Страница 79 из 88
Совершенно непристойная сцена, думает Ники, садясь в машину. Напрасно Гордон вытащил карту Трачева. И об Азмекяне упоминать тоже не стоило. Слишком самонадеян. Нехорошо. Две эти карты он должен был держать при себе.
А как вам «скользкая мразь с европейских задворок»? Впору обидеться всерьез.
Ну ладно!
Он откидывается на спинку сиденья.
Почти достиг, думает он.
В двух шагах до полной недосягаемости.
До завершения фокуса, метаморфозы протяженностью всего лишь в одно поколение.
Пятьдесят миллионов долларов ждут его завтра.
Пятьдесят миллионов чистеньких хрустящих долларов.
Но сперва предстоит одно дельце.
— В «Ритц-Карлтон»! — бросает он Дане.
Сделаем первый шаг.
Даня ждет в машине, когда пахан проводит деловую встречу.
107
У Дяди Нгуена раскалывается голова. Только что ему пришлось сообщить матери Томми До, что ее кретинчик сын скорее всего не придет домой к обеду.
И вообще не придет.
Были рыдания, причитания и другие неприятные шумы — пронзительные крики этой женщины до сих пор стоят у него в ушах. Они совершенно заглушали трансляцию матча «Энджелс», а угомонило ее лишь данное Нгуеном обещание отомстить.
Отделавшись от нее этим обещанием, он спускается в подвал, где висит подвешенный за руки Тони Кы, и там для поднятия настроения проезжается раз-другой по спине Тони бамбуковой палкой, чем исторгает из его груди удовлетворительный вскрик боли, после чего спрашивает:
— Скажи мне, кто были эти русские?
Тони говорит, что один русский был долговязый, а другой — жирный.
Имен он не знает, и Дядя Нгуен бьет его по спине ударом, достойным Джима Эдвардса, и спрашивает, на кого они работают.
— На Трачева, — говорит Тони.
Слышать это Дяде Нгуену не очень приятно.
С Виктором Трачевым он ведет дела не первый год, и отношения их были всегда хорошими и взаимовыгодными, поэтому он звонит Трачеву и спрашивает:
— Как объяснить это свинство?
— О каком свинстве речь?
— Двое ваших наняли двух моих пареньков обстряпать дельце, а с задания пареньки не вернулись.
— Кто из моих это был?
Дядя Нгуен дает описание, услышав которое Трачев ликует. Меньше всего ему сейчас нужна ссора с этим вьетнамцем. Сейчас первоочередная задача — получить союзника в борьбе с Ники Вэйлом, и он говорит:
— Вы говорите о Дане и Льве.
— Тогда вам лучше прислать их ко мне для беседы.
— Они мне не подчиняются.
— Кому же они подчиняются?
И Трачев ему это сообщает.
Дядя Нгуен спрашивает:
— Вы не против, если я сделаю то, что должен сделать?
Понятно, что Трачев не против.
108
Джек опять входит в офис, где все глядят на него так, словно увидели привидение.
Идя по узкому проходу между клетушек, Джек слышит за своей спиной шепотки: «Уволен… лжесвидетельство… взятки… коррупционер».
— А вот и я-а-а! — громко выкликает Джек.
Кое-кто из служащих компании вертит шеями в своих отсеках, чтобы потом опять уткнуться в мониторы. Кроме одной, которая хватается за телефон и начинает что-то тихонько шептать в него, прикрывая рукой.
Судя по сему, Хансен отдала распоряжение быть начеку, и эта крошка старается опередить других, зарабатывая себе очки. Но им еще придется потратить немало времени, придумывая способ, как себя вести в данной ситуации. Предстоят многочисленные звонки, выяснения у Билли, у Красных кресел…
Таким образом, он получает некоторое время, правда небольшое.
Сев, он сразу начинает стучать по клавиатуре компьютера.
Заходит на информационный сайт госсекретаря Калифорнии и набирает слово «Вествью».
Название, конечно, не из удачных, если приходится искать что-то, так именуемое на Западном побережье.
На экране появляется штук двести названий, где используется слово «Вествью»: «Перевозки Вествью», «Недвижимость Вествью», «Вествью пенсионный», «Экскурсионные автобусы Вествью», «Объединение Вествью кондиниум»…
«Вествью лимитед».
Джек выбирает «Вествью лимитед».
В партнерствах с ограниченной ответственностью указываются лишь держатели контрольного пакета, мелкие же акционеры не указываются. Они анонимны, если вам недоступен официальный договор о партнерстве. С ним же ознакомиться можно только по суду.
Таким образом, ему предстоит увлекательная «игра в скорлупки» с угадыванием владельцев компании.
Джек дважды щелкает мышью, выделяя «Вествью лимитед», и запрашивает сведения по основным партнерам.
Некие Джеймс Джонсон, Бенджамин Хафти и «Берег Оранж».
Еще одно ограниченное партнерство.
Джек запрашивает сведения по партнерству «Берег Оранж».
«Компания Кросс лимитед».
Теперь займемся «Компанией Кросс».
И так далее, и тому подобное.
Каждый раз — одна-две гипотетические личности и новое партнерство с ограниченной ответственностью.
Настоящая «игра в скорлупки».
Поймай владельцев под перемещающимися скорлупками.
Но Джек продолжает играть.
На двенадцатом уровне он выходит на «Джерисоко лимитед».
Вот оно!
Основные партнеры: Майкл Аллен, Казимир Азмекян и некий «Золотой Берег лимитед».
Опять игра в скорлупки. Он запрашивает сведения о партнерах и получает еще одну невыразительную фамилию и два новых партнерства с ограниченной ответственностью. Последние два приводят его к новым трем.
И так далее, и так далее, и так далее без конца, пока он вдруг не наталкивается на:
«Морские зори лимитед».
Голова идет кругом.
«Морские зори лимитед» — это компания, занимающаяся развитием и застройкой Дана-Стрэндс!
И она завязана на Кэззи Азмекяна и Ники Вэйла.
Господи боже…
Джек видит, что по проходу идут два охранника и Купер из ОСР, бывший коп.
Джек запрашивает сведения по партнерству «Морских зорь лимитед».
Компьютер гудит.
Давай же, давай, торопит его Джек.
Они уже в пятидесяти метрах.
Ну давай же! — думает Джек.
Потому что чувствует, как к нему со спины подползает паранойя, охватывает его горячей волной.
Она охватывает его, и ему кажется, что стены сейчас сомкнутся и поглотят его.
Так и есть.
109
Он едва успевает выключить компьютер, как рука Купера ложится ему на плечо.
— Ты отстранен от службы, Джек, — говорит Купер, — на время расследования.
— Черт с тобой, я ухожу.
— Так-то лучше, — говорит Купер.
Появляется Мать-Твою Билли.
— Что, мать вашу, здесь происходит?
— Мистер Уэйд отстранен от службы.
— Кто сказал, что мистер Уэйд отстранен от службы?
— ОСР имеет информацию о полученных им взятках и откатах.
— Чушь собачья!
— Вам придется это выяснить с мисс Хансен, — говорит Купер.
— Да уж конечно, черт возьми, я это с ней выясню! — ревет Билли. — Это еще не конец, Джек.
— Конец, Билли.
И ты не представляешь, до какой степени.
Они выводят его, и Джек замечает Сандру Хансен, следящую за ним из-за угла.
Он машет ей рукой.
Хансен удовольствия не испытывает. Она думает о том, какой безмозглый болван этот Джек Уэйд. Видно, крепко стукнуло его по башке сёрфинговой доской разок-другой — совсем мозги отшибло.
Но он отличный честнейший работник, и какая жалость, что он так упрям — до последнего не может оставить дело Вэйла.
Но не для того она угрохала три года и бог знает сколько денег, распутывая дело о русской мафии, чтобы какой-нибудь упрямец, мелкая сошка из Отдела претензий спустил в унитаз все, ею наработанное!
Только не сегодня.
Не в тот решающий момент, когда вечером должно все завертеться.
Значит, Джек Уэйд должен уйти.
Фил Херлихи, сидя в Красных креслах, наблюдает эту сцену в камере слежения.
Фил начеку.
И настроен серьезно.
Он просматривает на мониторе компьютер Уэйда и видит, чем тот занимался.