Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 16 из 80



Он улыбнулся. Он часто улыбался, и это у него хорошо получалось, хотя в последние несколько лет ему, как правило, было не до улыбок. На этот раз он улыбнулся от всей души. Ему хотелось протянуть руку и стереть с ее лица так не шедшее ей хмурое выражение.

– Спасибо, – сказал он, когда она поставила перед ним блюдо с жареным мясом.

Она удостоила его взглядом, и выражение лица ее смягчилось, словно ей не часто доводилось слышать слова благодарности. Но потом она отвернулась и поставила на стол еще два блюда, на этот раз с жареной картошкой и помидорами. Наконец она села на последний остававшийся пустым стул, рядом с Кейном, напротив своего дяди.

Во время еды он старался не смотреть в ее сторону. Нат Томпсон погрузился в молчание и запихивал в рот куски пищи, будто давно не ел как следует. Робин поглощал еду в такой же манере.

Мясо было приготовлено лучше, чем в гостинице, а такой вкусной картошки он в жизни не пробовал. Несмотря на неловкость положения, не уверенный в намерениях Томпсона, Кейн тем не менее ел с удовольствием.

И все же ему было не по себе. Хотя Томпсон и поблагодарил его за ястребенка, Кейн ни на минуту не сомневался, что не это послужило истинной причиной приглашения. И, видимо, не желание приятно провести вечер в его обществе.

Вначале Ники хранила молчание. Наконец она подняла на него глаза, и взгляды их скрестились. Уголок ее рта приподнялся в легкой улыбке.

– Ну и как вам нравится в Логовище, мистер О'Брайен? – вкрадчиво спросила она. Он решил, что этому голосу доверять не стоит. – Вам все еще не сидится на месте или вы утешились чем-то другим?

– Я утешаюсь уже тем, что жив, – ответил он, увидев, как напрягся Нат Томпсон.

– Вы сбежали из тюрьмы за день до того, как вас должны были повесить, – продолжала она с вызовом в глазах. – О чем вы тогда думали?

– О побеге, – усмехнулся он.

– Как вам это удалось? – живо воскликнул Робин, не обращая ни малейшего внимания на укоризненный взгляд Ники.

– Милостью божьей.

На лице Робина обозначилось удивление.

– Мне помог священник, – объяснил Кейн. – Слуга божий, который пришел меня исповедовать. Я оглушил его и взял его одежду. Все остальное было делом техники. – У Ники в глазах он увидел испуг, у Робина – недоверие, а у Томпсона – удовольствие.

– Я это запомню, – произнес Томпсон.

– Я думаю, теперь они будут тщательнее отбирать священников, – сухо ответил Кейн.

Томпсон рассмеялся, но взгляд его, направленный на Кейна, оставался задумчивым.

– Вы расскажете мне, как обращаться с ястребами? – нетерпеливо спросил Робин, не замечая царившей в комнате напряженной атмосферы.

– Расскажу все, что знаю, – кивнул Кейн. – Он должен научиться охотиться сам, потому что мать не может ему помочь.

– Когда?

– Когда сможет летать. А как только он научится, ты должен отпустить его на свободу.

– Но я хочу, чтобы он остался у меня.

– Птицы рождены, чтобы жить на свободе, – возразил Кейн. – Так же, как и люди. – Он услышал, как резко прозвучал его собственный голос, ожесточенный болью, сохранившейся с того времени, которое он провел в разных тюрьмах.

– Поэтому вы и пошли воевать за южан?

Вопрос задал Томпсон. После того как прошел предыдущий час, его можно было ожидать, Нат Томпсон весь вечер играл с ним, как кошка с мышкой.

– Не совсем, – беззаботно ответил Кейн, не отводя в сторону взгляда. Он не хотел видеть выражения лица Ники после того, как она услышит то, что он собирался произнести. – Я думал, что это – возможность подзаработать деньжат. Награбить побольше. А вышло так, что ограбили меня.



– Война не самый легкий способ нажить состояние.

– Но у меня не было ни гроша, – он взглянул на Робина. – Я осиротел, когда был совсем маленьким. Мой отец был паршивым фермером и, когда разорился, сам пустил себе пулю в лоб. Меня взяли к себе соседи, но у меня не было ничего своего, даже одежда, которую я носил, мне не принадлежала. – Как и любая удачная ложь, его слова были замешены на правде.

Нат Томпсон понимающе кивнул. Он поднялся, и вместе с ним поднялся Кейн.

– Замечательная еда, мисс Томпсон, – церемонно заметил он. – Благодарю вас.

Она встала и подняла голову, резко вскинув подбородок. В ее глазах он увидел разочарование. Прекрасно. Ей не нравится то, что он рассказал про войну и про священника. Он вспомнил, как она выглядела тогда, когда сказала ему, что шрамом можно гордиться. В нем тогда действительно на минуту проснулась гордость. А теперь он чувствовал себя мошенником, каким на самом деле и являлся.

– На здоровье, мистер О'Брайен, – ответила она ледяным тоном.

Он прошел вслед за Натом в гостиную, Робин последовал за ними.

– Вы покажете мне, как научить Дьявола охотиться, правда?

Вспомнив о правилах приличия, Кейн взглянул на Томпсона. Тот, наклонившись, положил руку на плечо своему племяннику. В этом жесте Кейн впервые увидел проявление любви и нежности к мальчику.

– Если мистер О'Брайен не возражает, – мягко произнес Томпсон. – Не забывай, что он – наш гость.

– Вы ведь не возражаете, Дьявол? – спросил Робин.

Дьявол возражал. Он не хотел никакого сближения с этими людьми. И все же, если они с Робином будут выбираться учить ястреба, это даст ему больше свободы. Может быть, даже, если Робину что-то известно, он проговорится. Думай о Дэйви. Дэйви сидит в этой проклятой камере и не знает, что его ждет, не знает даже, что у него есть слабый шанс получить свободу – и этот шанс в руках у Кейна.

– Нет, – сказал он. – Я не возражаю. – Сегодня он только и делает, что врет.

Ему пришлось солгать еще раз, когда несколько минут спустя пришло время прощаться.

– Прекрасная еда и прекрасный вечер. – Как и прежде, в этой лжи была доля правды.

Томпсон не протянул ему на прощание руки. Он лишь проводил Кейна к двери, так и оставив его недоумевать, почему же он удостоился такой чести. Недоумевать и волноваться. Не за себя, а за Дэйви. Что у Томпсона на уме? Он прощупывает Кейна, пытается что-то разнюхать. Что ему известно? Что он хочет узнать?

7.

Бен Мастерс терпеть не мог ждать. Пожалуй, это было для него самым сложным в их работе.

Но на этот раз ожидание казалось просто нестерпимым. Ему никогда не нравилось быть у кого-то в долгу. А долг его Кейну О'Брайену намного превышал все остальные. Если бы не О'Брайен, его бы уже не было в живых.

О господи, как ему хотелось разрешить свои сомнения по поводу О'Бранена. Мастерс потерял его в маленьком торговом городке на техасской границе и теперь застрял здесь надолго. Дьявол сказал, что попытается переслать Мастерсу весточку, но прошел уже почти месяц, а никаких вестей он не получал. Дьявол просто исчез с лица земли вместе со своей лошадью.

И вместе с правительственными деньгами.

Мастерс увяз в этом деле по уши. Если он не правильно поставил на О'Брайена, шерифом ему больше не быть. Если бы он был человеком религиозным, то сейчас стоял бы на коленях и молился. Но в молитвы он не верил. Бог помогает тем, кто сам может за себя постоять. Его мучил вопрос: способен ли Кейн О'Брайен за себя постоять или он их обоих потянет на дно?

* * *

Кейн продолжал вести все тот же образ жизни, к которому испытывал отвращение, но который считал необходимым. Находясь под неусыпным оком Томпсона, он не мог позволить себе иной стиль поведения. Поэтому он пил больше, чем ему следовало, по вечерам играл в покер и даже еще как-то раз зашел к Розите с тем же результатом, что и раньше.

Во второй половине дня Кейн иногда выезжал на прогулку, по утрам оставаясь дома, чтобы случайно не встретиться с Николь. Это было для него слишком опасно. Он старался, чтобы его прогулки выглядели как можно безобиднее, и никогда не приближался к утесам, но ни на минуту не прекращал поисков какой-нибудь лазейки.

Сколько бы раз он мысленно ни возвращался к своей задаче, ему виделось только одно решение. Мальчик. Робин Томпсон должен располагать полезными сведениями. Он решил, что от Ники пользы не будет, – она слишком осторожна. Но Робин – из Робина просто сам бог велел извлечь информацию. Кейн еще не начал использовать мальчика. Но он заставит себя это сделать. Другого выхода нет. Время не терпит.