Страница 8 из 27
В который уже раз ее задел его приказной тон, но она была рада возможности отвернуться и подставить пылающие щеки летнему ветерку.
Хоть бы он не прочел мои мысли, лихорадочно думала Кайлоран, беря в руки очередной документ.
Хитер просунула голову в приоткрывшуюся дверь.
— Столовая скоро закрывается, — сообщила она. — Там спрашивают, будете ли вы обедать.
Адам даже не взглянул, только сказал:
— Пожалуйста, скажите им, Хитер, чтобы принесли сюда сэндвичи и кофе.
Хитер выразительно посигналила бровями в сторону Кайлоран, словно говоря: «Ну и тиран», но вслух вежливо ответила:
— Сэндвичи и кофе. Хорошо, скажу.
— Прекрасно, — коротко бросила Кайлоран и, дождавшись, когда Хитер скрылась за дверью, поднялась на ноги. — Если я не выйду на воздух сейчас же, я умру. Если ты не возражаешь, я пройдусь по саду.
Он взглянул на нее и заметил, как осунулось ее лицо. Должно быть, он замучил ее работой до полусмерти. Она подняла руку, чтобы убрать с лица выбившуюся из прически прядь золотистых волос. Адам невольно отметил, как тонки и нежны ее запястья, так же как и лодыжки стройных ног. Какое она все-таки хрупкое и прекрасное создание! Нахмурившись, он взглянул на часы. Почти два часа дня, и еще ни одного перерыва с самого утра. Он устало потер кулаками глаза.
— Конечно, — сказал он, потом снял руку с компьютерной мышки, потянулся и зевнул. — Я бы тоже прошелся. — Его голос стал глубоким и чувственным. — Покажи мне твои прекрасные сады, Кайлоран.
Мягкий тон его голоса моментально обезоружил ее, подействовав еще сильнее, чем перед этим его зевок. Неужели он всегда так выматывает себя работой? Ради чего?
Она улыбнулась:
— Это приказ?
— Мммм! — замешкался он, впервые увидев ее улыбку. — Идем.
Они вышли на улицу, и Адам зажмурился, потрясенный неожиданно ярким солнечным светом. «Сад» — слишком слабое слово для описания того, что раскинулось перед его взором. Густая роща деревьев ценных пород и кустарников поражала взгляд своим великолепием. Посередине рощи уютно размещался старинный дом. Адаму показалось, что он очутился в экзотическом раю с яркими цветами на искусно разбитых клумбах, с великолепными изумрудными лужайками. Все кругом было насыщено спокойствием и внушало чувство нерушимого постоянства.
— Как красиво, — мечтательно проговорил Адам.
— Да, — Кайлоран удовлетворенно огляделась вокруг. — Здесь действительно красиво.
— Я никогда раньше не видел таких цветов.
— И не удивительно. Многие из них — сами по себе редкость.
— Кто развел их?
— Мой прапрапрадедушка. В молодости он жил в Индии. Переехав в Англию, он привез с собой очень много саженцев экзотических кустов и деревьев, семян цветов. Для них были построены специальные теплицы. Правда, некоторые растения не прижились, но большинству новое место понравилось. Цветы использовались для получения ароматических эссенций для производства мыла, ну а все остальное ты знаешь.
Она ждала от него какой-нибудь реакции, но скульптурные черты его лица застыли как камень. Она попыталась взглянуть на вес его глазами.
— Знаешь, Адам, наше дело — больше чем бизнес, — неожиданно продолжила она. — Это стиль жизни, даже, скорее, сама жизнь. Наша жизнь. Лейси всегда так жили. — Она постепенно все больше увлекалась. — Неужели ты не понимаешь, почему нам так важно сохранить компанию?
Он направился в сторону пруда в тень деревьев. В воде отражалось, качаясь в легкой ряби, солнце. Адам понимал: у этой девушки есть то, чего у него никогда не было и не будет, при всей его состоятельности и деловом успехе, — чувство преемственности поколений. Наполненный этим чувством, дом казался оплотом стабильности, символом прошлого, настоящего и будущего.
Боковым зрением он заметил, что Кайлоран подошла и встала рядом с ним. Он повернулся к ней. Солнце светило ей в спину, и создавалось впечатление, что лучи исходят от нее, словно она сама — солнце. Ее волосы стали светящимся золотым нимбом, а линии стройного тела отчетливо обрисовались под тонким платьем. Она была прекрасна — как богиня, попирающая стопами весь мир! Но разве так было не всегда?
Эта прекрасная женщина привыкла к обожанию и не замечала, каким даром наградили ее боги. Кем бы она была без всего этого роскошного окружения? — подумал он. Сохранила бы она свой аристократический, утонченный вид?
Его рот презрительно скривился.
— Боже, Кайлоран, неужели ты не можешь думать ни о чем другом? А репутация семьи в обществе, а статус землевладельцев, а положение служащих?
— Но ведь это все — одно! — воскликнула она.
— Что одно? Репутация семьи? — резко возразил он.
— При чем здесь репутация семьи? Мы обеспечиваем работой всю округу! Так всегда было! Ты же сам когда-то…
Адам сжался от злости. Так она хочет, чтобы он выразил ей благодарность! Уж не желает ли эта красотка, чтобы он пал перед ней на колени?
— Ты очень самонадеянна и высокомерна, Кайлоран, — сказал он тихо. — Хочешь указать мне мое место? Или напомнить, что ты здесь хозяйка?
— Ты сам считаешь меня заносчивой стервой!
— А разве ты не такая?
— Нет! Не такая!
— А ты знаешь, почему твой дедушка дал мне работу?
— Не знаю.
— Он тебе не говорил? Она покачала головой:
— Он не захотел говорить об этом.
Значит, она спрашивала! Она сказала, что она не сноб. Что ж, проверим, так ли это. Глядя на темные кипарисы, он начал:
— Я вырос без отца.
— Ну и что? Я тоже.
— Это не совсем одно и то же. Твоя мать была вдовой. — Он чуть не добавил «респектабельной», поскольку в его понимании именно с этим определением связывалось слово «вдова», хотя мать Кайлоран не была респектабельной. — Моя мать не знала, кто был моим отцом, — сказал он быстро. — Им мог быть кто угодно.
Она не отвела взгляда.
— Понимаю, — сказала она.
Адам наблюдал за ее лицом, ища на нем признаки потрясения или осуждения. Вопреки его ожиданию, лицо Кайлоран оставалось спокойным и безмятежным. В глубине души он даже желал, чтобы она его осудила. Он хотел, чтобы она судила его и признала виновным. Ведь тогда он мог бы точно так же поступить и с ней. Его жизнь стала бы намного легче, если бы он мог представить Кайлоран на месте ее матери — такой же безнравственной и пустой. Но в зеленых глазах, сиявших невероятно жарким огнем, он прочел лишь понимание.
— Я вырос на Бартон-стрит, ты знаешь, что это за место?
— Слышала, но сама никогда там не была.
— Конечно, — хмыкнул он горько, — я даже не представляю, что бы ты там делала. — Он следил за птицей, которая весело плескалась в пруду. — Мое детство прошло в компании многочисленных «дядей», которые постоянно слонялись по дому.
Он говорил, словно читал по готовому тексту, уже не заботясь о производимом впечатлении. Неужели у него вконец очерствело сердце?
— Должно быть, тебе там было очень плохо. Он взглянул на нее. Что она может в этом понимать!
— Плохо? Да, можно сказать и так. По мере того как я рос, выносить это становилось все труднее. Но у меня был выход. Я хорошо учился в школе и, кроме того, работал. По воскресеньям я тоже работал. Сначала меня взяли в помощники к пекарю. Знаешь место, где находится пекарня?
— Конечно.
И вдруг он понял, что никогда никому не рассказывал таких вещей о себе. Многие годы он держал их внутри себя. Скорее всего, он размяк, оттого что разбередил воспоминания, вернувшись сюда. Зачем он рассказывает ей все это?
— С тех пор как я начал работать, я все время копил деньги, — продолжал он. — Я знал, что они мне потребуются, когда придет время поступать в колледж.
Кайлоран смотрела на него во все глаза.
— И что случилось потом? — спросила она.
— У меня был ключ от хлебопекарни, так как я иногда работал ночами, — помолчав, продолжал он. — Однажды этот ключ украл один из любовников моей матери. Он пробрался туда и устроил там погром. Утащил все, что там было, включая кассу с деньгами. На следующее утро они оба исчезли.