Страница 17 из 25
Они остановились перед магазином. Мистер Боуэн попросил шофера подождать их.
Владелец магазина поприветствовал учителя Кристины как старого друга. Уитни бродила среди разнообразных кукол, очарованная.
Она довольно быстро отыскала куклу — мексиканского мальчика в сомбреро и белых брюках, — части тела которой двигались при помощи веревочек. Пока владелец упаковывал эту куклу, мистер Боуэн выбирал подарок для дочери. Его привела в восторг кукла Эсмеральда из фильма «Горбун из собора Парижской Богоматри». Продавец обещал, что марионетка будет готова к отъезду мистера Боуэна из Парижа.
Они покинули магазин и влезли в такси. Мистер Боуэн объяснил, что Эсмеральда завершит коллекцию его дочери, которая собирает куклы, изображающие героев книг Виктора Гюго.
Обеспокоенная тем, что не успеет вернуться до прихода мистера Смита, который обнаружит, что ее нет, Уитни только вполуха слушала Боуэна. Когда они прибыли в отель, она извинилась и помчалась к себе в номер.
Завтра они будут ночевать в Дижоне, следующую ночь проведут в Женеве. Швейцарская часть тура вот-вот начнется. Дрожь возбуждения прошла по ее телу, когда она представляла себя наедине с Хэнком.
Около половины девятого зазвонил телефон — от удивления она даже подпрыгнула. Мистер Смит поехал с мальчиками в оперу, она не представляла, кто бы это мог быть.
— Уитни?
Ее сердце учащенно забилось, дыхание стало прерывистым. Она соскочила с кровати и застыла рядом с туалетным столиком.
— Да? — прошептала она.
— Я разбудил тебя?
— Нет.
Тебе следовало бы сказать «да», Уитни. У тебя нет никакой силы воли в его присутствии.
— Роджер не очень хорошо себя чувствует, — заявил Хэнк. — Поэтому мы вернулись из оперы рано. Я думаю, он страдает от культурного шока и тоскует по дому. Если бы ты взяла кока-колу и поговорила с ним и с Джеффом немного, его настроение улучшилось бы. Я буду рядом.
Сначала она почувствовала разочарование, потом решила ему подыграть.
— Я куплю питье внизу и поднимусь в их комнату.
— Спасибо. Только не выдавай меня, не говори, что это было мое предложение. — После небольшой паузы она снова услышала его голос: — Я знаю, что у тебя мало денег, я отдам тебе сегодня вечером позднее.
Сегодня вечером позднее?
Это прозвучало так, как будто он изменил свое решение и не будет ждать, когда они доберутся до Швейцарии. Она была счастлива.
— Хорошо, — произнесла она.
Надев джинсы, блузку и легкие туфли, она прикрепила микрофон к воротнику блузки и покинула комнату.
Когда Жерар увидел, что ее белокурая головка скрылась, он проник в ее комнату, подгоняемый желанием узнать, что она купила в магазине по пути домой из музея. Боуэн, он это точно знал, покинул магазин, так ничего и не купив.
Поручив своих подопечных мистеру Харту, Жерар смог сам проконтролировать передвижения Дональда Боуэна после ланча. Он не удивился, когда обнаружил, что тот следил за Уитни от самого отеля до музея.
Быстро осмотрев комнату Уитни, он обнаружил коричневую сумку с надписью «Базары Марокко».
Внутри была мексиканская марионетка.
Глубокая складка пролегла через его лоб. Он положил сумку на место и вернулся к себе в комнату.
Почему она купила такой сувенир во Франции? По крайней мере, было бы что-то марокканское. Он намеревался получить ответ на этот вопрос сегодня же.
Жерар заранее спланировал вечер, понимая, что мальчики долго не выдержат в опере и вернутся в отель пораньше.
Он солгал Уитни о болезни Роджера, но она об этом никогда не узнает. Это была простая уловка, чтобы выдворить ее из комнаты. Теперь ему нужен предлог, чтобы остаться с ней наедине.
Он постучал в дверь мальчиков.
Радостная улыбка Джеффа погасла, когда он обнаружил за дверью мистера Смита; он занервничал.
— Привет, Хэнк.
— Привет, Джефф. Что происходит?
— Ничего.
Жерар посмеивался про себя.
— Я слышал ваш смех аж внизу в холле. Каких девочек вы пригласили к себе?
Виноватое выражение появилось на лице юноши.
— Уитни пришла с кокой. Это все. Клянусь.
— Я верю тебе, но ты знаешь правила: никаких девочек в номере.
— Входите, Хэнк. Всего лишь десять часов — и мы в Париже.
— Извини. Правила есть правила.
Жерар толкнул дверь и вошел в комнату. Уитни сидела на стуле рядом с Роджером, который расположился на одной из кроватей, его лицо освещала улыбка. Но она сразу исчезла, когда он увидел мистера Смита. Роджер тут же поднялся на ноги.
— Привет, Хэнк. Уитни только что зашла на минутку.
— Я понимаю.
Торжество, какое он испытывал, выяснив, что Уитни не работает на Дональда Боуэна, заставило его страдать от страсти к ней еще сильнее.
— Если вы закончили со своими напитками, я предлагаю разойтись. Завтрак в шесть утра. Предстоит длинный день — поездка в Версаль, потом — в Дижон.
Уитни встала со стула.
— Я хорошо повеселилась, мальчики. Уверена, что мы сможем повторить это снова.
— Да, — протянули они в унисон, разочарованные таким поворотом событий.
Жерар похлопал обоих учеников по плечу.
— Bon soir, mes amis. Dormez bien! [22]
Подавляя улыбку, он последовал за Уитни из комнаты и закрыл за собой дверь. В холле никого не было.
— Я думаю, твое присутствие помогло Роджеру прийти в себя.
— Роджер не показался мне больным или расстроенным.
— Конечно. У него же есть гордость. Вот поэтому он расстроится, если узнает, что я все рассказал тебе. Пойдем в мою комнату, и я расплачусь с тобой за напитки.
Он открыл дверь и подождал, когда она войдет.
Когда дверь закрылась, она повернулась к нему, ее щеки пылали. Он мог поклясться, что она нервничает. Ее реакция заинтриговала его.
Он достал бумажник и вытащил двадцать франков.
— Не нужно, мистер Смит. У меня есть деньги, чтобы купить немного коки.
Он подошел ближе, протягивая ей банкноты еще раз. Когда она отказалась взять их, он вложил деньги в ее ладонь.
— Я твой опекун и прошу тебя сделать мне одолжение. Благосостояние моих учеников — мой приоритет. Особенно твое…
— Вы имеете в виду обещание, данное моей бабушке?
— Я имею в виду, что у тебя, должно быть, осталось совсем мало денег. Теперь уже дважды ты сказала мне, что побудешь в номере, вместо того чтобы ехать куда-то с другими. Однако дважды ты покидала отель, не информируя меня о своих планах.
Ее глаза расширились:
— Дважды?
— Вчера тебя видели с мистером Боуэном неподалеку от метро «Ньюли». Сегодня тебя и мистера Боуэна заметили в старой части города.
Пользуясь ее замешательством, он схватил ее за плечи. Ощущение ее теплой, ароматной плоти мучило его. Он хорошо мог представить планы Боуэна на нее.
— Ты имеешь хоть какое-нибудь представление об опасности игры, в которую играешь? — его голос задрожал. До того как он осознал, что делает, он затряс ее. Он видел смятение в ее глазах, но решил продолжать допрос до тех пор, пока не получит от нее признание. — Ты не знаешь, что он женатый мужчина с ребенком? Если ты старалась заставить меня ревновать, то ты преуспела, chérie [23]. Я думал, ты и я… У нас что-то особенное, — прошептал он.
— У нас действительно что-то особенное! — воскликнула она. — Я признаю, что хотела заставить тебя ревновать, но это было только раз.
Ее ответ звучал искренне. Жерар прижал ее к себе и поцеловал.
— Ты знала, как сильно я хотел тебя в самолете. Внимание, которое ты уделяла мистеру Боуэну, было ненужным. Я боюсь, что ты играла ему на руку.
Он почувствовал, что она напряглась.
— Что ты имеешь в виду?
— Тебе не приходило в голову, что мужчина, который покидает свою жену, свою семью каждый год, чтобы поехать в тур, ищет женскую компанию? Общество юных, прелестных созданий, как ты? Кто будет им восхищаться и тешить его самолюбие?
22
Хорошего вечера, друзья. Приятных сновидений! (фр.).
23
Дорогая (фр.).