Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 29 из 76

Также Эцио решил, хотя и не сказал никому об этом, что необходимо подтолкнуть Братство к мысли окончательно перенести штаб-квартиру в Рим. Рим был центром мировых событий и центром мировой коррупции. Какое место подойдет для базы больше Рима, особенно теперь, когда Монтериджони перестал быть приемлемым вариантом? Еще у Эцио были планы по материальному поощрению некоторых ассасинов после успешного выполнения задания. Бриллианты, которые от забрал у работорговцев, пришлись очень кстати, - долгожданное пополнение капитала кампании.

Однажды...

Но до «однажды» было по-прежнему далеко. Братство всё ещё не выбрало нового лидера, хотя по общему согласию и в силу своих действий Эцио и Макиавелли заняли место временных руководителей. Но всё это было временно. Формально совет так и не одобрил их назначение.

А еще его терзали мысли о Катерине.

Эцио полностью доверил Клаудии восстановление «Цветущей розы», не контролируя сестру и не вмешиваясь. Если она настолько самонадеянна, что ж - будь, что будет. Если у нее ничего не выйдет, по крайней мере, это случится не по его вине. Но бордель был важным звеном в цепи Эцио, и он признался сам себе, что если он до конца и не доверяет сестре, по должен попытаться положиться на нее в этом деле. Пришло время доверить ей работу - посмотреть, справится ли она. Это испытание.

Когда Эцио вернулся в «Цветущую розу», он был одновременно удивлен и доволен. Все прошло успешно - так же, как когда он сам занимался ремонтом казарм Бартоломео (хотя даже тогда он был достаточно сдержан и практичен, чтобы не требовать выплаты всех долгов). Он постарался не показывать восторга, рассматривая роскошные комнаты, увешанные дорогими гобеленами, широкие диваны, мягкие шелковые подушки и бокалы с белым вином, охлажденным плавающими в них кубиками льда - большая роскошь.

Девушки выглядели как дамы, а не шлюхи, а, судя по их манерам, кто-то, видимо, научил их быть более утонченными. Что же касается клиентов - Эцио сделал вывод, что дела шли успешно. И, хотя у него были определенные сомнения по поводу того, как дела шли раньше, сейчас в успехе сомневаться не приходилось. Оглядев центральный зал, Эцио увидел дюжину кардиналов и сенаторов, членов папского кабинета и других должностных лиц курии. Все веселились, были расслаблены, и ничего, Эцио на это надеялся, не подозревали. Но необходимость заплатить девушкам напрямую зависела от ценности информации, которую куртизанки Клаудии смогут добыть из кучки этих продажных тварей.

Он заметил сестру - скромно одетую, к его радости, - слишком (по его мнению) ласково разговаривающую с Асканио Сфорца, бывшим вице-канцлером курии, который после своего краткого позора снова вернулся в Рим в попытке вновь заслужить благосклонность Папы. Когда Клаудия увидела Эцио, выражение ее лица изменилось. Она извинилась перед кардиналом и подошла к брату, едва заметно улыбаясь.

- Добро пожаловать в «Цветущую розу», брат, - сказала она.

- Ну, да, - он даже не улыбнулся.

- Как видишь, это самый популярный бордель в Риме.

- Коррупция останется коррупцией, в какие тряпки ее не обряди.

Клаудиа закусила губу.

- Мы хорошо справились. И не забывай, благодаря кому это место все еще существует.

- Да, - отозвался Эцио. - Похоже, деньги Братства оказались удачно вложены...

- Это еще не все. Пойдем в кабинет.

К своему удивлению, в кабинете Эцио увидел Марию, которая вместе со счетоводом разбиралась в бумагах.

Мать и сын сдержанно поздоровались.

- Я хотела показать тебе вот это, - произнесла Клаудиа, протягивая книгу. - Там записано все, чему я учу своих девочек.

- Твоих девочек? - Эцио не смог скрыть сарказм в голосе. Сестра чувствовала себя в этом бизнесе так же хорошо, как рыба в воде.

- Почему бы и нет? Взгляни, - Клаудиа держалась скованно.

Эцио быстро пролистал книгу.

- Довольно скромный список.

- Думаешь, у тебя получилось бы лучше? - насмешливо спросила она.

- Разумеется, - огрызнулся Эцио.

Почувствовав, что обстановка накаляется, Мария отложила счеты и подошла к детям.

- Эцио, - сказала она, - Борджиа осложняют жизнь девочкам Клаудии. Они стараются держаться подальше от неприятностей, но избегать подозрений становится все труднее. Есть кое-что, чем ты бы мог им помочь...

- Я учту. Покажете, с кем надо разобраться, - Эцио снова повернулся к Клаудии. - Что-нибудь еще?

- Нет, - она помолчала, а потом добавила, - Эцио...

- Что?

- Ничего.

Эцио повернулся, чтобы уйти и сказал:

- Вы нашли Катерину?



- Мы над этим работаем, - холодно ответила сестра.

- Рад это слышать. Хорошо. Когда узнаешь, где они ее держат, сразу приходи ко мне на остров Тиберина. - Он прислушался к звукам веселья, доносившимся из главного зала. - Я надеюсь, это не составит для вас труда.

И он ушел.

Уже на улице он осознал, что вел себя как подонок. Они проделали огромную работу. Но сможет ли Клаудиа постоять за себя?

Мысленно он пожал плечами. Он в очередной раз признал, что настоящий источник его гнева - его неуверенность в способности защитить самых дорогих для него людей. Да, он нуждался в них, но всегда помнил, что страх за их безопасность угрожает ограничить его действия.

ГЛАВА 22

Вскоре после посещения борделя Эцио, наконец-то, встретился на острове Тиберина с Макиавелли. Сперва Эцио держался холодно, - ему не нравилось, что кто-то из членов Братства куда-то отправился, не сообщив об этом, - но в глубине сердца, ассасин признал, что должен сделать исключение для Макиавелли. Действительно, само Братство было союзом вольнодумцев, свободных духом людей, которые действовали сообща не по принуждению или из послушания, а исходя из общности взглядов и интересов. Они не его собственность, и он не имеет права контролировать кого-либо из них.

Серьезно и решительно он пожал руку своему старому товарищу - Макиавелли избегал крепких объятий.

- Мы должны поговорить, сказал ему Эцио.

- Верно, должны, - Макиавелли посмотрел на него. - Полагаю, тебе известно о моем маленьком соглашении с Пантасилеей?

- Да.

- Хорошо. У этой женщины в мизинце больше способности мыслить тактически, чем во всем теле у её мужа, хотя, конечно, в своей области он лучший. - Макиавелли помолчал. - От одного из моих шпионов пришла важная информация. У нас есть имена девяти агентов тамплиеров, нанятых Чезаре, чтобы терроризировать Рим.

- Скажи, как я смогу их найти?

Макиавелли задумался.

- Думаю, надо искать признаки беды во всех районах города. Пообщайся с людьми. Возможно, кто-нибудь из горожан укажет тебя верный путь.

- Ты получил эту информацию от одного из стражников Борджиа?

- Да, - осторожно признал Макиавелли после паузы. - Откуда ты узнал?

Эцио, вспомнив о встрече, которую наблюдал с Лисом на рыночной площади, подумал, что это, возможно, была первая попытка наладить контакт.

- Удачная догадка, - ответил он.- Спасибо.

- Клаудиа, Бартоломео и Лис ждут нас в кабинете, - Макиавелли снова помолчал. - Это была очень удачная догадка.

- Случайность, дорогой Макиавелли, только и всего, - отозвался Эцио, шагая впереди.

- Случайность? - проговорил себе под нос Макиавелли.

Их товарищи по Братству ожидали в спрятанном под землей святилище. Лица их были мрачными.

- Добрый вечер, - поприветствовал их Эцио и перешел сразу к делу. - Что вы выяснили?

Первым заговорил Бартоломео.

- Мы выяснили, что этот ублюдок Чезаре сейчас находится в замке Сант-Анджело, - с Папой!

Лис добавил:

- Мои шпионы подтвердили, что он кому-то отдал Яблоко для исследования. Я пытаюсь выяснить, кто это может быть

- А это может быть..?

- Догадки не принесут ничего хорошего. Мы должны знать наверняка.

- У меня есть новости о Катерине Сфорца, - вставила Клаудиа. - В четверг на закате ее перевезут в тюрьму замка.

Сердце Эцио невольно ёкнуло. Но это была хорошая новость.