Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 11 из 27

Кэсси вспомнила, что ушла с вечеринки сразу после ссоры с Хантером.

— Честно говоря, Кэсси, у меня есть желание уволить тебя прямо сейчас. Как ты посмела беспокоить губернатора? — возмутилась Вилла, положив руки на бедра.

Девушка не отвернулась. Она не боялась Виллы.

— Не думай, что… интрижка с Хантером защитит тебя.

Кэсси замерла. Неужели Хантер откровенничал с Виллой?

— У меня нет никаких отношений с мистером Эксоном.

И она не врала. Проведенную вместе ночь вряд ли можно назвать отношениями.

— Ты дура, — сказала Вилла. — Что бы ни произошло между вами, это не меняет суть дела. Ты поняла меня?

— Нет, — спокойно парировала Кэсси, — не поняла.

— Хантер Эксон — тот парень, который добивается своего, а потом не звонит. Он может завести с тобой интрижку, но его интерес пропадет, как только ты будешь мешать его бизнесу.

— Вы не правы насчет моего интереса к Хантеру. Но я хочу сохранить эту фабрику и сделаю для этого все, что в моих силах.

— Даже если придется отдать Хантеру твою девственность?

— Что? — воскликнула пораженная Кэсси. Как Вилла могла об этом узнать? Как мог Хантер поделиться такой интимной информацией?

— Неужели ты думаешь, что Оливер не рассказал мне, как ты держалась за нее все эти годы?

Оливер. Это он рассказал Вилле, что Кэсси была девственницей. Хантер не проронил ни слова.

— С меня хватит, — отрезала Кэсси и повернулась, чтобы уйти. Но, услышав слова Виллы, остановилась.

— Ему никогда не будет дела до тебя, — прокричала ей Вилла. — Другие женщины тоже пытались привлечь его внимание. Но они только раздражали его. Хантер не любит, когда его отвлекают от главного занятия в жизни.

Кэсси еще раз посмотрела на Виллу.

— И что это за занятие?

— Зарабатывание денег, конечно, — улыбнулась Вилла.

* * *

Хантер принял решение. Он будет вычитать недельный заработок из выходного пособия за каждый час забастовки. Таким образом, человек, который проработал на фабрике восемь лет, может потерять все деньги в один день. Это была радикальная мера, но необходимая.

Вилла вошла без стука.

— Каковы их требования? — спросил Хантер, засучив рукава, как если бы готовился к драке.

Вилла самодовольно улыбнулась.

— Я нашла организатора. Думаю, она сама вам все расскажет.

Она сделала шаг в сторону, и Хантер увидел Кэсси.

Девушка стояла со скрещенными на груди руками и вызывающе смотрела на него. На ней была старая фланелевая рубашка и старые джинсы.

— Ты? — услышал он свой голос.

— Она стоит за этой нелепой забастовкой. Негодяйка обзванивала рабочих всю ночь. Оливер говорит, что ничего подобного раньше не было.

Хантер продолжал смотреть на Кэсси.

— Почему?

— Мы не собираемся отдавать фабрику. По крайней мере без борьбы.

— Не я забираю у вас фабрику, — возразил Хантер. — Это сделал Демион.

Глядя на Кэсси, Хантер чувствовал, что его решимость тает. Как он мог сообщить, что не выплатит ей выходное пособие? Как он может ее обидеть?

В душе он восхищался ее непокорным духом. Но что она надеется получить с помощью своих уловок? Фабрика закроется через несколько месяцев. Производство будет переведено в Китай. Но где он найдет опытных рабочих, которые знакомы с антикварными станками?

Хантер остановил себя. Пытался ли он оправдать Кэсси? Неужели его личные чувства влияют на деловые решения?

— Это смешно! — вырвала его из задумчивости Вилла. — Ты тратишь время мистера Эксона.

Хантер поднял руку, прося тишины.

— Каковы ваши требования? — спросил он Кэсси.

— Откажитесь от перевода производства в Китай. Сохраните рабочие места здесь.

Хантер покачал головой.

— Это невозможно.

— Тогда продайте нам фабрику.

Хантер пристально посмотрел на нее и сказал:

— Вы нашли банк, который профинансирует сделку?

— Найдем, — сказала Кэсси, посмотрев прямо в глаза Хантеру.

Вилла засмеялась. Это был резкий, почти пронзительный звук.

— У вас нет никакой заинтересованности в управлении фабрикой, как нет и никаких навыков и знаний в нашей области, — настаивала девушка.

— Есть ли у меня знания или нет, не в этом дело, — холодно возразил Хантер. — Я купил фабрику, и я владелец.

— Все, что вам надо, — это патент на «телохранитель». Так берите его, оставьте нам фабрику.

Хантер замолчал на секунду.

— Продать вам фабрику и оставить себе патент?

— Верно. Вы можете производить этот материал в Китае. А мы останемся здесь, производя прекрасные ткани.

Хантер вздохнул. Ему было жалко ее. И он неожиданно для себя захотел помочь. В сложившихся обстоятельствах трудно будет сохранить фабрику на плаву. Деньги годами утекали из нее.

— Ну и что это даст? Фабрика останется на грани банкротства.

— Мы используем наш шанс.

— Кэсси, — воскликнул Оливер, появляясь в дверях. — Что ты здесь делаешь?

— Разговариваю с твоим новым боссом.

Оливер взял Кэсси за руку.

— Зачем ты доставляешь мне так много хлопот?

Кровь Хантера закипела, когда он увидел, что другой мужчина прикасается к ней. «Убери от нее свои руки», — хотел он сказать. Вслух же произнес:

— Пусть говорит.

Кэсси вырвала руку.

— Мы не сдадимся без борьбы, — подытожила она, глядя прямо на Хантера. — Мы не вернемся к работе, пока вы не согласитесь на наши требования.

— Я могу привезти других рабочих вместо вас.

— Это займет время. А его у вас нет. В любом случае мы не собираемся останавливать забастовку. Мы позвоним на телевидение, напишем письма политикам…

— На телевидение? — удивилась Вилла. — На какое еще телевидение?

— Канал «Олбани».

Ассистентка ухмыльнулась.

— Как будто им есть дело до какой-то там фабрики.

— Я не собираюсь сдаваться, пока вы к нам не прислушаетесь, — заявила Кэсси Хантеру. — Я, может быть, не добьюсь своего, но создам проблемы для вас.

Вилла сделала шаг в сторону Кэсси:

— Как ты смеешь угрожать мистеру Эксону?

Все еще глядя на Кэсси, Хантер сказал своей помощнице:

— Оставь нас на минутку наедине с Кэсси, пожалуйста.

— Думаю, это послужит плохим примером. Если ты пойдешь на поводу у этих бастующих и удовлетворишь их требования, то же самое может повториться и на других предприятиях.

— Я сам поговорю с Кэсси, — повторил Хантер сквозь сжатые зубы.

Когда Оливер и Вилла ушли, он сделал шаг в сторону Кэсси и сказал:

— Сядь.

— Нет.

— Я не прошу, а приказываю.

— Спасибо, что объяснил.

— Кэсси, ничего личного. Нравится тебе или нет, но я твой босс. И ты стоишь мне денег.

— Так уволь меня, — предложила она.

— Если бы я думал, что это поможет, то давно бы так поступил. Но я не собираюсь ни на шаг отступать от задуманного.

Кэсси посмотрела на него глазами, полными злости.

— Меня не волнует, кто ты. Я тебя не боюсь.

Это был вызов. Но когда он посмотрел в зеленые глаза Кэсси, его злость опять сменилась страстью. Он, может быть, не мог контролировать ее разум, но мог контролировать ее тело. Он уже делал это раньше и отчаянно хотел сделать снова. Обнять ее, заставить стонать от удовольствия и гореть от желания.

— Хорошо. — Хантер заставил себя отвернуться. — Вы хотите купить эту фабрику. Скажи своим людям, что я готов к переговорам.

— Серьезно?

Он помедлил и кивнул.

— Я рассмотрю любые предложения. Даю вам двадцать четыре часа. Вы можете представить свое предложение правлению моей компании.

— Завтра?

Хантер понял, что Кэсси немного паникует.

— Точно.

— Правление приедет сюда?

— Нет, — сказал Хантер. — Ты поедешь к ним.

— Куда?

— На Багамы.

Кэсси побледнела, и Хантер заметил в ее глазах отчаяние. В другой ситуации он был бы рад наблюдать, как соперник теряется. Но не в этот раз.