Страница 44 из 59
Воробей помчался к куче и вернулся с жирной мышкой.
— Вот. Хорошенькая, жирная.
— Я не собираюсь ее есть, — пояснила целительница. — Это для змеи. Хочу попробовать накормить мышь смерть-ягодами. Ну-ка, придержи ее лапой, чтобы мне было удобнее.
— Так ты все лапы перепачкаешь ядом, — испугался Воробей.
— Нет. Я возьму палочку и напихаю ягод мыши к пасть.
Положив лапу на мышь, Воробей почувствовал острое отвращение, охватившее его наставницу. Ему казалось, будто он слышит ее мысли:
«Я целительница! Я должна исцелять, а не убивать!»
Однако он не сказал ни слова и терпеливо ждал, пока Листвичка набьет мышь смертельными ягодами.
«Очень надо снова нарваться на ее раздражение! Да она шкуру с меня спустит, если я заговорю с ней».
— Ну вот, кажется, готово, — вздохнула Листвичка. — Я туда и колючек напихала, они будут колоть змею изнутри и помогут быстрее разнести яд по ее телу.
Воробей кивнул. Он был немного удивлен тем, с каким отвращением Листвичка отнеслась к использованию своих знаний и умений для убийства, пусть даже ее жертвой должна была стать змея, юлько что унесшая жизнь Медобоки. Однако сейчас его больше всего занимала мысль о растениях, которые могут не исцелять, а причинять вред и даже убивать.
«Интересно, есть ли еще такие растения, кроме тиса?»
Листвичка аккуратно положила начиненную смертью мышь на лист и поволокла его на поляну, где Дым с помощью Львиносвета и оруженосцев окружал змеиную нору ежевикой.
Пока целительница объясняла Дыму про смерть-ягоды и свою затею с мышью, Воробей подошел к брату.
— Отличная мысль, — услышал он за спиной довольный голос Дыма. — Я положу приманку возле норы, за барьером.
— Только будь осторожен! — попросила Листвичка.
— Не волнуйся, — с неожиданной мягкостью ответил Дым. — Видишь, я беру ее за хвост. — Воробей услышал, как Дым перемахнул через ежевику, а потом выпрыгнул обратно. — Ну вот и все, — пропыхтел он. — Готов. Так, а вы чего ждете? Давайте поскорее закончим с этим делом!
Вернувшись в свою палатку, целители бережно завернули остатки смерть-ягод в плотный лист.
— Лучше приберечь их, на случай, если приманка не подействует, — пояснила Листвичка. — Не нравится мне все это, но...
Оглушительный визг не дал ей закончить.
— Листвичка! Листвичка!
— Что еще? — простонал Воробей.
В следующий миг он почувствовал запах Бурого, а потом и сам молодой воин ворвался в пещеру.
— Листвичка! Скорее, скорее! — прокричал он. — У Белолапы начались боли в животе!
— Хорошо, хорошо, не волнуйся, — вскочила Листвичка. — Я уверена, что в этом нет ничего серьезного. Возможно, ей пришло время окотиться. Воробей, спрячь сверток, — велела она, поспешно проходя к выходу. — Убери в самый дальний угол кладовой, чтобы никто не наткнулся на ягоды по ошибке.
Воробей поскорее оттащил ягоды в кладовку, где хранились груды сушеных трав и старые свертки со снадобьями.
— Давно пора вычистить тут все, — проворчал он, заталкивая сверток со смерть-ягодами поглубже в щель.
Выбравшись в палатку, он с отвращением пошевелил запыленными усами. Вся его шерсть была обсыпана мелкой трухой от раскрошившихся сухих листьев и стеблей. Он начал вылизывать плечо, но тут в палатку снова ворвалась Листвичка.
— С Белолапой все в порядке, — пропыхтела она. — Просто живот разболелся. Сейчас отнесу ей можжевеловых ягод, — юркнув в кладовку, она выскочила оттуда со завернутыми в лист ягодами. — Кстати, чуть не забыла! — пробормотала ценительница, не разжимая зубов. — Со всеми этими хлопотами я так и не осмотрела натертые лапы Пурди. Займись этим, ладно?
— Ладно, — вздохнул Воробей, прощаясь с желанием как следует вылизать шерстку. Вернувшись к кладовую, он вытащил несколько стебельков тысячелистника и поплелся в палатку к старейшинам.
Протиснувшись под низкие ветки куста, он сразy услышал скрипучий голос Пурди:
— Вот никак не пойму, отчего вы все так настроены против Сола. Эти предводители, что приходили сюда сегодня, хором потребовали от него избавиться! — старый кот, похоже, просто не мог справиться с волнением. — Почему вы меня-то не слушаете? Я же говорю вам — Сол хороший кот!
— Пурди, ты тоже не слушаешь котов, которые говорят тебе о том, что натворил твой Сол в нашем лесу, — ответила Кисточка, и Воробей понял, что терпение старухи уже на исходе.
«А она и так никогда не славилась терпимостью! Надо поскорее вмешаться, пока у них до драки не дошло».
— Да с какой стати я должен слушать такую чепуху! — пренебрежительно фыркнул Пурди. — Подумаешь, говорил котам, во что им верить, а во что нет! Не хотели бы — так не слушались бы его, и дело с концом.
«А ты не так глуп, как кажешься. — Воробей с трудом удержался, чтобы не замурчать от удовольствия. — Ты совершенно прав!»
— Видишь ли, Пурди, Звездное племя для нас очень важно, — осторожно сказал Долгохвост. — Ты поймешь это, если захочешь остаться с нами.
— Небесные коты! — снова фыркнул Пурди. — Да скорее ежи полетят, чем я поверю в эти сказочки. Но речь не об этом, а о том, что теперь будет делать ваш Огнезвезд. Может, пора уже перестать относиться к Солу, как к пленнику? Пора бы вашему предводителю прийти в разум и позволить Солу жить в племени, вместе со всеми.
Почувствовав, что Кисточка вот-вот накинется на старика, Воробей поспешно выскочил вперед. Заметив его, Кисточка раздраженно зашипела и отодвинулась в дальний угол палатки.
— Привет, Пурди. Дай-ка мне взглянуть на твои лапы, — бодро воскликнул Воробей.
— Как раз вовремя, — проворчал старый кот. — Подушечки просто огнем горят, спасенья нет! — Он повалился на бок и протянул Воробью лапы.
Тот осторожно ощупал каждую подушечку на лапах старика.
«Да, дело серьезно...»
Кожа на ступнях Пурди была горячей, подушечки распухли и потрескались от долгих скитаний по твердым дорогам Двуногих.
— Сейчас я смажу твои лапы мазью, надеюсь, полегчает, — пробормотал Воробей, начиная накладывать кашицу из тысячелистника. — Постарайся подольше лежать и не вставать, ладно? Оруженосцы принесут тебе свежей дичи.
Пурди судорожно вздохнул.
— Ох, хорошо-то как! Гораздо лучше, малыш, гораздо. Ты, конечно, никчемный пустоголовый юнец, но дело свое знаешь, — нехотя прижал он.
— Большое спасибо, — язвительно ответил Воробей. — Я буду приходить каждый день и... — Он осекся, потому что Долголап вдруг вытянул шею и тщательно обнюхал его шерсть.
— Воробей, а ведь это та самая травка!
— Что? Какая травка?
— Да вот, к шерсти твоей пристала. Я, конечно, не уверен, но... Кисточка, подойди-ка к нам, пожалуйста, — позвал слепой кот.
— Чего еще? — недовольно проворчала Кисточка, однако встала и, подойдя к Воробью, обнюхала его шерсть. Потом слизнула длинный стебелек, должно быть, приставший к его шерсти, когда он лазил в кладовую, и медленно разжевала.
— Что ты делаешь? — спросил Воробей.
— Она самая! — в голосе Кисточки слышалось искреннее удивление. — Ишь ты, пустая твоя голова. Да это же та самая травка, которую Листвичка спутала с моей пижмой!
Глава XX
Воробей извернулся и обнюхал кусочки загадочной травы, приставшие к его шерсти. Запах был резкий, а когда он дотронулся носом до сухих листочков, то почувствовал кружевные зубчатые края. Воробей не знал, что это за растение. Листвичка никогда при нем его не использовала и уж точно никогда о нем не рассказывала.
Спешно закончив обрабатывать лапы Пурди, он вскочил и повернулся к выходу.
— Теперь будет лучше, вот увидишь, — на ходу оросил он. — Завтра я снова приду.
С этими словами он выскочил из палатки, не обращая внимания на горестный вопль Пурди:
— Куда ты, пострел? К чему вся эта суматоха?
Ворвавшись в свою палатку, Воробей нашел Листвичку на подстилке.
— Листвичка, что...— начал он, подскочив в целительнице. И вдруг осекся. Он вспомнил, как обозлилась Листвичка, когда он впервые попытался расспросить ее об этой таинственной траве.