Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 56 из 63

За свое будущее она могла бы поручиться.

Реджи скрестил руки и прислонился к колонне. На усыпанной гравием дорожке Гвен и Маркус прощались с Кассандрой и ее родными. Кассандра уезжала в обществе лорда и леди Сент-Стивенс в экипаже, а братья Эффингтон — верхом.

Реджи смотрел, как тронулась и начала удаляться карета. Расставаться с Кассандрой было нестерпимо больно, но необходимо. Мысль о похищении опять мелькнула у него в голове. Нет, это ни к чему. Вскоре они снова будут вместе. И уже никогда не расстанутся.

Кэсси долго смотрела на него в окно кареты, украдкой улыбаясь, мысленно продолжая разговор с ним, полный чудесных обещаний. Реджи с трудом удерживался, чтобы не расплыться в ухмылке безумца — удовлетворенного, счастливого и влюбленного. Карета скрылась за поворотом дороги, ведущей в Лондон.

А он уже с нетерпением ждал встречи.

Реджи не сомневался, что с делами Беркли-Парка разберется в считанные дни. К счастью, работа была утомительной, но несложной; неделя ему не понадобится.

Гвен прошла мимо него, возвращаясь в дом, помедлила и заглянула ему в глаза.

— Реджи, она мне нравится. Очень. Конечно, ты и без моего одобрения обойдешься, но я тебя понимаю.

— О Гвен! — Он поднес к губам ее руку. — Твое одобрение много значит для меня. Я выбрал лучшее, что мог, — после тебя.

Гвен закатила глаза.

— Ты неисправим, но любая женщина охотно составила бы твое счастье. — Она ласково улыбнулась. — Мисс Эффингтон замечательная, я желаю вам всех благ. — Она поцеловала его в щеку и ушла в дом.

Реджи долго смотрел вслед ей. Как ни странно, в таких женщин, как Гвен, он никогда не влюблялся — вероятно, не представлялось возможности. Но, как жена друга, она навсегда заняла место в его жизни и сердце.

— Насколько я понимаю, у тебя с мисс Эффингтон все хорошо? — осведомился Маркус.

— Лучше, — усмехнулся Реджи. — Она пока ни в чем не призналась, но она любит меня. Я знаю это так же твердо, как собственное имя.

— Значит, она предпочла идеалу тебя? Реджи просиял:

— Да, я так и знал. Маркус поднял бровь.

— Ну хорошо, просто надеялся. — Реджи покачал головой. — Честно говоря, мне долго не верилось, что она меня любит.

— Не хотелось бы огорчать тебя, но как ты узнал об этом, если она еще ни в чем не призналась?

— Она доказала это делом. — Реджи самодовольно усмехнулся. — С поразительным энтузиазмом.

— Боже правый, Реджи, — застонал Маркус. — Нет, ты не мог так поступить!

— В сущности, это ее решение, Маркус. Точнее, наше.

— И все-таки…

— Маркус! — Реджи придвинулся ближе к другу и понизил голос: — Если бы ты нашел любимую женщину у себя в спальне посреди ночи и не сомневался бы в ее намерениях, что бы ты сделал?

— Вероятно, то же, что и ты.

— Так я и думал.

— А потом сразу же женился бы на ней, — добавил Маркус.

— И я так сделаю.

— Я знал, я предчувствовал. — Маркус покачал головой и тяжело вздохнул. — Ну, что еще ты задумал?

Реджи выпрямился и посмотрел в ту сторону, куда укатил экипаж.

— Когда она только занялась отделкой моего дома, я объяснил, что это для моей будущей жены. Я предоставил ей полную свободу, одобрял все ее идеи, что было нетрудно, поскольку она на редкость талантлива. Сама о том не подозревая, она обставляет свой будущий дом. Что может быть лучше?

— Приятный оборот. — В голосе Маркуса послышалось восхищение. — Но как же план?

— Сейчас объясню. Она пообещала закончить гостиную за неделю, к следующему четвергу. Я предупредил ее, что вернусь в город дней через семь. Но из Беркли-Парка я отправлю ей письмо — сообщу, что задерживаюсь и приеду только в пятницу утром. Могу послать письмо с кем-нибудь из твоих гостей.

— Не уехали только Беллингемы и Драммонд.

— Значит, с мисс Беллингем, тем более что она посвящена в нашу затею.





Реджи не задумывался о том, что Фелисити вряд ли согласится помогать ему и Кассандре в ущерб собственным интересам. Конечно, ничего подобного вслух она не говорила, но по-прежнему заигрывала с ним. Однако Реджи с недавних пор считал, что у Фелисити насчет его нет серьезных намерений.

— Разве это разумно? По-моему, мисс Беллингем увлечена тобой. Она всюду следует за тобой по пятам. Незаметно, конечно, но создается впечатление, будто она тебя преследует.

— Ты думаешь? Ну надо же! — Реджи усмехнулся. — Мысль лестная, но абсурдная. Да, раньше она имела на меня виды, но теперь, похоже, заинтересовалась другими гостями. Тем более что я ничем ее не поощрял. — Он покачал головой. — Мне не нужен никто, кроме Кассандры. Представляю, как она удивится, когда я нагряну в четверг!

— А я, честно говоря, недолюбливаю сюрпризы. Опасная это затея. И я не понимаю…

— Терпение, Маркус. Я предложу ей сердце и попрошу ее руки. Мало того, я заранее получу разрешение на брак и уговорю ее выйти за меня сразу же. — Реджи улыбнулся. — По-моему, блестящий план.

— Конечно, если она тебе не откажет.

— Вряд ли, — уверенно заявил Реджи. — После того, что случилось прошлой ночью, ни за что.

— Почему бы тебе не привезти с собой и священника? — Маркус пожал плечами. — Женись на ней немедленно.

Реджи охотно закивал:

— Отлично, Маркус, замечательно.

— Отнюдь. — Маркус покачал головой. — Более смехотворного плана я еще не слышал. Он нелеп и опасен. А если она вообще не желает выходить за тебя замуж или по крайней мере сейчас? А если потребует присутствия родных?

— Это будет нелегко. — Реджи задумался. — Хотя… — Его вдруг осенило, он хлопнул Маркуса по спине. — А вот тут-то ты мне и поможешь, дружище. Я устрою сюрприз Кассандре, а ты привезешь священника, ее родных и всех прочих примерно час спустя. Великолепно! — Голос Реджи зазвенел от радости. — А Гвен распорядится насчет напитков и всего остального, так что заниматься устройством свадебного завтрака Кассандре не придется. Кстати, Гвен прекрасно справилась с приемом гостей.

— Зато теперь, подозреваю, она целую неделю пролежит с компрессом на лбу, — откликнулся Маркус.

— Не болтай чепухи. Гвен — превосходная хозяйка. И я уверен, леди Сент-Стивенс ей поможет.

Маркус поднял бровь:

— Сколько же народу ты решил созвать на вашу импровизированную свадьбу? Которую было бы справедливо назвать катастрофой?

— Ты прав, обращаться к сестре Кассандры мы не будем, — быстро решил Реджи. — Чем меньше людей будут знать о свадьбе, тем лучше.

— Да, это наверняка обеспечит предприятию успех.

— Маркус, поверь, план замечательный. Вероятно, самый лучший из всех моих.

— А я что говорю?

— Пока о нем должны знать только вы с Гвен. — Реджи задумался. — Даже Хиггинсу и лондонской прислуге ничего не стоит говорить до последнего момента. Иначе сюрприза не получится. На свадьбу я приглашу родителей Кассандры и ее братьев. Тебя с Гвен, твою мать и мою. Этого более чем достаточно.

— А как же мисс Прелесть и лорд Идеал? Реджи рассмеялся:

— Придется звать и мисс Беллингем с мистером Драммондом. В конце концов, без них у нас ничего бы не вышло.

— Ты про пари?

— Ну да. А еще… — Реджи не сразу нашел верные слова. — Лорд Идеал бесподобно сыграл свою роль. Совершенство показалось Кассандре менее чем желанным.

— Да, но ведь в тебя она влюбилась еще до приезда Драммонда.

— А он ее подхлестнул. Маркус рассмеялся:

— А что доказала мисс Прелесть?

— В сущности, ничего, кроме одного: совершенство у женщин так же обманчиво, как у мужчин. — Реджи пожал плечами. — Но я с самого начала знал: моя мисс Прелесть — Кассандра.

Маркус фыркнул:

— Неправда! Я помню, ты твердил, что она не твоя мисс Прелесть и никогда твоей не будет.

— Я ошибался. Жестоко ошибался.

— Свое несовершенство ты возвел в ранг изящного искусства, — заметил Маркус. — Неприятно говорить об этом, но твой новый план — нагромождение сложностей, прямой путь к катастрофе и худшее, что могло тебе прийти в голову.