Страница 54 из 72
— Чудненько. Тогда ты сможешь подвезти Джейка.
Эш открыла рот, чтобы запротестовать, но Молли не дала ей возразить.
— Он уже принял приглашение. Разве я не сказала?
— Нет, — сдержанно ответила Эш. — Ты об этом не упомянула.
Молли ухмыльнулась.
— Он такой обаятельный, я не хочу, чтобы он сбежал. Ты собираешься нести все это в дом? Тебе помочь?
— Спасибо, — ответила Эш несколько прохладно.
Молли подобрала вилы и грабли, а Эш ухватилась за ручки тачки. По дороге к дому Молли болтала о своих сыновьях, свекрови и связанных с ними проблемами. Эш больше молчала, чего Молли вроде бы и не замечала.
Мальчики уже стояли около машины матери. Завидев ее, они залезли на заднее сиденье. Эш оставила тачку у компостной кучи и пошла их проводить.
Молли села в машину и опустила стекло.
— Спасибо, что приютила монстров. Увидимся на вечеринке.
Эш неохотно кивнула. Молли хмыкнула без всякой обиды.
— Надень красивые тряпки и повеселись. Самое время, мне так кажется.
— Я это учту, — с напускной вежливостью сказала Эш. — Еще будут указания?
Молли надула губы.
— Тебе не мешало бы провести пару часов в парикмахерской. Он ведь не будет торчать здесь вечно, — посоветовала она.
Эш не было нужды спрашивать, кого имеет в виду Молли. Она сжала зубы.
— По-моему, он здесь уже вечность.
Глаза Молли озорно блеснули.
— Если так, пора делать бросок, — сказала она. — Смотри, не упусти, его.
Она нажала на газ и укатила, не дав приятельнице возможности придумать достойный ответ. Эш схватилась за голову и прокляла всех заботливых друзей, которые вмешиваются в ее жизнь.
Она даже почувствовала облегчение, столкнувшись с Джейком, который заботился лишь о своих интересах и ни о чьих больше. Он сидел на террасе и грелся в лучах заходящего солнца. Даже не сидел, а полулежал на скамейке, как будто она ему принадлежала. Когда Эш подошла, он поднял голову и улыбнулся.
— Чудесно, — тихо сказал он, окидывая ее взглядом.
Эш напряглась. Посмотрела на него с подозрением.
— Что именно?
Он поднял брови.
— Ну, разумеется, сад. — Смеющиеся зеленые глаза дразнили ее. — Что же еще? Я-то думал, что такие сады остались только в сказках.
Он вытянул руки по спинке скамьи и огляделся.
— Тут работы хватает, — лениво заметил он. — Сколько у вас садовников?
Эш рассмеялась. По крайней мере, разговор носил нейтральный характер, подумала она. Он не предлагал ей купить у нее сад.
— Я же уже говорила. Я. Он так распланирован, что за ним легко ухаживать. Братья Эм приезжают раз в неделю, но они главным образом стригут, газоны.
Он безмерно удивился. Недоверчиво взглянул на нее.
— Вы хотите сказать, что остальное делаете сами? Не верю. Такая малышка, как вы!
Эш усмехнулась.
— У меня это вместо карьеры, — с довольным видом сказала она. — Когда-то мне хотелось стать профессиональным садовником, но дед решил, что это неподходящая профессия для девушки. Когда мы перебрались сюда, я начала заниматься садом в качестве любителя. — Она засмеялась, разглядев недоверие в его взгляде. — Огромной силы тут не требуется. Вы можете взять на прокат самые разные механизмы, если у вас большой объем работ — скажем, вам требуется вырыть пруд. В остальном самое главное — делать все своевременно. И ничего не запускать.
Джейк прищурился.
— А вы из тех, кто, раз за что-то взявшись, держится до упора, — заметил он довольно кислым тоном. — Семейная черта, вероятно.
Эш насторожилась.
— Вы знаете мою семью?
— Назовите мне бизнесмена, который бы ее не знал.
Она расслабилась. Ей казалось, что ничего ие заметно, но от Джейка и это не ускользнуло. Он заинтересовался.
— Что вам не нравится в своей семье?
— Ничего. Вероятно, мне просто противопоказан бизнес, — осторожно ответила Эш.
Он внимательно посмотрел на нее, но настаивать не стал. Эш слегка успокоилась. У нее создалось впечатление, что, если Джейк Дейр решил что-то выяснить, он это сделает непременно.
Наконец он сказал:
— Что верно, то верно. В противном случае вы бы приняли мое первое предложение. — Он неожиданно ухмыльнулся: — Или, возможно, мое второе.
Эш обнаружила, что она тоже улыбается ему. Это привело ее в замешательство. Она взглянула на него. В золотистых лучах заходящего солнца он выглядел загадочно красивым. Темные, слегка волнистые волосы несколько длинноваты, если судить об этом с точки зрения ее деда. Высокие скулы и гордый, чувственный рот делали его похожим на тех принцев времен Возрождения, чьи портреты собирал ее дед: сильным и таинственным.
И совсем не ее типа, даже еще меньше, чем Питер.
Она поежилась. Господи, почему она все последние дни только и думает, что о Питере? О Питере и о том, что она, в конце концов, ему сделала. Она поспешно заметила:
— Молли сказала, вы собираетесь к ней на барбекю. С чего это вы согласились?
Смех исчез из его глаз. Их взгляды встретились. Они снова были врагами.
— И не думайте подвести меня и отказаться, — мягко предупредил он.
Эш вспомнила все его угрозы. Ее восхищение его шармом резко поубавилось.
— А что, никто никогда не подводил? — с насмешкой спросила она.
Он отмахнулся от вопроса небрежным движением руки.
— О других сейчас нет речи. Мы говорим о вас.
Что-то было в его тоне, что заставило ее взглянуть на него. Джейк не сводил с нее взгляда. В вечерних сумерках его глаза казались серебряными. Он молча протянул ей руку. Эш стояла неподвижно, как окаменела.
— Только о вас, — тихо повторил он. Она сжала руки.
— Прекратите, — попросила она сдавленным голосом. — Я знаю, вам это кажется забавным. Ну а мне нет. Прекратите. Сейчас же.
Он опустил руку. Мускул на щеке начал дергаться.
— Эш…
Она перебила его.
— Мне надо посмотреть, как там барсучонок.
Он что-то пробормотал себе под нос. Вроде выругался. Эш не обратила внимания. Он встал.
— Пойду с вами.
Конечно, она не могла помешать ему. Но решила не обращать на него внимания, хотя он шагал рядом. И в гараже он был удивительно тих и старался не делать резких движений, чтобы не испугать звереныша.
Она минут двадцать играла с барсучонком. Он уже пытался выбраться из ящика при виде ее. Даже сегодняшние игры с близнецами его не утомили. Она со вздохом положила его снова в ящик.
— Придется скоро выпустить, так? — проницательно заметил Джейк, когда они возвращались к дому.
Эш вспомнила свой разговор с Бобом Каммингсом. Вздохнув еще раз, она кивнула.
— Мальчишкам это не понравится.
Эш расслышала критические нотки.
— Они с самого начала знали, что, если он выживет, его рано или поздно придется отпустить, — возразила она. — Я им говорила.
— Я в этом не сомневаюсь. Но они наверняка уже забыли. Такова человеческая природа, — весьма цинично заметил Джейк, — забывать то, о чем не хочется помнить. — Он задумчиво взглянул на нее. — И надеяться на чудо, которое изменит то, чего изменить нельзя.
Эш упорно смотрела прямо перед собой. Она чувствовала, что он ни на секунду не отводит взгляда от ее лица.
— Уверена, что вы-то никогда не мечтали ни о чем нереальном, — ехидно сказала она.
Он нетерпеливо махнул рукой.
— Вы удивитесь. Я был таким же романтиком, как и всякий другой.
— Романтиком? Вы? — изумленно воскликнула она.
— Довольно обидное замечание. — В голосе сквозило легкое раздражение.
Она развела руками.
— Разве вы хотите, чтобы вас считали романтиком? Это мало подходит к вашему имиджу.
Он довольно долго смотрел на нее.
— Вы и в самом деле считаете меня крутым, так, Эш?
Они снова зашли на опасную территорию. Эш быстро отступила.
— Я вообще о вас не думаю, — постаралась она соврать как можно убедительнее.
— Но, с другой стороны, мне кажется, что у вас нет достаточного опыта, — продолжил он, не обращая на ее слова внимания. — Мне, верно, не стоит огорчаться.