Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 65 из 72



Только однажды эта гармония была нарушена. Когда Джейк, лежа на боку, провел рукой от ее груди до бедра с уверенностью собственника. Эш невольно замерла. Ее мускулы сжались в ожидании неизбежного и столь знакомого страдания.

Джейк замер. Произнес ее имя с вопросительной интонацией. Эш не ответила. Не могла.

Джейк колебался лишь мгновение. Потом наклонил голову. Его губы проделали изумительный путь от ее шеи до стройных ног. Он легко и мягко раздвинул ей ноги. Эш затрепетала. Потом почувствовала его губы. Она не смогла сдержаться и вскинулась, как от толчка. Но Джейк был занят своим чувственным обследованием, и до Эш постепенно дошло, что он взял и ее с собой в это путешествие. Наслаждение, такое острое, что напоминало боль, все быстрее и быстрее уносило ее в какую-то темную бездну. Ее пугали почти сейсмические толчки, сотрясавшие ее тело, но потом все утонуло в экстазе.

Вот, значит, оно как, подумала она. Тут она почувствовала Джейка в себе, он двигался ритмично и страстно. Она услышала свой вскрик. Или это был голос Джейка? Или обоих? Наконец, наконец-то, к чему она стремилась и чего не знала, пришло к ней.

Утром, разумеется, все выглядело по-другому. В постели рядом с ней лежал чужой темноволосый мужчина. Эш натянула простыню на грудь и посмотрела на спящего. Его обнаженные плечи казались другими, холодными, не такими, как раньше.

Эш облизала внезапно пересохшие губы. Вместе со своим непослушным телом она отдала ему вчера свое сердце. Понял ли он это?

Она поморщилась при этой мысли. Стыд окатил ее горячей волной. Внезапно она в нарастающей панике поняла, что не может встретиться с ним лицом к лицу. Во всяком случае, не обнаженной и уязвимой. Надо что-то надеть на себя. И более того, ей надо восстановить хотя бы часть той стены, которой она защищала себя, и которую Джейк так уверенно и легко разрушил прошлой ночью.

Она выбралась из постели, схватила какие-то вещи и ринулась прочь из комнаты. Она спускалась с лестницы, заправляя майку в шорты, когда зазвонил телефон.

— Эш? — Это был Тим Паджетт, явно сверх меры взволнованный.

— Да. Как поживаешь?

Но он не собирался обмениваться вежливыми фразами.

— Дейр все еще у тебя?

Эш вздрогнула и покраснела до корней волос.

— Почему ты спрашиваешь? — осторожно поинтересовалась она.

— Я сейчас приеду, — мрачно сообщил он.

— Что? Зачем?

— А ты знаешь, что он сделал?

Да, подумала она. Изменил всю мою жизнь. Она потерлась щекой о свое плечо, разглядывая себя в круглое зеркало, висящее над телефоном. Яркий утренний свет немилосердно освещал все следы предыдущей ночи. Лихорадочные глаза, новый, чувственный изгиб рта и небольшие предательские синяки. Как у всех рыжих, у нее была нежная кожа, а они не слишком церемонились друг с другом прошлой ночью. На губах Эш появилась легкая улыбка.

— Эш? Ты меня слушаешь?

— Да.

— Он нанял детектива, чтобы тот копался в делах Комитета по планированию.

На Эш сообщение особого впечатления не произвело.

— Он часто пользуется услугами детективов.

— Ты что, знала? — Его голос повысился почти до гневного визга.

— Конкретно нет…

— Он просматривал отчеты, — перебил ее Тим. Она чувствовала напряжение в его голосе. — Стенограммы, заявки, все-все.

Эш удивилась.

— Ну и что?

— Я сейчас приеду, — повторил Тим. — Я ему все скажу. — И добавил, как бы вспомнив: — Ты знаешь, что там на холме вчера ночью кто-то разыскивал барсуков? Ты что, думаешь это совпадение?

— Что ты хочешь этим сказать?

— Никто не интересовался барсуками вот уже много лет. Затем Джейк Дейр решает, что ему нужен Хейс-Вуд. И внезапно кто-то начинает снова лазить по лесу. Это что, совпадение?

— Разумеется, — удивилась Эш. — Джейка барсуки не интересуют.

— Еще бы, — сухо ответил Тим. — Он не получит разрешение на строительство, если там водятся барсуки.

— Не хочешь ли ты сказать… Да будет тебе, — возмутилась Эш.

— Господи, Эш, да проснись же ты, спустись на землю. — Он был далеко не так дружелюбен, как обычно. — Скажи Дейру, что я приеду.

Он швырнул трубку. Эш повернулась и пошла на кухню, обхватив себя руками. Ведь не может же Джейк послать людей ставить ловушки на барсуков? Она судорожно пыталась припомнить, рассказывала ли она ему о своих подозрениях, что в лесу живут барсуки, до его отъезда из особняка. Но сколько ни старалась, припомнить не смогла.

Она покормила притихшего Расти и сварила кофе. Села за стол, уставившись на кружку с кофе, но не касаясь ее. Она всегда знала, что у Джейка есть низменный мотив. Разве нет? Или она втайне надеялась, что ошибалась?

Дверь кухни распахнулась.

— Ты уже оделась, — недовольно констатировал Джейк.

Эш медленно подняла голову. Он был потрясающе хорош в старом махровом халате, который, видно, отыскал где-то в шкафу. Мокрые после души волосы торчали в разные стороны. Он не побрился. Это придавало ему вид худого бывалого пирата.

— Доброе утро, — сказала она. Его брови поползли кверху.



— Надо же, как официально.

Он подошел к ней. Намерения его были очевидны. Возможно ли, чтобы он выглядел таким мягким, таким любящим, если он послал охотников за ее барсуками? Она не могла в это поверить. Но какой смысл Тиму врать?

Эш быстро отвернулась, так что вместо губ он поцеловал ее в щеку. Он замер, будто натолкнулся на стену.

— В чем дело?

Он взял ее за плечи, немного отстранил от себя и вгляделся в ее лицо.

— Запоздалые сожаления?

Эш проглотила комок в горле.

— Да, — с трудом выговорила она. Но Джейк не взволновался.

— Привыкнешь. — В голосе звучала ласковая насмешка.

— Я хочу тебя кое о чем спросить.

Он сел на угол стола и улыбнулся. Протянул руку и провел пальцем по ее брови.

— Все, что хочешь, — рассеянно проговорил он.

Его прикосновение отдалось в каждом ее нерве. Эш невольно вздрогнула.

— Это ты послал людей искать барсуков в мой лес? — резко спросила она.

Джейк растерялся. Рука опустилась.

— Ничего себе, сменила тему. — Но он отвел глаза.

Эш показалось, что пол в кухне внезапно пошел трещинами и начал проваливаться в пропасть.

— Значит, ты, — прошептала она.

— Послушай, Эш. После того, что произошло этой ночью, ты хочешь говорить о барсуках?

За его спиной на стене висело зеркало. Она могла видеть в нем свое отражение. Огромные глаза. Меня предали, подумала она. Ей показалось, что кто-то сжал ее сердце в кулак, так трудно стало дышать.

— Джейк, — сказала она изменившимся голосом.

Он запомнил все, что она ему рассказывала, и все продумал. Потом же, на случай, если методы большого города не сработают, он решил подстраховаться. Иначе, зачем бы он стал заниматься с ней любовью? Эш почувствовала, что ей вот-вот станет плохо.

— Ну, тогда мне придется сказать, что тебе еще нужно многому учиться, — ласково сказал он.

Она встретилась с ним взглядом. Ее глаза сверкали.

— Нет уж, спасибо.

Она почувствовала, как он удивился. Отпустил ее плечи.

— Что? — непонимающе спросил он.

— Нет, спасибо, я ничему больше не желаю у вас учиться.

Он вгляделся в ее лицо.

— Ты снова пытаешься убежать.

Эш позволила себе холодно улыбнуться.

— Нет, бежать придется вам. Я хочу, чтобы вы немедленно уехали.

Глаза Джейка сузились. На худом лице — никакого выражения. На мгновение их взгляды встретились.

Затем он протянул:

— Никуда я не поеду, солнышко. Нам о стольком надо переговорить.

— Нам не о чем разговаривать, — рассердилась она.

— Да нет, есть. — Он явно насмехался. — Во-первых, прошлой ночью нам было очень хорошо вместе. Это заслуживает пары слов, как ты думаешь?

Эш показалось, что он вонзил ей в сердце нож. Но она не позволит ему это заметить. У нее почти не осталось гордости, но за эти жалкие остатки она будет стоять насмерть.

Ей удалось театрально вздохнуть.