Страница 14 из 24
Ксандрос уловил то, как она произнесла эти слова. Так, словно, кроме нее и детей, никого больше не было. Это мы еще посмотрим, подумал он.
Он кивнул.
— Я вас заберу.
— В этом нет нужды...
— Есть. Не спорь со мной, Ребекка, потому что у тебя нет выбора, — отрезал он. — Я заберу вас домой, и точка. — И вдруг его глаза заблестели. — А сейчас обсудим имена моих сыновей.
Глава 7
— Мне все равно, что ты говоришь! — взорвался Ксандрос. — Ты не можешь здесь оставаться, и все. Я не позволю!
Ребекка вздохнула. Если бы у нее были силы, она бы возразила ему. Ей не нравился его тон и то, что он сейчас расхаживал туда-сюда по ее маленькой гостиной, занимая все пространство. Она хотела, чтобы он ушел, потому что он был... был для нее всем. Гордый, упрямый и такой прекрасный. И она никогда не сможет забыть его страстную натуру, хотя уже много раз говорила себе, что все это в прошлом. Но он всегда может воспользоваться своей властью над ней, чтобы добиться своего. А он не привык уступать.
Правда, в итоге Ребекка была ему очень благодарна, что он настоял и забрал ее с Алексиусом и Андреасом из больницы. Она даже не представляла, как бы справилась без него. Нести на руках двоих детей вместе с вещами, да еще умудриться открыть входную дверь представлялось для нее невозможным.
Иногда Ребекка с трудом сдерживала слезы, уговаривая себя, что это просто разбушевавшиеся гормоны. Ведь она только недавно родила.
Ксандрос предоставил ей машину, и она согласилась, но вот от няни для малышей отказалась. Ее упорство раздражало его, но ничто не могло сравниться с его злостью оттого, что она будет жить в этом крошечном домике с двумя детьми. Одних вещей у них сколько! Вокруг стояли пластиковые коробки с подгузниками, бутылками, салфетками. Он уже не раз удивился, почему все упаковки делают из пластика.
— Ты только оглянись! — воскликнул он. — Ты не можешь здесь оставаться!
— У меня нет другого выхода, — спокойно ответила Ребекка. — Сколько детей растет в таких условиях!
— Но, наверно, не двое детей сразу! Как ты вообще думаешь справляться? — поинтересовался он.
— Как-нибудь справлюсь, — устало отмахнулась она.
— Тебе было довольно проблематично добраться домой из больницы, — напомнил он, — и если с детьми ты справишься, потому что природа снабдила тебя всем необходимым, то что насчет тебя самой? В холодильнике совсем нет еды, о фруктах и овощах я вообще молчу. Это недопустимо!
— У меня, к сожалению, нет прислуги, — съязвила Ребекка. — Может, ты сам хочешь сходить в магазин?
— У меня есть мысль поудачней, — протянул он, доставая из кармана телефон..
Через час из лучшего магазина Лондона доставили такие деликатесы, которые Ребекка не могла себе позволить даже на Рождество. Ксандрос с удивлением заметил, что сам разбирает пакеты и забивает полки в ее холодильнике.
Он даже подогрел им обоим суп и налил Ребекке свежевыжатый сок. Сам он потягивал вино и наблюдал, как она кормит детей. Потом, пока она меняла им подгузники, помыл посуду. Первый раз за многие годы. И ему даже в какой-то мере понравилось.
Но когда Ксандрос вернулся в гостиную и увидел, что она от усталости сильно побледнела, а под глазами появились темные круги, он почувствовал себя бесполезным.
— Ты устала, — констатировал он.
— Да. Спасибо тебе за помощь, Ксандрос. Увидимся.
Он понял, что она хочет, чтобы он ушел, и усмехнулся.
— Это не все, дорогая, — загадочно ответил он. — Потому что я никуда не собираюсь уходить.
— О чем это ты?
— Я сегодня буду спать на диване.
Она настороженно смотрела на него.
— Но ты не можешь!
— Разве? Неужели ты могла подумать, что я оставлю тебя одну в первую ночь дома с двумя крошечными детьми? А если с тобой что-то случится? Вдруг тебе станет плохо?
Она на мгновение представила, что его забота вызвана любовью, а не только отеческим долгом. Это, конечно, немного эгоистично. Ее мечты, что Ксандрос когда-нибудь полюбит ее, превратились в дым, а сейчас нужно думать о благополучии Алексиуса и Андреаса.
— Я достану тебе одеяло, — неуверенно согласилась она.
— Спасибо.
Ксандрос не мог припомнить, когда еще проводил такую ужасную ночь. Даже те времена в Греции, когда спал под открытым небом из-за невозможной духоты в доме, были лучше.
Но тогда он был еще юношей и приспосабливался к любым условиям. С годами же привык к самому лучшему.
Может, надо радоваться, что сложившаяся ситуация напомнила ему о том, как живут другие люди? Не такие удачливые, как он.
К утру Ксандрос уже так не думал. Он совсем не спал, а рано утром его разбудил мусорный фургон под окнами, у которого явно были проблемы с двигателем. К тому же по крыше застучал дождь.
Он некоторое время лежал и разглядывал обстановку, потом умылся, оделся и сделал две чашки кофе. Правда, крепкий напиток не успокоил его нервы. Он окончательно понял, что так дальше продолжаться не может.
Услышав ее шаги, он повернулся как раз в тот момент, когда Ребекка вошла в гостиную. На ней были простые брюки и футболка. Он отметил, что она очень молодо выглядит. И очень спокойная.
— Как ты спал? — спросила она, отметив, что он занимает почти все пространство гостиной. Ей странно было думать, что он провел ночь в ее доме.
— А как ты думаешь? — отозвался он.
— Я же пыталась предупредить тебя...
— Ты забываешь о главном, Ребекка.
— А что главное, Ксандрос?
— Я уже сказал вчера. Ты не можешь жить в таких условиях!
— В каких — в таких?
Он хотел предупредить ее, чтобы она не играла с ним, но вместо этого молча обвел рукой все вокруг себя и поджал губы.
Как архитектор Ксандрос ориентировался на внешнюю красоту, но любовь к прекрасному была скорее у него в крови. Он понимал, что вкус должен быть врожденным. Пока жил в Греции, он привык ценить простоту и пространственную свободу. Тогда как все это...
Беспорядок в ее доме был просто вопиющим. И при дневном свете это очень бросалось в глаза. Дело даже не в детских вещах, а в свечках и бесчисленных безделушках. Все заставлено абсолютно бесполезными, на его взгляд, вещами.
Раньше его это не волновало. У него не нашлось времени рассматривать ее дом, так как единственной целью тогда было затащить ее в постель. Но сейчас здесь будут жить его дети.
— Кругом беспорядок! — буркнул Ксандрос.
— Но это мой беспорядок! — воскликнула она.
— Не только.
Ребекка смотрела на него и удивлялась. Она только что встала, а уже чувствует себя утомленной. Ее предупреждали в. больнице, что она будет быстро уставать, но она надеялась справиться с этим. И как же ошиблась! Она только что покормила, искупала своих обожаемых сыновей, поменяла им подгузники и сейчас еле таскала ноги от усталости.
Слова Ксандроса насторожили ее. Она знала, что за его тоном что-то скрывается.
— Что это значит? — спросила Ребекка.
Ксандрос помолчал, как бы придавая своим последующим словам больше значения. Он любил так делать на совещаниях и деловых встречах.
— Только то, что со своей жизнью ты вольна делать, что тебе угодно, милая. Но когда дело касается моих детей, думаю, я тоже имею право решать. Например, как, а главное, где они должны воспитываться.
Ребекка занервничала. Она перебирала возможные ответы и четко осознавала, что с таким человеком, как Ксандрос, ответы должны быть только правильными. Если сейчас давить на то, что они не пара, он может подумать, что она этого хочет. А вообще, разве у него есть какие-то права на то, чтобы диктовать ей, как надо воспитывать близнецов? Он скоро вернется в Америку к своей прежней жизни. Жизни, в которой нет места ей и мальчикам.
— Ты, правда, думаешь, что тебя это касается? — ехидно спросила она.
Ксандрос сразу понял, что намечается битва, и ощутил выброс адреналина в кровь. Он был уверен, что простое любопытство заставило его прилететь в Англию и посмотреть на двух младенцев. Он ошибался.