Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 11 из 24

— Да, ему приходится нелегко. - Элли откусила спелую сливу и огляделась по сторонам. — Это настоящий рай. Я могла бы остаться здесь навсегда.

- Я тоже очень люблю это место! Но мама никогда меня сюда не отпускала.

- Почему?

- Она говорила, что дядя Джино не очень ее жалует, и поэтому предпочитала, чтобы я оставалась в палаццо. Я уверяла ее, что дядя Джино любит всех, что он самый близкий для меня человек после нее и папы.

Элли застонала про себя.

— Наверное, твоя мама была закоренелой горожанкой.

София посмотрела на нее.

— Ты тоже горожанка?

- Я люблю город, но, честно говоря, мне гораздо больше правилось на ферме у бабушки и дедушки. К сожалению, когда они умерли, моя мама и ее старшая сестра продали ферму, потому что нуждались в деньгах.

- Почему они обе не остались жить там?

— Потому что тетя Эдна вышла замуж, а моя мама развелась. Ей пришлось в одиночку воспитывать меня. К тому же ей не нравилось заниматься сельским хозяйством.

- А что ей нравилось?

- Ее призванием была музыка. Она умела играть на фортепьяно и давала уроки. За городом ей было бы трудно найти учеников, поэтому мы остались в Портленде.

- Она научила тебя играть?

- Да. А ты умеешь играть на каком-нибудь инструменте?

- Я пробовала играть на пианино, но у меня ничего не получалось, и я бросила это занятие.

Элли рассмеялась.

- Мне тоже это не нравилось, но мама настояла на том, чтобы я научилась па чем-нибудь играть, и я выбрала скрипку.

- Тебе нравится играть на ней?

— Настолько, что я теперь играю в Портлендском симфоническом оркестре. Этим и зарабатываю на жизнь, но сейчас у нас каникулы, и я решила на некоторое время приехать сюда.

Это было не совсем ложью. Глаза Софии загорелись.

- Я часто ходила на симфонические концерты с папой и Джино. Тебе приходится носить черное?

- Только во время выступлений.

Девочка вздохнула.

— Я бы хотела, чтобы у меня тоже что-то хорошо получалось.

- Уверена, у тебя многое хорошо получится. Просто ты еще не открыла в себе талант. Мой муж, например, не любил играть на пианино, зато он стал хорошим лыжником.

София пристально посмотрела на нее.

— А почему он не приехал с тобой?

— Он умер несколько месяцев назад.

Девочка внезапно погрустнела.

— У тебя есть дети?

Элли пронзила острая боль.

— Наш брак продлился недолго, но я всегда хотела иметь сына или дочь. Зато у меня есть мама и тетя, а у тебя папа и дядя Джино.

София вздохнула.

— Я рада, что они оба живы.

— Тебе очень повезло, что они у тебя есть.

— Ты хочешь посмотреть, где похоронена моя мама?

— Если ты не против.

— На ее могиле пока нет надгробия. Дядя Джино сказал мне, что это я должна решать, что на нем выгравировать. Ведь я теперь герцогиня Ди Монтефалько. Но я не знаю, что пишут на надгробиях.

Стать герцогиней в одиннадцать лет... Какая большая ответственность для ребенка. За подобное Джим отдал бы...





Во время медового месяца он признался Элли, что ему нужно от жизни нечто большее, чем хорошая работа и постоянный заработок. Когда он говорил о людях, обладающих богатством и привилегированным положением, в его голосе слышалась зависть.

Она думала, что ее муж такой же, как большинство людей, мечтающих выиграть в лотерею, и нe придавала этому значения. Но со временем Джим сделался беспокойным и честолюбивым. Вскоре он стал все больше времени проводить вдали от дома, объясняя это тем, что хочет преуспеть в бизнесе.

Это встревожило Элли, потому что она хотела ребенка. Брак, который должен был продлиться всю жизнь, начал рушиться. Впрочем, после случившегося она была только рада, что они с Джимом не успели обзавестись детьми.

Посмотрев на Софию, Элли почувствовала к ней такую привязанность, что ей захотелось защищать ее, как это делал Джино.

— Тебе известно полное имя твоей мамы?

- Да. Ее звали Доната Риччи-Калиостро Ди Монтефалько.

- Какое красивое имя. Вы можете выгравировать «В память о любимой жене и матери», затем ее полное имя и даты.

София задумалась над ее предложением.

- Думаю, это отлично подойдет. Я пойду прямо сейчас и скажу дяде Джино.

Она сбросила полотенце и побежала к мужчинам, которые только что вылезли из воды. Ее тонкий голосок звенел в воздухе.

Когда они все вместе приблизились к Элли, Джино предложил:

- Что вы скажете, если мы сейчас вернемся домой и переоденемся, а затем мы с Софией покажем вам ферму?

Взволнованная его наготой и близостью, Элли отвела взгляд. Джино был так красив, что даже бог солнца Аполлон уступал ему.

- Позвольте мне сначала убрать остатки этого восхитительного пикника.

Остаток дня прошел просто чудесно. Элли и София ехали в кузове грузовика Джино. Он вез их по пестрым цветочным полям, и они приветствовали работников. Время от времени они останавливались и гуляли под жарким солнцем, вдыхая аромат цветов, а затем, заехав на кладбище, вернулись домой.

— Мы можем повторить нашу прогулку завтра? — спросила София Джино.

— Завтра к нам в гости приезжает Леонора.

— Но я ее не знаю и лучше побуду с тобой и Элли.

Джино потрепал ее по голове.

— Завтра мне нужно будет немного поработать, дорогая.

Элли решила, что должна оставить их наедине, и встала из-за стола.

— Извините, но мне нужно подняться наверх и собрать вещи.

На нее устремились две пары темных глаз. София чуть не плакала. Лицо Джино выражало недовольство.

— Я не знал, что вы собираетесь уезжать, — пробормотал он с едва скрываемым раздражением.

— Я отложила свой отъезд на день, чтобы побыть с вами. Я осмотрела вашу ферму и должна рано утром быть в Риме, — сказала Элли. — Днем я возвращаюсь в Портленд.

Элли поспешно вышла из кухни и поднялась в комнату для гостей. Она больше не может здесь оставаться. Сегодня были моменты, когда ей казалось, что они трое — семья. Она успела привязаться к Софии. Что касается Джино...

С каждой секундой, проведенной в его обществе, ей было все тяжелее думать об отъезде. Но остаться еще на какое-то время в Италии было все равно что играть с огнем. Она приехала сюда, чтобы поговорить с Марчелло, но это оказалось невозможным из-за его болезни. У нее больше нет причин здесь оставаться. Это было бы вмешательством в личную жизнь Джино.

От Элли не укрылось недовольство Софии, когда экономка сообщила Джино, что, пока их не было, на ферму заезжала Мерлина.

- Это одна из подружек дяди Джино, — сказала ей девочка. — Она иногда приезжала к нам в палаццо, чтобы поговорить о нем с мамой.

Услышав эти слова, Элли почувствовала укол ревности. Все становится слишком сложным. Ей нужно побороть искушение, вернуться домой и заняться поисками нового жилья. Это отвлечет ее и поможет забыть о несбыточных мечтах.

Войдя в комнату для гостей, она услышала за спиной звук шагов и обернулась. В дверях стоял Джино.

- Незадолго до этого, — начал он спокойным тоном, которому она могла только позавидовать, — я разговаривал с Софией. Как вы смотрите на то, чтобы остаться здесь до конца лета и научить ее играть на скрипке?

Элли удивленно вскрикнула. В полумраке глаза Джино блестели как горящие угли.

- София сказала мне, что так вы зарабатываете на жизнь. Я и понятия не имел, что вы превосходная скрипачка. Она попросила меня, чтобы я уговорил вас научить ее основам игры на скрипке. Вы вернули моей племяннице радость жизни. Я очень обязан вам, Элли, и обещаю, что хорошо вам заплачу.

Элли была ошеломлена. Больше всего на свете ей хотелось согласиться, но она не осмелилась. Еще одна ночь, проведенная под его крышей, — и она захочет остаться здесь навсегда.

Пытаясь успокоиться, она сказала:

— Мне очень жаль, Джино, но я не могу. У меня контракт с симфоническим оркестром. В июле мы возобновляем репетиции.

Он помрачнел.

— Вы хотите, чтобы я сказал это девочке, которая сегодня впервые за два года почувствовала себя счастливой?