Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 10 из 88



Класс изучает обугленные провода: «Поврежден ли провод в результатепожара или сам стал его источником? Вот что необходимо выяснить» — электрические розетки, электрические одеяла и электрические щитки.

Им рассказывают, как можно спровоцировать случайный пожар, перегружая удлинители, или оставляя их там, где их может грызть собака, или ковыряясь в проводах, или включая приборы более мощные, чем способна выдержать сеть.

Электричество — это тепло, учит Джек, и подчиняется оно тем же физическим законам с теми же последствиями. По существу, электричество и есть скрытое тление, только и ждущее легкого толчка, чтобы перейти в активную стадию.

Причины химические — это пропан, природный газ, взрывы метана. Тут уж надо искать нарушения существующих правил пользования, погрешности при установке, поломки. И опять-таки Джек чувствует себя так, словно должен овладеть еще одной профессией. К ним приводят специалистов-теплотехников, и они изучают с ними старые масляные радиаторы, топливные насосы, баллоны с пропаном, системы подключения, вентили и насадки. Узнают, как должно все это выглядеть в исправном состоянии и что бывает, когда тот или иной из указанных предметов выходит из строя.

А еще одна химическая причина — курение в постели. Это самая распространенная причина домашних пожаров.

СТ, степень теплоотдачи, двуспального полиуретанового матраса равна 2630 (что в три раза превышает СТ большой высохшей рождественской елки), так что, вспыхнув, он тут же перенесет пламя и на комнату, и на ее обитателей.

Таковы три основные причины случайных пожаров.

— Чтобы точно определить источник пожара, — внушает им капитан Искра, — надо выяснить местоположениеисточника.

Местоположение источника — в этом вся штука. Найдешь источник — и почти наверняка установишь причину. Обнаружив изношенный провод, неисправный нагреватель, матрас, выглядящий так, словно его жгли напалмом.

Причина и источник — самое главное.

Почему это и делают последним экзаменом.

Преподавательский состав отправляется к маленькому, на две спальни ранчо на окраине городка (дом этот предназначен на снос) и устраивает там пожар. Капитан Искра приводит туда учащихся и говорит:

— Это ваш последний экзамен, джентльмены. Проинспектируйте пожар, исследуйте все досконально и выявите причину и источник.

Не ошибетесь — сдадите экзамен.

Облажаетесь — пиши пропало.

Страха Джек не испытывает. Ему это по душе — ведь так и должно быть. Сделай все как надо, а иначе — выметайся.

Потом Искра говорит:

— Вы все в одной упряжке, джентльмены. Работайте сообща. Составьте коллективный рапорт относительно причины и источника. Не ошибетесь — весь класс сдал экзамен. Ошибка — значит, все вы провалились.

И пожалуйста, без спешки. Все время до семи утра в вашем распоряжении. Удачи.

Искра кидает им блокнот, где записаны фамилии и адреса соседей, каждому из которых заплачено по пятьдесят долларов за запоминание ряда фактов на случай, если учащиеся станут задавать им вопросы. Как и двум владельцам квартир. Кинув блокнот, Искра уходит.

Оставив учащихся перед выгоревшим скелетом здания в недоумении и с единственной мыслью: «Вот черт!» Но Джек говорит: «Давайте-ка за работу!»

Он организует класс, решив, что кто-то должен взять на себя эту функцию, пока пятнадцать человек, пройдя, как стадо слонов, по пожарищу, не затопчут все следы и улики. Джек распределяет работу, говоря:

— Первым делом мы обойдем здание кругом, и пусть каждый сделает записи. Ты, Ферри, отсними фотографии. Гарсиа, сможешь начертить график? Кранц и Стюарт пусть опросят соседей. А ты, Майерс, побеседуй с владельцами и запиши все на магнитофон.

Кое-кто из ребят косится на Джека. Дескать, чего это он раскомандовался?

Джек говорит:

— Не знаю, как вы, а я проваливать экзамен не собираюсь. Так что принимайтесь!

В четыре часа утра они возвращаются в общежитие, обсуждая увиденное.

Они обнаружили, что пожар начался в щитке.

Короткое замыкание из-за перегрузки сети.

Вокруг щитка все обуглилось, особенно над щитком. Там черное пятно в форме буквы «V».

Чтобы понять, что произошло, большого ума не надо.

Ребята, раскапывавшие обугленный слой, не нашли на бетонных плитах ни подтеков жидкости, ни каких-либо следов катализатора. В момент возгорания владельцы находились дома. Соседи говорят, что ничего необычного не заметили.

Характер обугливания тоже указывает на подозреваемый источник.

СТ материалов — сгоревших и несгоревших — штатная.

Все склоняются к тому, чтобы присвоить пожару класс «С» — случайный пожар, связанный с нарушением правил электропользования.

— Я так не считаю, — говорит Джек.

В ответ общий стон четырнадцати измученных ребят.

— Что ты, черт возьми, имеешь в виду? — спрашивает Ферри. Похоже, он раздражен.

— Я имею в виду, что так не считаю, — говорит Джек. — По-моему, это поджог.

Вот зараза этот Уэйд, думают все и каждый. Не дури, Уэйд… Брось занудствовать. Голоса сливаются в шквал протеста. Предводитель несогласных — Ферри.



— Послушай, мы работаем пятнадцать часов или даже больше. Мы без задних ног. И нечего морочить нам голову, вешать всем на уши какую-то детективную лапшу и мучить товарищей из-за обычного короткого замыкания!

— Кто-то повозился с тумблером, — говорит Джек, — соскреб изоляцию и замкнул контакты. Пластиковая изоляция повреждена.

— А по мне, Уэйд, — говорит Ферри, — если хочешь знать, изоляция была повреждена, аккурат когда твой батюшка трахнул твою матушку!

— Но на контактах должен быть слой пластиковой изоляции, — говорит Уэйд. — Где он?

— Расплавился.

— Ну а расплавленный где он? — упорствует Джек. — Здесь изоляции и следа нет! Кто-то устроил замыкание. Счистил изоляцию с контактов. По-моему, стоит переговорить с владельцами.

— Переговорили, — вступает Кранц. — Хорошие ребята.

— А закладной не поинтересовались? В компанию не позвонили?

— Нет, — говорит Кранц.

— Почему же?

— Мы пожаром занимались и коротким замыканием и…

— Владельцы по найму работают?

— Ага.

— С хозяевами говорили?

— Нет, мы…

— Очень плохо. — Он смотрит на Кранца так, что кажется: еще секунда — и он его растерзает.

— Извини, — говорит Кранц.

— Не извинятьсянадо, а дело делать!

— Эй, потише, знаешь… — говорит Ферри.

— Сам ты потише! — кричит Джек. — Им же велели, этим ослам…

— Слушай, ты, горячка, — говорит Ферри. — Ты больно распетушился что-то… Хочешь быть самым-самым?

— Ну объясни тогда, куда делась изоляция, — говорит Джек, обращаясь к Ферри. — Может, кто другой объяснит?

Желающих нет.

— Давайте проголосуем, — предлагает Ферри. Зная, что результат будет четырнадцать против одного.

— В жопу твое голосование! — кричит Джек.

— Да ты что, себя в фельдмаршалы записал?

— Просто я прав, вот и все.

Неловкая тишина. Наконец один из парней, исследовавший бетонную опору, говорит:

— Ладно, Джек, ты прав.

Они пишут рапорт: причина пожара — короткое замыкание, связанное с электропроводкой: кто-то умышленно повредил тумблер и замкнул контакты.

Джек входит в класс под грузом ответственности. Шесть недель учебы, восемнадцатичасовой рабочий день, четырнадцать человек — все это накаляет атмосферу.

Войдя, капитан Искра берет в руки лежащий на его столе рапорт. Читает стоя. Пятнадцать человек не сводят с него глаз. Искра отрывается от рапорта и говорит:

— Вы уверены,что это стоит представлять?

— Мы уверены, сэр, — отвечает Джек.

— Я дам вам последний шанс, — говорит Искра. — Выйдите на часок из класса. Подумайте еще, перепишите.

Вот черт,думает Джек. Я подвел этих уродов, кинул весь класс в пропасть, и надо же, сам Искра бросает нам веревку! Все, что надо теперь, это ухватиться за нее.

Ферри поднимает руку.

— Да? — осведомляется Искра.