Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 56 из 76

Эцио повернулся к сосновой шишке и подошел ближе. Внимательно приглядевшись, он увидел узкую щель между верхушкой шишки и основной ее частью. Щель эта бежала по окружности. Взобравшись на постамент, Эцио, придерживаясь одной рукой за шишку, осторожно обошел вокруг, стараясь нащупать скрытую кнопку, которая открыла бы тайник.

Есть! Нашел. Эцио нажал на нее, верхняя часть шишки откинулась на бронзовых петлях, которые не были заметны снаружи. В центре шишки была полость, и Эцио увидел лежавший там мешочек из темно-зеленой кожи. Он развязал шнурок. Слабое свечение, льющееся изнутри, подтвердило его надежды - он нашел Яблоко!

Сердце его тревожно билось, когда он вытаскивал мешочек - он знал Борджиа, и гарантий, что внутри не окажется мины-ловушки, не было. Но он решил рискнуть.

Но где же Чезаре? Он, без сомнения, выехал сюда на лошади и опережал Эцио на несколько минут.

- Я заберу его, - сообщил холодный жестокий голос из-за спины ассасина. Не выпуская мешочек из рук, Эцио спрыгнул вниз и повернулся лицом к Чезаре, который вошел через дверь в южной стене вместе с отрядом гвардейцев. Солдаты развернулись веером по двору, окружая Эцио.

Эцио подумал, что Чезаре вряд ли рассчитывал встретить здесь конкурента. Поэтому и решил сперва организовать прикрытие.

- Попробуй забрать, - усмехнулся ассасин.

- Зачем эти игры, Эцио Аудиторе? Ты слишком долго безнаказанно пытался мне мешать. Но теперь все закончится. Я убью тебя своими руками.

Он обнажил современную чиавону с плетеной рукоятью и шагнул к Эцио. Но внезапно лицо его посерело, он схватился за живот, едва не выронив меч, ноги у него подкосились. Слабое противоядие, с облегчением подумал Эцио.

- Стража! - прохрипел Чезаре, пытаясь устоять на ногах.

Гвардейцев было десять, пятеро - с мушкетами. Эцио увернулся от выстрелов, пули чиркнули по полу и стенам. Ассасин укрылся за постаментом. Вытащив один за другим отравленные дротики, Эцио выскочил из укрытия, бросая в противников отравленное оружие. Люди Чезаре не ожидали сопротивления и в недоумении смотрели, как Эцио кидает дротики. Первые трое умерли через три секунды, едва яд попал в кровь. Один из мушкетеров швырнул свое оружие в Эцио, но тот увернулся, и мушкет, вращаясь, пролетел у него над головой. Ассасин кинул еще два дротика, и мушкетеры рухнули на землю. Времени на то, чтобы, как и советовал Леонардо, забрать дротики, не было. Пятеро мечников (полагавших, что их товарищи справятся с ассасином), оправились от шока, окружили противника и обнажили тяжелые фальчионы. Но мечи были слишком тяжелы для фехтования, поэтому Эцио легко, словно танцуя, уходил от неуклюжих ударов и бил стражников в ответ отравленным клинком и собственным мечом. У него не было времени долго и красиво сражаться, поэтому техника боя Эцио была простой и эффективной. Он отбивал удар своим мечом, а потом наносил удар отравленным клинком. Первые два безмолвно упали на пол, и остальные решили атаковать одновременно. Эцио сделал пять шагов, отступая, и сделав широкий замах, кинулся на ближайшего противника. Оказавшись рядом, Эцио упал на землю, уворачиваясь от меча стражника. Резанув врага по бедру, ассасин прокатился дальше, к оставшимся гвардейцам и рубанул мечом по сухожилиям ног. Оба противника закричали от боли и упали на землю.

Чезаре потрясенно смотрел на происходящее. Но когда в противниках у Эцио осталось всего трое гвардейцев, не стал дожидаться окончания боя. Ему вполне хватило сил, чтобы развернуться и сбежать.

Эцио краем глаза увидел, как он уходит, но не мог броситься в погоню.

Но Яблоко все еще было у ассасина. И Эцио вспомнил о силе артефакта - да и как он вообще мог забыть? - и применил ее, чтобы выбраться из Ватикана. Он пошел другой дорогой, справедливо рассудив, что Чезаре наверняка не стал терять времени и вызвал охрану в Пассетто ди Борго. Яблоко ярко светилось в кожаном мешочке, освещая высокие расписные залы и комнаты, ведущие к Сикстинской капелле, а потом и южный коридор, выходящий к собору Святого Петра. Сила Яблока была такова, что проходящие мимо монахи и священники Ватикана отворачивались от Эцио, избегая с ним встречи, а солдаты папской гвардии оставались на своих постах.

Эцио подумал, как скоро весть о смерти Папы достигнет этих людей, находящихся в самом низу иерархической лестницы. Чтобы сдержать беспорядки, которые неизбежно начнутся после этого, потребуется сильная рука. Эцио молил бога, чтобы Чезаре не смог воспользоваться ситуацией, дабы повлиять если не на самого папу, - это было выше его сил, - то, по крайней мере, на результаты выбора нового Папы, и посадить на престол Святого Петра нужного ему человека.

Эцио обогнул слева великолепную скульптуру «Пьета» молодого Микеланджело, свернул в базилику и затерялся в толпе на старой площади у восточного выхода из Ватикана.

ГЛАВА 45

Когда Эцио добрался до убежища ассасинов на Тиберине, церковные колокола звонили по всему Риму. И звон их звучал похоронной мелодией.

Друзья Эцио уже ждали его.

- Родриго мертв, - сообщил он.

- Мы догадались по звону колоколов, - ответил Макиавелли. - Ты отлично справился!

- Это не я, а Чезаре.

Смысл сказанного дошел до ассасинов лишь спустя целое мгновение.

- А сам Чезаре? - наконец спросил Макиавелли.

- Жив, хотя Папа попытался его отравить.



- Змея укусила себя за хвост, - кивнул Лис.

- Значит, мы победили! - воскликнула Клаудиа.

- Нет! - отрезал Макиавелли. - Даже если Чезаре освободился от чрезмерного контроля со стороны отца, он все равно еще может вернуть земли, которые потерял. Мы не можем позволить ему снова собрать своих сторонников. Все решится в ближайшие недели!

- С вашей помощью я свергну его, - сказал Эцио.

- Никколо прав, мы должны действовать быстро, - добавил Лис. - Слышите трубы? Они приказывают собраться людям Борджиа.

- И ты знаешь, где? - спросил Бартоломео.

- Скорее всего, они соберут свои войска на площади перед дворцом Чезаре в Траставере.

- Мои люди будут патрулировать город, - сообщил Бартоломео. - Но нам потребуется целая армия, чтобы сделать все, как надо.

Эцио осторожно вытащил из мешочка тускло светившееся Яблоко.

- У нас кое-что есть, - проговорил он. - По крайней мере, это хорошо.

- Ты знаешь, что делать? - поинтересовался Макиавелли.

- Я вспомнил многое из давнишних экспериментов Леонардо, еще в Венеции, - ответил Эцио. Он приподнял странный артефакт и сосредоточился, пытаясь мысленно коснуться его.

Несколько минут ничего не происходило, и Эцио был готов сдаться, но Яблоко, наконец, начало светиться. Сперва медленно, а потом все сильнее и ярче, пока свет, исходящий от Яблока не стал их слепить.

- Назад! - прокричал Бартоломео.

Клаудиа в испуге ахнула, а Лис отшатнулся в сторону.

- Нет, - сказал Макиавелли. – Хоть это наука... но это что-то вне нашего понимания. - Он взглянул на Эцио. - Если бы только Леонардо был здесь!

- Пока что он помогает нам в другом месте, - ответил Эцио.

- Смотрите! - воскликнул Лис. - Оно показывает колокольню Санта-Мария-ин-Траставере! Чезаре должен быть там!

- Ты был прав! - кивнул Бартоломео. - Но вы только посмотрите, сколько у него солдат!

- Я пойду. Сейчас же, - решил Эцио, изображение, проецируемое Яблоком, исчезло, а сам артефакт потускнел.

- Мы пойдем с тобой.

- Нет. - Эцио поднял руку. - Клаудиа, возвращайся в «Цветущую розу». Пошли девушек разузнать все, что смогут, о планах Чезаре. И прикажи рекрутам быть наготове. Джильберто, разошли, пожалуйста, своих воров по всему городу и сообщи, что тамплиеры попытаются реорганизоваться. Наши враги будут бороться за свои жизни! Бартоломео, собери своих людей, пусть будут готовы выступить в любой момент.

- Никколо, - Эцио повернулся к Макиавелли. - Возвращайся в Ватикан. Коллегия кардиналов скоро соберется на конклав, чтобы избрать нового Папу.

- Верно. И Чезаре наверняка попытается воспользоваться оставшимся влиянием, чтобы посадить на папский престол своего кандидата или, по крайней мере, того, кем он сможет манипулировать.