Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 18 из 23

У него и в мыслях не было ее прогонять, упрекать или мстить ей за тот дискомфорт, который он сейчас испытывает. Кейд был выше этого. Офицер Грант достаточно силен и честен, чтобы смело смотреть правде в глаза.

Он ничего не собирался ждать и требовать от Лив. Он был уверен, что как мужчина и как старший обязан поступать таким образом, чтобы им обоим было и приятно, и легко. А если этого не происходит, то в том вина его, и только его.

Кейд был требователен к себе, и это ему нисколько не мешало. Наоборот, так он избавлял себя от необходимости терзаться сомнениями по поводу жизненных перипетий. Он как командир и человек, несущий ответственность за других, обязан ориентироваться в жизни и находить выход из любой, даже самой немыслимой, ситуации.

Однако, в отличие от многих сложных передряг, в которые ему доводилось попадать, эту проблему он, по сути, создал сам.

На исходе бессонной ночи Кейд пришел к выводу, который представлялся ему на тот момент единственно верным: им нужно расстаться. Он не считает, что серьезные отношения с женщиной в этот период его жизни уместны, а играть в любовные игры с Оливией, сколь бы мила она ему ни была, он тоже не имеет права. Слишком много доводов против этой связи, и куда как меньше доводов «за».

Хотя… если она вновь окажется рядом, такая соблазнительная и доступная, сможет ли он проявить силу воли, удастся ли ему устоять перед соблазном? И это был всего лишь один из великого множества вопросов, на которые у Кейда Гранта ответа не находилось.

Уставившись в темный потолок, Лив не следила за ходом своих мыслей. Она вновь и вновь погружалась в омут воспоминаний о тех ощущениях, которые ей подарил ее великолепный любовник.

Она бессознательно подалась вперед, села на постели и, обхватив колени руками, стала смотреть в окно, занавешенное легким тюлем, и на чередование теней и полосок лунного света на деревянном полу. Молодая женщина словно путешествовала. Только странами и городами было ее собственное тело, различные его уголки, и душа, охваченная страстью к мужчине, которому ее угораздило признаться в любви. И Лив не хотела возвращаться в привычный мир после этого странствия. Ее тянуло все дальше и дальше — безоглядно и безбоязненно.

Она жаждала нового, испытывала потребность действовать, не могла позволить себе пустить все на самотек.

Оливия нуждалась в Кейде, любила его, не хотела его потерять.

А потому, невзирая на недосыпание, она поднялась ранним утром, зная, когда Кейд отправляется на пробежку. Она решила приготовить ему лучший завтрак из тех, на которые была способна.

— Не ожидал увидеть тебя на ногах так рано, — мрачно пробормотал он, проследовав мимо кухни.

Оливия выбежала за ним в коридор.

— Завтрак уже готов. Ты хочешь сначала принять душ?

— Завтрак? — хмуро переспросил мужчина, остановившись, но при этом не оборачиваясь. — Нет, спасибо, завтракать я не буду. Сок выпью с удовольствием, но только сок.

— Я выдавлю свежий, — не растерялась она.

— Спасибо, — пробурчал он и пошел к себе.

— Если очень хочешь пить, я могу принести стакан тебе наверх, — предупредительно вызвалась Оливия.

— Нет, не нужно. Я сам спущусь, — отозвался он.

— Кстати, Кейд, я не смогла утром принять душ у себя. Сток забился.

— Я прочищу, — бесцветным голосом пообещал ей хозяин дома.

— Я подумывала о том, чтобы сделать это самой, в конце концов не велика наука, но не знала, где взять инструменты. Ты не подскажешь? — настойчиво удерживала его Лив.

— Инструменты в гараже, — сухо проинформировал Кейд, лишь мельком взглянув на нее. — Но я сам все сделаю.

— Хорошо, — бойко согласилась она. — А то я не уверена, что сориентируюсь в твоем гараже. К тому же там масса пауков.

Его губы начали было растягиваться в улыбке, но эта иллюзия продлилась меньше мгновения. Оливии еще не приходилось видеть босса таким напряженным.

— Кейд, — в очередной раз окликнула его Оливия, не успел он пройти и пары шагов. — Ты не возражаешь, если я сегодня уеду ненадолго в город? Мне бы хотелось попасть в салон красоты, сделать прическу, маникюр, педикюр… — с подкупающей откровенностью перечислила она.

— Я был уверен, что твоя красота натуральна, — заметил он.





— Как и твоя борода, которую ты почему-то считаешь нужным сбривать, — находчиво парировала молодая женщина.

— Прости, я ничего такого не имел в виду… — поспешил извиниться подполковник Грант перед своей непредсказуемой экономкой.

— Я тоже. Просто к слову пришлось, — поддержала его настрой Оливия. — Так ты отпустишь меня?

— Езжай, конечно, — кивнул он.

— И не забудь побриться перед сном, дорогой. Потому что вчера ты меня всю ночь щекотал, — игриво намекнула она ему на свои планы.

— Хорошо… дорогая, — с трудом выдавил он.

Этим вечером Лив поставила на карту все.

Она вернулась из салона красоты преображенной — и не только снаружи. Женщина просто светилась от предвкушения чего-то очень важного, судьбоносного.

Она появилась перед Кейдом во всем блеске, когда он был уже чрезвычайно утомлен работой по подготовке к балу. Он затратил массу усилий, физических и интеллектуальных в равной мере. Много энергии ушло на согласование организационных вопросов. Кроме того, Кейд наряду с наемными работниками поместья занимался тем, что приводил в надлежащий вид усадьбу в целом и дом в частности.

Он сознательно изнурял себя, чтобы элементарной усталостью защититься от невероятной силы искушения.

Оливия невзначай прошлась мимо Кейда, развалившегося в изнеможении на диване в гостиной.

— Отлично выглядишь, — безотчетно констатировал он.

— А? Что? — переспросила его Оливия, словно не расслышала, занятая своими мыслями.

— Говорю, выглядишь потрясающе! — громогласно объявил Кейд.

Это прозвучало весьма убедительно, поскольку он не лукавил.

Кейд Грант смог провести этот день насыщенно и плодотворно лишь потому, что точно знал — на этот раз Лив вернется.

Да и сам он по окончании трудов успел принять душ, тщательно побриться и переодеться во все свежее. Будучи офицером, Кейд обладал огромным опытом быстрых сборов, ему не требовалось много времени, чтобы принять достойный облик.

Он достал ради такого случая новые джинсы и новую футболку, хотя сам не понимал, почему принаряжается, если бесповоротно решил этот роман завершить. Однако Кейд не мог выглядеть неряшливо рядом с женщиной, которая с конкретной целью посетила салон красоты. Понимание, как поступить в каждом конкретном случае, было у этого человека в крови. Именно благодаря своим качествам, помноженным на самоотверженность, он смог многого добиться на военной службе. И если большими взлетами карьера подполковника Гранта не отличалась, это сторицей компенсировалось его безукоризненной репутацией и уважением сослуживцев.

По опрятному внешнему виду Кейда сложно было судить о том стихийном бедствии, которое свирепствовало у него в душе. Офицер Грант умел сохранять хладнокровие в любой ситуации. И то, что теперь ему приходилось противостоять молодости и красоте, почти не повлияло на него. Он точно так же готовился прежде к отражению атаки неприятеля в условиях реального боя.

Тестостерон у него обычно зашкаливал в обоих случаях — и когда приходилось иметь дело с опасностью, и когда судьба сводила его с объектом вожделения. В случае с Оливией оба эти обстоятельства соединились. И хотя опасность в данный момент имела прекраснейшие очертания, игнорировать ее он не мог.

Но Оливия его словно не замечала. Тотчас по возвращении она углубилась в свои дела, будто ей недостаточно быть просто красивой.

— Ну же, — не выдержал Кейд. — Что скажешь?

— Насчет чего? — спросила Оливия и посмотрела в его сторону.

В тот же миг она заморгала и, нахмурившись, поднесла обе руки к глазам.

— Что такое?! — испуганно воскликнул мужчина. — Я не хотел тебя огорчать, Лив. Почему ты плачешь?