Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 28 из 76

Вестей о Яблоке не было, за исключением того, что оно по-прежнему у Борджиа, хотя у кого именно - Чезаре или Родриго - было неясно. Родриго хорошо знал о потенциале Яблока, хотя Эцио сомневался в том, что Родриго поделился с сыном подобными знаниями, особенно если учитывать их напряженные отношения. А Чезаре, хоть и был последним человеком, у кого в руках Эцио видел Яблоко, но никаких признаков того, что он воспользовался им, не было. Эцио молился, чтобы тот, к кому Яблоко попало для изучения - если конечно Чезаре отдал его кому-то - либо зашел в тупик, либо скрыл возможности Яблока от своего хозяина.

Макиавелли куда-то запропастился. Даже в тайном укрытии Ассасинов на острове Тиберина он не оставил никаких известий. Все, что смог выяснить Эцио, это то, что друг «далеко», но он не говорил, что собирается во Флоренцию.

Двое друзей, временно находившиеся в Риме и в данный момент работавшие под прикрытием, - Бальтаззар Кастильоне и Пьетро Бембо - были абсолютно надежны. Оба были членами Братства, не в последнюю очередь потому, что один был связан с Чезаре, а второй - с Лукрецией. Жаль, подумал Эцио, что первый скоро возвращается в Мантую, а второй в Венецию. Но Эцио утешал себя мыслью о том, что в своих родных городах они будут не менее полезны Братству.

Удовлетворенный тем, что сделал все возможное, Эцио решил вернуться в «Цветущую розу».

На этот раз, когда он пришел в бордель, дверь была открыта. Воздух внутри казался свежее, и дышать было легче. Он вспомнил имена девушек, которых встретил в прошлый раз, и спросил, где их искать у старших и более опытных женщин в главном зале. Зал охраняли двое хорошо одетых, молодых, довольно вежливых крепких парней. Они проводили его во внутренний двор и сказали, что он найдет девушек там.

Он оказался в розовом саду, окруженном высокими стенами из красного кирпича. Вдоль одной из стен стояла беседка, почти полностью скрытая под зарослями вьющихся розовых роз. В центре беседки был небольшой фонтан с белыми мраморными скамьями вокруг него. Девушки, которых он искал, вместе с другими разговаривали с двумя женщинами постарше, стоявшими спинами к Эцио. Именно их охранники проводили Эцио в сад. Когда он подошел, женщины обернулись.

Он собрался было представиться, - на этот раз Эцио решил попробовать другую тактику - но у него отвисла челюсть.

- Мама! Клаудиа! Что вы здесь делаете?

- Ждем тебя. Мессер Макиавелли перед отъездом сказал, что мы сможем найти тебя здесь.

- Где он? Вы виделись с ним во Флоренции?

- Нет.

- Но что вы делаете в Риме? - тупо повторил он. Его переполняли растерянность и тревога. - На Флоренцию напали?

- Нет... ничего подобного, - ответила Мария. - Но слухи оказались правдивы - наш дворец был разрушен. Там у нас больше ничего нет.

- Но даже если бы он не был разрушен, я никогда бы не вернулась в цитадель Марио в Монтериджони, - вставила Клаудиа.

Эцио посмотрел на нее. Он понимал, что для женщины вроде сестры, это место окажется тихой заводью. Он кивнул, но на сердце у него было неспокойно.

- Поэтому мы здесь. Мы купили дом в Риме, - продолжала Мария. - Наше место рядом с тобой.

Мысли лихорадочно крутились в голове Эцио. В глубине сердца (хотя он с трудом мог заставить себя признать это) он все еще чувствовал, что мог предотвратить убийство отца и братьев. Но у него не вышло. Мария и Клаудиа были его единственной семьей. Не подведет ли он на этот раз их? Он не хотел, чтобы они от него зависели.

Он притягивал опасности. Если они будут рядом, не навлечет ли он на мать и сестру беды? Он не хотел, чтобы их смерти тоже легли на его плечи. Лучше бы они оставались во Флоренции, где у них были друзья. В городе, снова процветающем под мудрым правлением Пьеро Содерини, они были бы в полной безопасности.

- Эцио, - проговорила Клаудиа, прерывая его размышления. - Мы хотим помочь.

- Я собирался уберечь вас, отправив во Флоренцию, - он пытался скрыть раздражение, звучавшее в голосе, но внезапно понял, что огрызается. Мария и Клаудиа выглядели растерянными, и хотя мать быстро успокоилась, Эцио заметил, что сестру задели и обидели его слова. Она сумела угадать его мысли?

К счастью, их прервали Аньелла и Лючия.

- Мессер, простите нас, но мы беспокоимся. Мы до сих пор ничего не знаем о госпоже Солари. Вы знаете, что с ней?

Мысли Эцио все еще крутились вокруг Клаудии и выражения обиды в ее глазах, но он обратил внимание на вопрос. Чезаре, должно быть, много времени посвящал сокрытию своих преступных действий. Практически каждый день из Тибра вылавливали тела, причем некоторые уже пробыли в воде некоторое время.

- Она умерла, - резко сказал он.

- Что? - воскликнула Лючия.

- Дерьмо! - коротко выругалась Аньелла.

Новость быстро разошлась среди девушек.

- И что нам теперь делать? - спросила одна.



- Нам придется закрыться? - поинтересовалась другая.

Эцио ощутил их неясное беспокойство. Под руководством госпожи Солари (хотя Макиавелли сказал, что она работала неэффективно) эти девушки добывали информацию для ассасинов. Если они останутся без защиты, - и как подсказывала гибель Солари, Чезаре подозревал «Цветущую розу», - что будет со всеми этими девушками? С другой стороны, если он полагал, что у Солари здесь не только агенты, не должен ли он был сейчас же сделать свой ход?

Вот оно! Надежда еще есть.

- Вы не закроетесь, - сказал он им. - Мне нужна ваша помощь.

- Но, мессер, если кто-то не будет управлять делами, мы разоримся.

Голос рядом с Эцио решительно произнес: «Я этим займусь».

Это была Клаудиа.

Эцио развернулся к ней.

- Тебе здесь не место.

- Я знаю, как ведут дела, - возразила она. - Я много лет помогала дяде в крепости.

- Это совсем иное!

Тут вмешался успокаивающий голос матери.

- А что предлагаешь ты, Эцио? По-видимому, тебе срочно нужен кто-то на место хозяйки. Ты же знаешь, что можешь доверять сестре.

Эцио видел в ее словах логику, но это означало бы допустить Клаудию на линию фронта, туда, где он меньше всего на свете хотел бы ее видеть. Он посмотрел на нее. Он с вызовом встретила его взгляд.

- Хорошо, Клаудиа, делай, как хочешь. Но не жди от меня особой защиты!

- Я прекрасно обходилась без нее двадцать лет, - усмехнулась она.

- Хорошо, - холодно отозвался он. - Тогда принимайся за работу. Прежде всего, я хочу, чтобы здесь тщательно убрались и отремонтировали здание, чтобы это место, любой ценой, выглядело прекрасно. Даже этот сад нуждается в том, чтобы его привели в порядок. Я хочу, чтобы это заведение стало лучшим в городе. И видит Бог, сколько у вас конкурентов. И я хочу, чтобы девушки были здоровы - об этой Новой болезни никто ничего не знает. Хуже всего дела обстоят в портах и в крупных городах, так что все знают, что из этого следует.

- Мы проследим за этим, - холодно ответила Клаудиа.

- Так-то лучше. И еще. Пока ты здесь, я хочу, чтобы куртизанки отыскали Катерину Сфорца.

Лицо его окаменело.

- Ты можешь на нас рассчитывать.

- Теперь ты в деле Клаудиа, - и любая ошибка ляжет на твою голову.

- Я смогу позаботиться о себе, брат.

- Надеюсь, - прорычал Эцио, поворачиваясь на каблуках.

ГЛАВА 21

В течение нескольких следующих недель Эцио был занят - оставшиеся силы Братства собрались в Риме, чтобы решить, как поступить, исходя из информации, которую Эцио получил от Лиса и своевременных отчетов, посланных Бартоломео. Он почти не надеялся, что удача отвернется от Борджиа, и его не оставляла мысль, что, возможно, он, Эцио, смотрит на начало конца. Однако он помнил старую поговорку - легче справиться с молодым львом, чем приблизиться к старому и опытному. На фоне осторожного оптимизма Эцио Чезаре усилил попытки захватить Романью, а французы взяли Милан. Французы также не стали отказываться от поддержки командующего папскими войсками. Несколькими годами ранее кардинал Сан-Пьетро в Винкуле, Джуллиано делла Ровере, величайший враг Папы Римского, пытался натравить французов на Борджиа и сместить Александра с места Папы, но Александр его перехитрил. Мог ли Эцио преуспеть там, где ничего не вышло у делла Ровере? Но, по крайней мере, никто еще не отравил кардинала - он был слишком влиятелен, поэтому кардинал оставался тузом в рукаве Эцио.