман и набросился на омлет. Покончив с ним, он выпил две чашки кофе, оплатил счет и ушел, помахав хозяину рукой.

Влившись в утренний суматошный поток транспорта, он вскоре подъехал к офису. Солнце уже вовсю пылало на небе, предвещая очередной жаркий день.

— Доброе утро, доброе утро! — весело прокричал Билл секретарше и, остановившись рядом с ней, чмокнул в макушку.

Женщина, годившаяся ему в матери, покраснела от смущения.

— Билл Лансей, ты просто невыносим! Вот твоя почта. — Она сунула ему в руки кипу бумаг, и молодой человек скорчил гримасу:

— Послушай, Сэл, а мы не могли бы это отложить на…

Салли покачала головой:

— Никаких шансов! Это за три дня накопилось. Тебе не повредит, если ты немного посидишь в офисе за своим столом.

Билл усмехнулся и пожал плечами. Затем, взъерошив седеющие волосы Салли, направился в «четыре на четыре», как в шутку называл свой кабинет, и со вздохом уселся за стол.

Если хорошенько сосредоточиться, можно будет одолеть бумажную гору за час, решил он и, повернувшись к окну на своем вращающемся кресле, уставился на оживленную улицу. Сегодня вечером он увидит Рошель. Боже, как же он по ней соскучился! Ему казалось, что ее нет в городе уже несколько месяцев, а не дней.

Билл все еще витал в облаках, когда в кабинет вошел его босс. Джон Максвелл был человеком серьезным и прямолинейным. Всю свою жизнь он продавал страховки и теперь приблизился к пенсионному возрасту. Билл с ужасом ждал, что в один прекрасный день он навсегда покинет офис.





— Доброе утро, Джон.

Босс отодвинул стул и сел. Это было не в его привычках — ходить по кабинетам сотрудников. Все обычно происходило наоборот.

— Прекрасный день, — заметил Билл. — Как думаете, рыба клюет?

Джон кисло усмехнулся:

— Как будто не знаешь, что я сто лет не выезжал из города. Я вырос на бензиновых парах. Даже представить себе не могу, что где-то есть свежий воздух.

— Я тоже, — засмеялся Билл.

Иногда он думал, что в этом и заключается причина, почему Джон терпит его и держит на службе. У них были одни корни, хотя Джон вырос в бедном районе на другом конце города, с тех пор превратившемся в фешенебельное предместье.

— Как дела? — поинтересовался начальник.

Билл, взглянув на сваленную перед ним на столе почту, пожал плечами:

— Помаленьку. Как всегда летом.

— А тебе только того и надо, — многозначительно заметил босс.

Билл поднял глаза. Джон пристально смотрел на него. Молодой человек нахмурился.

— Вы меня увольняете? — спросил он.

— Следовало бы, — сердито буркнул Джон.

— Ладно, как скажете.

Джон вытащил из кармана рубашки длинную сигару, и Билл дал ему прикурить.

— Не думаю, что ты станешь беспокоиться, если тебя уволят. — Джон вновь нахмурился. — Не понимаю я тебя, Билл. Ты мог бы стать одним из лучших страховых агентов в городе, если бы приложил хоть немного усилий.

Билл улыбнулся:

— Я делаю свою работу и так достаточно хорошо, Джон.

— Дело в том, что ты можешь делать ее значительно лучше.

— Джон, в чем все-таки дело? Если есть какие-то жалобы, я готов их выслушать.

— Ты здесь уже три года. Эта цифра для тебя — рекорд, Билл. Я хочу удалиться от дел, но вместе с тем мне нужно оставить бизнес в надежных руках. Я хочу оставить его тому, кто сможет о нем хорошо позаботиться.

— Что вы имеете в виду?

— Когда ты наконец соберешься повзрослеть, Билл? Когда тебе в голову придет здравая мысль, что в мире есть еще кто-то, кроме тебя одного?

Билл выпустил из рук письмо и уставился на босса. Джон был редкой личностью. Его беспокоили только страховые полисы и сколько их положено на его стол для обработки. Они с Биллом всегда были друзьями, но временами…

— Я не понимаю вас, Джон.

— Ты просто плывешь по течению, Билл. Направляешься в никуда, стараясь поудобнее пристроиться к жизни. Ты не хочешь большего?

Билл усмехнулся и выудил трубку из кармана.

— Если одним словом — нет. Я совершенно счастлив.

Джон вздохнул и хмуро посмотрел на Билла. Затем встал и, качая головой, двинулся к двери.

— Я пришел сюда, чтобы предложить тебе продвижение по службе, но теперь передумал. Ты не из тех, кто с этим справится.

Джон резко захлопнул за собой дверь, и Билл откинулся на спинку кресла, прислушиваясь к жужжанию кондиционера и покусывая черенок трубки. Потом, собрав в кулак всю свою волю, он приступил к разборке почты и сконцентрировался на работе. Вызвав Салли, продиктовал ей пару писем, сделал пять телефонных звонков и договорился о трех встречах. Затем, весело улыбаясь и размахивая портфелем, вышел на кипящую от жары улицу и сел в свою машину.

Звоня по телефону и разговаривая с потенциальными клиентами, Билл пытался отвлечься от мыслей о неожиданном визите Джона в его кабинет. Зачем ему что-то менять в своей жизни? Он и так доволен своим положением и не жалуется на комиссионные. Не золотые горы, конечно, но он никогда и не стремился стать миллионером. Он родился на Клейтон-стрит, а многие ли из тех, кто оттуда стартовал, выбились в люди? Очень и очень немногие…