Страница 6 из 75
Все изменилось. После того, как она исчезла, Бун так и не стал прежним. С тех пор между ним и Санни словно разверзлась пропасть. Глубокая и темная, со временем она только разрасталась.
И вот теперь они с нетерпением ждали прихода огромных волн — оба чувствовали, что с ними придет что-то новое, неизведанное.
Бун и Санни остановились у дверей конторы Буна.
— Ну… уже поздно, я пойду, — произнесла Санни.
— Да. Поздно, — согласился Бун.
«А может, уже и правда слишком поздно?» — уходя, задумалась Санни. Словно она потеряла что-то, даже не подозревая, что это что-то может ей понадобиться.
Глава 9
Бун открыл дверь «Сёрфинг на Пасифик-Бич» и вошел в контору.
— Там наверху тебя цыпочка из городских дожидается, — сказал Шестипалый, оторвавшись на секунду от «Grand Theft Auto 3». [10]— А Живчик чего-то больно злобный сегодня.
— Да он всегда злобный, — отмахнулся Бун. — Иначе не был бы Живчиком. Так что там за девица меня хочет?
— Не в курсе, — пожал плечами Шестипалый. — Но цыпочка жуть до чего горячая. Офигительно.
Поднявшись по лестнице, Бун увидел посетительницу, Конечно, в чем-то Шестипалый был прав — девушка действительно была офигительная. Офигительно холодная.
— Мистер Дэниелс? — осведомилась Петра.
— Виновен по всем пунктам, — улыбнулся Бун.
Она протянула руку, и Бун уже собрался было ее пожать, когда понял, что она предлагает ему визитку.
— Петра Холл, — представилась девушка. — Из юридической компании «Бёрк, Шпитц и Калвер».
Буну было знакомо это название. Офис фирмы располагался в одной из башен из стекла и бетона в центре Сан-Диего, и в последние несколько лет они переправили Буну немало дел.
Кроме того, Алан Бёрк еще и занимался сёрфингом.
Если не каждый день, то в выходные почти наверняка Бун видел его на доске в так называемый «час джентльменов», когда на пляж выползали пожилые ветераны сёрфинга и занятые бизнесмены. Так что он был знаком с Аланом Бёрком, но эту миниатюрную красавицу с волосами цвета полуночи и голубыми глазами встретил впервые.
Или все-таки с серыми глазами?
— Вы, видимо, недавно у них работаете, — предположил Бун.
Петра с ужасом и восхищением смотрела, как Бун выбирается из своего гидрокостюма — сначала он извернулся и расстегнул молнию на спине, затем аккуратно высвободил от влажной ткани правую, потом левую руку и скатал костюм до талии. Петра поспешила отвернуться, как только Бун начал стягивать костюм дальше, но все же краем глаза заметила яркие плавки в цветочек, столь популярные среди сёрферов северного побережья.
Перед ней стоял мужчина лет тридцати, хотя по мальчишескому лицу в обрамлении длинных, лохматых, выгоревших на солнце каштановых волос — то ли задумка стилиста, то ли просто лень — точно судить о его возрасте было трудно. Высокий, всего на пару сантиметров ниже своего угрюмого коллеги, все еще копавшегося со счетной машинкой, Бун мог похвастать широкими плечами и накачанными мышцами тренированного пловца.
Сам Бун, казалось, совершенно не обращал внимания на то, с каким пристрастием его оглядывала девушка.
В ту минуту его волновали только большие волны, приближающиеся к Сан-Диего.
— К нам тут от алеутов пресимпатичнейшие волны идут, — заметил он, скатав мокрый костюм до щиколоток. — Докатятся досюда не сегодня-завтра. Прибой считает, продержатся всего несколько часов. Самые крутые волны за последние четыре года. Да и на следующие четыре, наверное, тоже. Невообразимые волны.
— Просто ПОМ, — добавил Шестипалый, тоже поднявшийся на второй этаж.
— А за магазином что, вообще никто не следит? — риторически вопросил Живчик.
— Да там никого нет, — успокоил его Шестипалый.
— ПОМ? Что это такое? — поинтересовалась Петра.
— Плавки Обосрать Можно, — любезно разъяснил ей Шестипалый.
— Какая прелесть, — пробормотала Петра. Лучше бы не спрашивала. — Благодарю.
— Короче говоря, — продолжил Бун, заходя в крошечную ванную комнату и включая душ — чтобы аккуратно ополоснуть костюм, а вовсе не самого себя, — никто такого шанса не упустит. Джонни Банзай собирается объявить, что у него депрессия, Прибой просто возьмет больничный, Бог Любви Дэйв в любом случае будет торчать на пляже, а Санни… Ну, вы сами понимаете, это же Санни, она такого не пропустит. В общем, все наши страшно переполошились.
Увы, Петра принесла им не самые лучшие вести.
Работу для Буна.
— Наша фирма, — начала она, — защищает интересы «Прибрежной страховой компании» в деле против Даниэля Сильвьери, так же известного как Дэн Сильвер, владелец стрип-бара «У Дэна Сильвера».
— Никогда там не бывал, — пожал плечами Бун.
— Да был ты там, был! — воскликнул Шестипалый. — Вы с Дэйвом отволокли меня туда на мой день рождения.
— Мы тебя в «Чаки Чиз» [11]водили, дурень, — отмахнулся от него Бун.
— Ты не собираешься представить меня даме? — заволновался Шестипалый. Удивительно, подумал Бун, в присутствии привлекательных девушек Шестипалый мгновенно переключается на чистейший литературный английский.
— Петра Холл, Шестипалый, — вздохнув, представил их друг другу Бун.
— Еще одна идиотская кличка? — спросила Петра.
— Нет, просто у него по шесть пальцев на ногах.
— Какие еще шесть пальцев на ногах?! — взорвалась Петра и гневно уставилась на сандалии Шестипалого. — Хм. И вправду шесть.
— На каждой ноге, — уточнил Бун.
— Зато на доске я лучше всех держусь, — похвастался Шестипалый.
— Стрип-клуб в общем-то тут ни при чем, — продолжила Петра. — Мистер Сильвер владеет также несколькими складами в Висте, один из которых пару месяцев назад сгорел дотла. Страховщики расследовали этот случай и, основываясь на вещественных доказательствах, пришли к выводу, что это был поджог, и отказались выплачивать ему страховку. Мистер Сильвер в ответ подал на страховую компанию в суд, обвинив ее в недобросовестности, и потребовал возместить ему материальный ущерб. Он хочет стрясти с них пять миллионов долларов.
— Я поджогами не занимаюсь, — выслушав все это, ответил Бун. — Если хотите, могу дать вам телефон…
— Мистер Сильвер спал с одной из своих стриптизерш, — перебила его Петра. — С некой мисс Тамарой Роддик.
— Владелец стрип-клуба пялит одну из стриптизерш, — пробормотал Бун. — Боже мой, вот это новость, куда катится мир…
— Не так давно мистер Сильвер разорвал отношения с мисс Роддик и предложил ей искать себе новую работу.
— Давайте я за вас закончу, — перебил Бун. — У отвергнутой дамочки вдруг взыграла совесть, она поняла, что больше не в силах нести на себе груз вины, и заявилась в страховую компанию, утверждая, что видела, как Сильвер самолично поджег свой склад.
— Ну, что-то в этом роде, да, — кивнула Петра.
— И вы что, всерьез купились на такую чушь? — удивился Бун.
Неужели Алан Бёрк настолько глуп, что пустит эту стриптизершу в зал суда, задумался Бун. Да ее адвокаты обвиняемого в клочки разорвут, как и все дело против Сильвера.
— Она уверенно прошла тест на детекторе лжи, — добавила Петра.
— О-о, — протянул Бун. Больше ничего в голову ему не пришло. — Ну, и в чем тогда проблема?
— Проблема в том, что мисс Роддик завтра должна давать показания.
— Она что, тоже сёрфер? — уточнил Бун.
— Нет, насколько мне известно.
— Тогда не вижу тут никакой проблемы, — пожал плечами Бун.
— Когда я пыталась вчера с ней связаться, чтобы подготовить ее к процессу и заодно передать ей пристойного вида одежду для выступления в зале суда, у меня ничего не вышло. Она не отвечала.
— Стриптизерша-обманщица? Опять-таки, никогда о таком не слышал, — улыбнулся Бун.
— Мы несколько раз пытались с ней связаться, — продолжила Петра. — Она не подходит к телефону, не отвечает на сообщения. Я даже позвонила ей на новую работу, в «Абсолютно голых цыпочек». Менеджер сообщил, что она уже три дня не появлялась на месте.
10
GTA — серия компьютерных игр про угонщика автомобилей.
11
«Чаки Чиз»— сеть кафе-ресторанов, пользующаяся популярностью у семей с детьми.