Страница 64 из 74
– Конечно, я строю планы, – Ингольд поудобнее устроился на подушках. – И полагаю, что, поскольку ее святейшество не слишком стремится распространяться о твоих способностях, то она поостережется расспрашивать о тебе.
Лекарь, присланный Йори-Эзрикос – в сопровождении двух ее личных телохранителей – только что ушел, заявив Ингольду, что тот основательно надорвал себе сердце и теперь должен на протяжении двух месяцев соблюдать полный покой. Джил не сомневалась, что такой вердикт не пришелся по душе ни Йори-Эзрикос, ни самому Ингольду.
– Я строю планы о том, как нам пробраться в усыпальницу Слепого Короля. Боюсь, от тебя мне там будет мало проку, – проговорил маг. – Подозреваю, что нашим охранникам будет приказано отвести нас закованными в цепи до самой горы и, учитывая сколько там габугу и дуиков-мутантов, тебе будет безопаснее сопровождать меня внутрь, нежели пытаться скрыться под покровом чар невидимости. Сомневаюсь, что ты уйдешь далеко.
– Скажешь тоже! – пробормотал Бектис, пытаясь за деланным возмущением скрыть страх.
Слуга, сопровождавший лекаря, принес медный поднос, где было жаркое, жареные голуби, тушеные баклажаны со специями, медовый пирог с рисом и орехами.
Похоже, во дворце епископа от голода никто не страдал. «Хотя, кто знает? – подумала Джил, наливая себе мятного чая. – Может, это и есть скудный зимний рацион в понимании Йори-Эзрикос и Джованнин...»
– Ты разве не видишь, что это безнадежно?
– Разумеется, безнадежно, – подтвердил Ингольд, надкусывая сушеную смокву. – Мои силы вернуться через пару дней, – плевать, что там говорил этот шарлатан. Но даже достигнув пика формы, я не смогу с ними справиться, и твоя помощь вряд ли что-то изменит. Даже если бы весь Совет Магов стоял у меня за спиной, жег благовония и распевал гимны, – это ничего бы не изменило. Не владея основами колдовства, которым пользуются ледяные жрецы, не понимая истинной сущности Матери Зимы, не имея никакой власти над этой сущностью, я не могу использовать против них свои чары. Как и прежде, все сведется к поединку между мной и мутантами, пусть и под охраной гвардии императрицы. Мы погибнем под натиском превосходящих сил, не достигнув усыпальницы.
– Так зачем тогда все это? – возмутился Бектис. Он прекратил расхаживать по комнате и присел рядом с ложем Ингольда. – Послушай, я никогда не встречал стражей, которые отказались бы передать послание. – Он стащил с пальца бриллиантовый перстень. – Джованнин никогда бы меня не отпустила, если бы знала о том, что задумала эта девица. Она бы никогда не поставила меня под угрозу, я слишком... слишком ценен для нее. Я слишком много знаю. Ей без меня не обойтись. Но вокруг есть множество военачальников, крупных и мелких, которые были бы рады воспользоваться вашими услугами и перехватили бы нас на пути к горам.
– И тебе не придется никому служить по-настоящему, – поспешил он добавить при виде выражения лица Ингольда. – Как только они снимут Руну Уз, ты сможешь забрать Джил-Шалос и сбежать! Джованнин будет только рада от вас избавиться. Погони ждать не стоит. Ты мог бы...
– Ты удивительно оптимистичен, – заметил Ингольд. – Намажь мне немного баклажановой икры на хлеб, моя дорогая. Что же до погони, то уверен: покуда... – Он осекся, к чему-то прислушиваясь и словно пытаясь уловить какой-то далекий шум, и, внезапно повернулся к Бектису, прожигая того яростным взглядом.
– Отдай!
– Что? – Рослый маг начал подниматься на ноги, но со скоростью, поразительной для человека, которому врач только что предписал два месяца полного покоя, рука Ингольда метнулась вперед и ухватила Бектиса за запястье. Тот попытался вырваться, но обнаружил, – как уже доводилось многим до него, – что хватку Ингольда разжать не легче, чем челюсти крокодила.
– Мой магический кристалл, – обманчиво мягким тоном промолвил он.
– Ну что ты, – засуетился Бектис. – Откуда он у меня?
– Джил... – Ингольд кивнул ей с явным намеком. «Выпотроши его», – прочла она в его глазах.
– Я просто хотел сберечь его для тебя. – Бектис сунул свободную руку в бархатный кошель, висевший у него на поясе, и извлек оттуда осколок дымчато-желтого кварца, величиной с палец, который положил Ингольду на ладонь.
– Весьма любезно с твоей стороны.
Используя запястье Бектиса для опоры, Ингольд поднялся на ноги и на подгибающихся ногах прошел к окну, закрытому тяжелыми деревянными ставнями. Джил метнулась вперед и распахнула их пошире. Ей было страшно смотреть, как внезапно побледнел Ингольд.
Солнечный луч упал на лицо старика. Тот поднял руку и высунул ее в окно, чтобы магический кристалл оказался за пределами действия чар, глушащих всякое колдовство.
Солнце заиграло в гранях самоцвета.
– Руди! – негромко промолвил чародей. – Как я рад тебя видеть...
Глава четырнадцатая
Руди очень долго говорил с Ингольдом, и старик выяснил все, что хотел, про ледовых магов. Ученик пришел в ужас, увидев, как выглядит его наставник. К концу разговора тот с трудом держался на ногах и хватался за подоконник, чтобы не свалиться без сил... Но все же здорово, что старик еще жив!
«Он должен вернуться, – сказал себе Руди. – Обязан!» Бог весть, поможет ли Ингольду то, что рассказал ему юный маг, но, по крайней мере теперь тот мог с уверенностью передать епископу, что никто не может быть защищен от воздействия иллюзий. И точка. Хватит об этом.
Мать Зимы...
Он содрогнулся.
Мать Зимы... Мать целого мира, содержащая в себе жизнь, будущее и грядущее, черпающая магию земли из глубин незамерзающего колодца... Совсем как Альда, которая также несет в себе новую жизнь. И Джил тоже, как оказалось! Вот черт!..
Руди заухмылялся, но затем улыбка его погасла. Не самое подходящее время, чтобы заводить ребенка... Насколько ему помнилось, Джил всегда с опаской относилась к детям. Она была до ужаса сентиментальна, но чувствовала себя с ними неуверенно.
То-то у Ингольда был такой странный вид, когда они уходили. Он, конечно, был уверен, что от него Джил зачать никак не могла...
«Жизнь, пронизывающая изнутри... – подумал Руди. – Что-то тут есть общее с нашим Убежищем...»
Ему вновь вспомнилась Лысая Дама и маги, сидящие вокруг нее, в изнеможении от тяжкой работы. «Мы потерпели неудачу», – так она сказала.
Но это оказалось неправдой. Впервые Руди начал понимать, в чем дело, и чему она научилась, грезя о чужеродной магии.
Он вспомнил, как она лежала на возвышении посреди огромной светящейся паутины, чей периметр повторял внешние контуры недостроенного Убежища.
Закрыв глаза, Руди вызвал эту сцену перед мысленным взором, представляя себе фундамент, стены, строительные леса, механизмы, нити звездного света, натянутые между ними и удерживающие энергию. Они определяли будущие очертания цитадели.
Руди представил себе на этой схеме расположение ниши, где Аму Бэл спрятал зачарованные клубни; комнату, где Джил и Альда обнаружили просмотровый стол; Холм Казней с его загадочными столбами; нишу, где прятались они с Альдой шестью уровнями ниже, но в точности под возвышением, где сидела Лысая Дама.
– Это сетка, – произнес он вслух. – Все Убежище – это силовая сеть. – Он поднялся, как обычно, сунул в карман Цилиндр, накинул плащ и торопливо вышел в коридор.
– Я пойду с тобой.
Джил затворила ставни, выходящие в сад, залитый золотистым лунным светом. Почти все лампы в стенных нишах были потушены, а оставшиеся отбрасывали дрожащие отблески на разукрашенные узорами стены.
– Нет.
– Бектис тебя предаст.
– Предаст меня Бектис, или небо упадет на голову, – никакой разницы. – Ингольд вновь вернулся на скамью, служившую ему постелью. Голос его звучал очень устало. – Также нет разницы, поедем мы завтра или через месяц, хотя я предпочел бы завтра, ибо одному богу известно, что решит наша гостеприимная хозяйка по поводу Бектиса. И все же...
Он взмахнул рукой и, несмотря на все заклятья, окружавшую эту комнату, на миг в воздухе возникла призрачная иллюзия, в точности повторявшая очертания, переданные Ингольду Руди посредством магического кристалла, – изображение приближающихся и удаляющихся конусов.