Страница 19 из 67
На какую‑то долю секунды ей показалось, что Пирс колеблется.
— Нет, Аннабел. Я знаю, ты смелая и упрямая, но на этот раз — нет.
— Но что, если она проснется и схватит тебя, когда ты будешь ее грабить?
Сент‑Клер снял со стула смокинг, тот самый — с потайными карманами, потом нагнулся и достал из сундука небольшую черную сумочку.
Сейчас он уйдет, так ничего ей и не ответив. Аннабел натянула черное платье. Неужели они опять расстанутся, даже не попрощавшись! Что ж, это ее вина: она позволила событиям развиваться по их собственному сценарию и не сумела схватить за хвост свою судьбу.
Аннабел до того расстроилась, что смогла застегнуть только одну пуговку.
— Черт бы побрал все! — в отчаянии крикнула она.
Пирс остановился и оглянулся; его лицо было чрезвычайно серьезным. Борясь с проклятыми пуговицами на спине, она ни на минуту не отрывала от него взгляда.
Он бросил сумку и подошел к ней.
— Прощай!
— Нет!
Подняв сумку, он не оглядываясь пошел к двери.
Аннабел знала, что сейчас этот человек не только выйдет из комнаты, но и уйдет из ее жизни навсегда. Безумным взором она окинула комнату, и ее глаза остановились на большой бело‑голубой вазе с цветами. Схватив ее, она побежала следом за мужчинами, на ходу поднимая вазу все выше и выше…
Неожиданно Пирс оглянулся.
— Нет! — закричал он, непроизвольно качнувшись в сторону, но было поздно. Аннабел швырнула вазу, и та вдребезги разбилась о голову ничего не подозревавшего Луи.
Глава 10
Пирс и Аннабел молча смотрели, как Луи, закатив глаза, падает на пол.
— Я хотела как лучше, — беспомощно прошептала Аннабел, — и я хотела, то есть хочу, помочь вам…
— Боже милостивый, — сказал он удрученно. — Хорошо, но только не сегодня. Впрочем…
Аннабел была настолько ошеломлена содеянным, что не сразу поняла смысл его слов.
Некоторое время Пирс смотрел на нее, как бы раздумывая, что делать дальше, а потом приказал:
— Повернись, надо спешить. Мы и так уже выбились из графика. — Он быстро застегнул все пуговицы на ее платье. Аннабел сунула ноги в туфли, и они бесшумно выскользнули из комнаты. На языке у Аннабел вертелась сотня вопросов, но она боялась, что, если произнесет хоть звук, Пирс ее придушит.
Они спустились в вестибюль, где горело только несколько слабых лампочек. Заметив за конторкой спящего клерка, Аннабел в испуге схватила Пирса за рукав, но он, выразительно глянув на нее, прижал к губам палец. Однако ее это нисколько не успокоило: что, если клерк застанет их в самый неподходящий и ответственный момент! От страха и возбуждения ее сердце билось уже где‑то в горле.
Спустившись по лестнице, они пошли через вестибюль, и, когда были уже на середине зала, клерк вдруг зашевелился и что‑то забормотал. Аннабел оцепенела, но Пирс схватил ее за руку, и они бегом пересекли вестибюль, остановившись за углом, как раз у кабинета управляющего. У Аннабел немного отлегло от сердца, хотя она все еще дрожала и едва могла поверить, что их до сих пор не поймали.
Тем временем Пирс быстро достал из сумки небольшой коловорот и с его помощью ловко вскрыл замок; потом, нажав плечом на дверь, открыл ее и, поклонившись, словно они были на балу, пропустил Аннабел вперед, а когда они вошли в комнату, снова осторожно прикрыл дверь.
— Это замок с секретом, — прошептал он. — Отмычками его не возьмешь.
Аннабел показалось, что с ней вот‑вот начнется истерика, но она взяла себя в руки и молча показала сначала на дверь, а потом на себя.
— Молодец, — прошептал он одними губами и, похлопав ее по спине, быстро направился к стене позади письменного стола. Аннабел сразу догадалась, что его целью был встроенный в стену стальной сейф. Она увидела, как он достал из сумки что‑то наподобие медного рожка и, приложив один его конец к сейфу, а другой к уху, начал осторожно поворачивать большой черный круг с циферблатом.
Приоткрыв дверь, Аннабел посмотрела в щель. В вестибюле никого не было…
И тут за ее спиной раздался щелчок. Он показался ей угрожающе громким, но это означало, что Пирсу удалось открыть сейф. Он убрал рожок обратно в сумку и запустил руку внутрь.
Вдруг Аннабел услышала шаги. Она снова посмотрела в щелку, но никого не увидела; зато сзади кто‑то похлопал ее по плечу, и она чуть было не подскочила от страха. К счастью, это был Пирс — он улыбался ей, протягивая крупный рубин. Такого она еще никогда не видела. Рубин висел на нитке мерцающего жемчуга.
— Боже, какая красота, — прошептала она… и тут в вестибюле снова раздались шаги.
Пирс, видимо, тоже их услышал, потому что ожерелье вдруг исчезло, зато в руке у него оказался небольшой пистолет.
Когда дверь начала открываться, он дал знак Аннабел спрятаться у него за спиной.
При этом она так напряглась, что ей показалось — еще чуть‑чуть, и ее нервы не выдержат.
Едва в кабинет вошел небольшого роста человек, как Пирс, зажав ему рот рукой, приставил к его голове пистолет.
— Ты что, это же я, Луи.
Пирс глубоко вздохнул и опустил пистолет.
Луи посмотрел сначала на Пирса, потом на Аннабел. Если бы взглядом можно было убить, они оба были бы уже мертвы.
Аннабел очень хотелось извиниться перед Луи, но, с другой стороны, она была бы не прочь придушить его за то, что он так ее напугал. Правда, она не успела сделать ни того, ни другого, потому что Пирс подал им знак, значение которого было предельно ясно: пора убираться. Выпроводив из комнаты сначала Луи, потом Аннабел, он вышел следом и, прижавшись к стене, стал вслушиваться в звуки, доносившиеся из вестибюля. Храп клерка, отчетливо раздававшийся в тишине, в этот миг показался всем троим самой лучшей музыкой, какую они когда‑либо слышали.
Аннабел встретилась взглядом с Пирсом. Неужели им так везет? Он махнул рукой, и они бегом миновали вестибюль, поднялись вверх по лестнице и остановились лишь у номера Пирса.
На часах было три часа пятьдесят пять минут. Весело ухмыляясь, Пирс взял бутылку шампанского. Когда пробка подскочила к потолку, он сказал:
— Как мне помнится, ты очень любишь шампанское, Аннабел.
Удалось! Им это удалось! Они обокрали графиню, и никто не застиг их на месте преступления. Все прошло гладко.
— Да, очень, — счастливо улыбаясь, подтвердила Аннабел.
Он обнял ее за талию и тихо произнес:
— Даже если оно теплое?
— Даже если теплое. — Она перестала улыбаться.
Пирс наклонился и поцеловал Аннабел так крепко, что все мысли тут же улетучились у нее из головы.
— Эй, погодите! — Луи недовольно нахмурился. — Вам не кажется, что ей надо кое‑что объяснить?
Пирс выпрямился, а Аннабел, все еще не опомнившаяся от поцелуя и от того, что они сделали, никак не могла понять, о чем говорит Луи. Ей сейчас хотелось только одного — снова прыгнуть в кровать и позволить этому человеку делать с ней все, что он захочет.
Пирс протянул ей бутылку шампанского.
— Сначала дама.
Аннабел взяла бутылку и сделала большой глоток прямо из горлышка. Шампанское показалось ей восхитительным. Она вспомнила, что они сделали, какова была ее роль, и не удержалась от улыбки. Определенно, риск в ее характере.
— Ты, кажется, очень довольна, Аннабел?
— Очень. — Она восторженно взглянула в его синие глаза.
— А вот у меня из‑за нее голова трещит, — пожаловался Луи, по‑прежнему хмуро глядя на Аннабел.
— Дама не хотела причинять тебе вред, я уверен. — Пирс передал Луи бутылку.
— Простите меня, — искренне покаялась Аннабел, — но мне было так страшно за вас двоих, что я захотела помочь.
Внезапно ее восторг пропал. Они сделали это, провели дело с успехом, легко, даже слишком легко. И что дальше? Ее сердце болезненно сжалось. Она обернулась к Пирсу и увидела, что он смотрит на нее внимательно, без тени улыбки на лице, как будто читая ее мысли.
— Что теперь? — растерянно спросила она.