Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 111 из 112



33

С а р в а е р (англ. surveyor — инспектор) — должность на русском флоте в XVIII веке, предусматривавшая наблюдение за строительством кораблей, состоянием верфей и судов действующего флота; соответствовала чину VI класса по Табели о рангах, равнявшемуся чину капитана 1-го ранга на флоте и полковника в армии. Обер-сарваер — главный инспектор кораблестроения; чин V класса, соответствовал генерал-майорскому.

34

Ретусари (фин. Retusaari) — Котлин, остров в Финском заливе Балтийского моря в 30 километрах западнее Петербурга, на котором находится город Кронштадт.

35

Генерал-фельдцейхмейстер (от нем. Feldzeug — орудие) — главный начальник артиллерии.

36

Вахмистр (от нем. Wachtmeister — начальник караула) — сержант, высший унтер-офицерский чин.

37

Т ё ш а — вяленая или копченая брюшная часть крупной жирной рыбы, в основном осетровых пород.

38

Цуг (нем. Zug — движение) — упряжка, при которой лошади идут одна за другой по одной или попарно.

39

Как правило, термин «курант» применялся к деньгам, находящимся в обращении, то есть имеющим хождение внутри государства, чтобы отличить их от международных (торговых) денег. С XVII века так стали называть полноценные серебряные монеты, стоимость которых соответствовала номинальной, гарантированной государством, в отличие от разменной мелочи. Зарубежные талеры принимали также участие в денежном обращении Речи Посполитой. С 1580 года стали выпускаться талеры польской чеканки. Тяжелые (имперские) талеры, которые чеканились по образцу немецких, весили 28,8 грамма (25,2 грамма чистого серебра).

40

М е д в а р е н ы й — алкогольный напиток, производившийся по той же технологии, что и пиво: в процеженный мед добавляли хмель и варили, в отличие от меда ставленого, который после естественного брожения выдерживался в герметичной посуде длительный срок (не менее пяти, а иногда до сорока лет).

41

Ш т о ф ( нем. Stoff — ткань) — гладкокрашеная ткань со сложным крупным тканым рисунком.

42

Зарядная камора — углубление на дне пушечного дула, куда помещается пороховой заряд.

43

Зерцало — здесь: трехгранная призма, которую венчал двуглавый орел, а на грани были прикреплены три указа Петра I о «ведении законов» и порядке работы государственных учреждений (от 17 апреля 1722 года, 21 и 22 января 1724-го).

44

Золотой дукат впервые появился в Венеции в 1284 году, весил 3,5 грамма, чеканился из почти чистого золота (986-й пробы). Эта монета сохраняла неизменными вес и качество металла около семи веков.

45

Четверть — здесь: основная мера объема сыпучих тел, составлявшая около 210 литров. ( Прим. авт.)

46

Г Д. Строганов владел на Урале несколькими железоделательными и медеплавильными заводами, выполнявшими казенные заказы.

47

Десятина — здесь: единица земельной площади, равная 1,0925 гектара.

48

К а м к а — шелковая одноцветная ткань с текстильными узорами, сочетающая атласное и другие типы переплетений; камчатными тканями называли также лен, хлопок или шерсть с аналогичным эффектом.



49

О с т е р и я ( ит. Osteria) — трактир, харчевня.

50

Шхута (шкута, шкут, шхоут, шкоут, голл. shoot,нем. Shute,фин. kuutti,англ. schuyte,дат. skude) — небольшое двухмачтовое военное, грузовое или рыболовецкое судно, применялось преимущественно для каботажных плавании.

51

П о ш е в н и (ошевни, обшевни) — широкие сани с кузовом, обшитым лубом или тесом.

52

Альтенбург — район в Тюрингии, ничем не примечательный с точки зрения коневодства. Возможно, автор имел в виду породу, выведенную в XVII веке в нижнесаксонском Ольденбурге. Крупные (высотой 1,68 — 1,78 метра) ольденбургские лошади чаще всего использовались как упряжные, в том числе для торжественных церемоний.

53

Согласно словарю В. И.Даля, б а х м а т ( ст.-тат.) — малорослая, крепкая лошаденка.

54

Петру I явно нравилось это имя. Свою дочь, родившуюся спустя месяц после приобретения лошади, он назвал Елизаветой; одна из его собак носила кличку Лизетта.

55

Habet( лат.) — имеет. ( Прим. авт.)

56

3 е р н щ и к — игрок в зернь (кости).

57

Прозвища соборян, как и монашеские имена на Руси до XVIII века, начинались на те же буквы, что и мирские: Иван Бутурлин звался Иоиль Попирайхуй (варианты: Петрохуй, Петропизд), Иван Мусин-Пушкин — Изымайхуй, Никита Репнин — Неоманхуй и т. п.

58

М е н у э т (от фр. menu — маленький) — старинный французский грациозный танец с мелкими па, вначале народный, с середины XVII века — бальный, тогда же распространившийся по всей Европе; исполнялся парами, включал торжественные проходы вперед, вбок и назад, изящные шаги и легкое скольжение, церемонные поклоны и реверансы.

59

Петр Алексеевич(1715 — 1730) — внук Петра I, сын царевича Алексея и принцессы Шарлотты Кристины Софии Брауншвейг-Вольфенбюттельской, будущий император Петр II (1727 — 1730).

60

Скампавея (от ит. scampare — спасаться и via — путь) — быстроходное военное судно русского флота в XVIII веке, длиной до 30 метров, шириной до 5,5 метра, с мелкой (до 1 метра) осадкой, как правило, с одной пушкой; приводилось в движение 12 — 18 парами весел и косыми парусами на одной-двух мачтах и использовалось для разведки, перевозки войск (могло принимать на борт до 150 человек) и высадки десанта.

61

Ш х е р б о т (букв, лодка для плавания в шхерах) — небольшое (длиной до восьми метров) шведское парусно-гребное судно начала XVIII века с шестью — восемью парами весел и мачтой с косыми парусами, вооруженное четырьмя — шестью легкими пушками, на которой можно было передвигаться по узким проливам между мелкими скалистыми островами.

62

Бригадир — армейский чин V класса по Табели о рангах в 1722 — 1796 годах между полковником и генерал-майором.

63

Капитан-командор — флотский чин по Табели о рангах, соответствующий бригадиру в армии.

64