Страница 9 из 29
Когда они выезжали из города, Персей задумчиво произнес:
— По-моему, архиепископ Коминатос заблуждается, утверждая, что нельзя смотреть на Афины без слез. А вот Перикл прав: человек должен видеть величие Афин и любить этот город таким, какой он есть, был и будет вечно.
— Но я не нахожу в Афинах никаких недостатков! — горячо откликнулась Сэм, озираясь по сторонам.
— Тогда ты принадлежишь к тому редкому типу туристов, которые обладают даром не обращать внимания на незначительные изъяны, — последовал насмешливый ответ. — Кстати, мы можем полететь на Серифос на вертолете. Скажи только слово, и я дам указание шоферу отвезти нас в мой офис; там на крыше есть взлетно-посадочная площадка.
Сэм мгновенно оторвалась от окна и, протестующе вскинув руки, воскликнула:
— О нет, Персей! Пожалуйста — я ужасно хочу переправиться на пароме.
— И тебя не пугает пятичасовая поездка по такой жаре?
— Что ты! Я обожаю воду. Раньше я плавала только на паромах в Гудзоновом заливе, а это совсем не одно и то же. Это Греция! —выкрикнула она.
Его тихий смешок охладил искренний энтузиазм Саманты. Должно быть, Персей считает ее полной идиоткой. Ну и пусть. Сэм казалось, что сейчас ей снится замечательный длинный сон, но однажды она проснется в своей крошечной нью-йоркской квартирке и примется лихорадочно подыскивать работу. Ведь ни для кого не секрет, что даже после получения степени на поиски приличного места уходит от двух до пяти лет.
Но если ей повезет и этот сон хоть немного продлится, Саманта сумеет продать свои лучшие узоры и создать новые благодаря загадочному человеку, который сидит рядом с ней и читает газету на незнакомом языке. А язык этот она твердо решила выучить, и как можно скорее.
— На чем ты так сосредоточилась? — вдруг спросил Персей.
Сэм думала, что он напрочь забыл о ее присутствии.
— Вспоминаю свои хилые познания греческого. В соответствии с брошюрой, которую служанка принесла вместе с моим завтраком, мы едем к limani,чтобы сесть на vapori.
Откинув голову назад, Персей, как ни странно, расхохотался, и его смех заставил ее затрепетать.
— Отлично, миссис Костопулос!
Миссис Костопулос.Как ей хотелось остаться таковой навсегда!
— Я доволен, что у тебя нашлось время просмотреть брошюру. Теперь повтори за мной кое-какие слова, и тебя сможет понять любой из моих соотечественников.
Во время короткой поездки в одну из трех гаваней Пирея Сэм получила свой первый урок греческого языка.
К тому времени, когда они прибыли в порт, Сэм уже могла сказать kalimera,что означало «доброе утро», chew poll —«здравствуйте» и уа sas —«до свидания». Столь необходимые познания Сэм не преминула тут же продемонстрировать водителю. Тот улыбнулся во весь рот, сделал ей комплимент, а потом что-то быстро прошептал по-гречески Персею. На лице Костопулоса тоже появилась широкая улыбка, от которой он стал выглядеть гораздо моложе и — если это возможно! — привлекательнее.
И тут Сэм вспомнила о причине, по которой находилась здесь. Как бы Персей ни улыбался, как бы предупредительно ни вел себя с ней, он все равно любит невесту, которая однажды им пренебрегла, а теперь хочет вернуть его обратно.
Ну так не быть тому!Уж Сэм об этом позаботится. И если та женщина посмеет что-то предпринять...
Теплая, крепкая рука неожиданно обвила плечи Сэм, и Персей прижал ее к своей груди.
— Такие свирепые мысли этим прекрасным летним утром, — прошептал он, уткнувшись в ее шею, отчего все тело Сэм затрепетало от восторга. — Отчего твои глаза затуманились?
Спокойно, Сэм. Персей заранее обо всем предупредил: ты должна вести себя как влюбленная новобрачная, в то время как он будет играть роль любящего мужа.
Еще до первой встречи с Персеем Сэм знала, что ему не давали покоя средства массовой информации, но до сих пор она и представления не имела, насколько его обложили. Папарацци прятались буквально за каждым углом.
Однако сейчас, видимо, он намеренно позировал перед фотографами. Мол, пусть все знают, что он возвращается в родную деревню в сопровождении молодой жены. И все ради той, которая ждала его с распростертыми объятиями, готовая унижаться, лишь бы получить его прощение.
Через мой труп! — решила Саманта.
— Откуда такая пылкость? Люди смотрят, неудобно, — она схватилась за его рубашку, чтобы сохранить равновесие на сходнях переполненного парома.
Он мягко провел большим пальцем по ее щеке.
— Ты научишься не обращать внимания, что все на нас смотрят. Сосредоточься на мне и следуй моему примеру. Когда мы окажемся на Серифосе, нас оставят одних.
Если не считать того, что онабудет там, с горечью подумала Сэм.
Взяв Саманту за руку, Персей потянул ее за собой, и вскоре они очутились на палубе.
Багаж доставили заблаговременно, поэтому, кроме ее сумки, у них ничего с собой не было. Сэм сжимала перила, наслаждаясь легким бризом. Паром медленно вышел из гавани.
Персей стоял чуть позади, обхватив руками тонкую талию девушки и уткнувшись подбородком в ее золотистые волосы, подвязанные белой лентой.
Она никогда раньше не носила белого и в магазине удивилась, как хорошо выглядят на ней скромный сарафан и жакет без рукавов с цветной вышивкой на лифе. Персей купил ей целый гардероб, вплоть до нижнего белья и кожаных сандалий. Кроме нескольких мелочей, все будет ждать ее на Серифосе.
Любой сторонний наблюдатель принял бы их за типичных молодоженов, мило ворковавших друг с другом словно два голубка. Такое условие поставил Персей перед тем, как они принесли обеты в церкви: на публике Сэм обязана изображать опьяненную любовью новобрачную.
А ей не требовалось ничего изображать. Она наслаждалась каждым моментом, проведенным рядом с Персеем.
— Персей?
— Гмм... — Кажется, он был так же погружен в свои мысли, как и она.
— Расскажи немного о твоей невесте, чтобы я знала, чего ждать. Предупрежден означает вооружен, — сказала Сэм, пытаясь придать голосу как можно больше беспечности.
— Я не видел ее последние двадцать лет. Та девушка уже давно стала женщиной.
— Ты избегаешь ответа, — разочарованно заметила Сэм. — Почему она ударила тебя ножом?
После затянувшейся паузы Персей глухо произнес:
— Когда мы поклялись друг другу в любви, она, должно быть, приняла все за своего рода игру. Я принадлежал к низшим слоям общества, и она вовсе не собиралась выходить за меня замуж. Ей просто было приятно проводить со мной время. Но когда я явился, намереваясь забрать ее с собой, чтобы мы смогли пожениться, она наконец поняла, что я не шутил. Испугавшись глубины моих чувств, она запаниковала и схватилась за нож.
Сэм покачала головой:
— Но ты никогда бы не стал силой тащить ее к алтарю!
— Видишь ли, женщины из моей страны очень вспыльчивы, а ей тогда едва исполнилось восемнадцать.
— Юный возраст не может служить оправданием, если речь идет о преступлении, Персей. Странно, что ты ее простил. — Голос Сэм задрожал. — Правда, настоящая любовь преодолевает любое препятствие, даже жестокость...
— Любовь действительно жестока, но в то же время и прекрасна. Когда ты сама станешь ее жертвой, то переживешь и высоты, и мучительные падения. Любовь не спрашивает, можно ли ей прийти и навсегда остаться в нашем сердце. Когда мы меньше всего ее ждем, она появляется в полном расцвете и полностью изменяет нас.
К счастью, он не мог видеть слез у нее на глазах.
— Ты тоже изменился?
— Да, — последовал ответ.
— Я... я хочу помочь тебе, Персей. — Ее голос оборвался.
— Тогда оставайся рядом со мной. Не отходи ни на шаг. Самое главное — всегда будь собой независимо от обстоятельств. Будь женщиной, которая в справедливом негодовании назвала меня мистером Кофолопогосом и заявила, что мне ее не запугать.
Сэм в смущении опустила голову.
— Не могу поверить, что я могла такое сказать...
— Идем. Спустимся вниз. Выпьем по чашечке кофе и отведаем здешний negraki.