Страница 44 из 72
Эш хотелось его ударить. Она сильнее сжала рулевое колесо, чтобы не выдать себя. Через минуту она задумчиво сказала:
— Мне кажется, здесь все дело в контроле.
Она чувствовала, что он наблюдает за ней.
— Да?
— Сидящий за рулем контролирует ситуацию. Обычно. С другой стороны, заставлять кого-то, кто этого не хочет, везти себя, тоже значит контролировать ситуацию. Даже еще надежнее. — Она бросила на него взгляд, даже не пытаясь скрыть вызова. — Как вы считаете?
Джейк вытянул ноги перед собой и сцепил пальцы рук за головой. Повернул голову и лениво ей улыбнулся.
— Уж не попал ли я в руки феминисток?
Пришла очередь недоумевать Эш.
— Это страшное слово, — пояснил он.
— Какое?
— Контроль?
Эш все еще была в недоумении.
— Не понимаю.
— Нет? — Он пожал плечами. — Как скажете. — Но по тону было ясно, что он ей не поверил.
Эш почувствовала, что он ее оскорбляет.
— О чем речь? — настойчиво спросила она.
— Да ни о чем.
Он явно хотел вывести ее из себя. Эш сжала зубы.
— Вы не имеете права сидеть, ухмыляться и не объяснять, в чем дело, — с горячностью заявила она.
— Ухмыляться? Я?
— Да, ухмыляться. Более того, вам хочется, чтобы я это поняла. — Эш глубоко вздохнула, стараясь успокоиться. — Я лишь спрашиваю, о чем речь, — добавила она более спокойным тоном.
Она увидела, что он заколебался. Потом быстро пожал плечами, будто злясь на самого себя, и жестко сказал:
— Вероятно, мне не слишком нравятся люди, которые сами устанавливают правила игры в зависимости от того, что их больше устраивает в данный момент.
Эш полностью растерялась.
— Что?
Он не ответил. Смотрел в окно на золотистые поля. Эш показалось, он пожалел, что сказал так много. Ее собственный гнев испарился под влиянием простого любопытства.
— Не думаю, чтобы вы были знакомы с настоящими феминистками, — наконец сухо произнесла она.
— Может, вы и правы. — Короткий ответ, конец беседе.
Эш едва не спросила, какая феминистка навела его на такие предвзятые мысли. Потом напомнила себе, что она не хочет этого знать. Она не хочет ничего знать о Джейке Дейре, кроме самого необходимого, ибо это слишком опасно для ее душевного покоя.
И это привело ее в такую ярость, что всю оставшуюся часть пути она молчала.
Роджер Раффин отчитывался перед своим клиентом.
— Хейс-Вуд — камень преткновения всего проекта. Если им не удастся заставить Эшли Лоуренс расстаться с лесом, в центре строительной площадки возникнет огромная дыра. О прибылях тогда не может быть и речи.
Клиент кивнул.
— Она об этом знает?
Раффин пожал плечами.
— Скорее всего, нет. У нее хорошие советники, если она вспоминает, что ими можно воспользоваться, но она не из подозрительных. Вероятнее всего, она не задает слишком много вопросов.
— Вы уверены, что она не продаст?
Раффин взглянул на компьютерный экран.
Он сделал аккуратные заметки. Он начал заниматься этим сразу же, как поселился в Гейт-хаусе.
— Могу назвать лишь две причины, которые могут ее заставить.
Клиент молча ждал.
— Ее можно очаровать и уговорить. Дейр живет в ее доме. Не случайно, если как следует подумать.
— Вот как? — сказал клиент. — Он — мужчина с большим шармом, этот Джейк Дейр. Вы думаете, он поставил себе такую цель?
— Я поеду туда сегодня, — сообщил Раффин. — Смогу позже дать более точный ответ.
Клиент кивнул.
— И вторая причина? Вы сказали, что знаете две причины, по которым она может продать. Назовите вторую.
Раффин снова бросил взгляд на экран. На лице появилось гневное выражение.
— Ее можно запугать, — сказал он.
Эш заехала на парковку и остановила машину.
— Паркуемся, дальше автобусом, — с удовольствием сказала она. Интересно, когда Джейк Дейр в последний раз пользовался таким видом транспорта, как автобус.
Но он не выказал ни удивления, ни раздражения. По правде говоря, он ее почти не слышал. Всю дорогу он о чем-то усиленно думал. Он и сейчас был занят своими мыслями.
Эш вздохнула.
— Вы долго собираетесь тут пробыть?
Он хмурился и не слышал. Она повторила вопрос с трудно сдерживаемым раздражением.
— Не знаю, — медленно сказал он. Но не спросил, заметила она, сколько времени она потратит на покупки.
— Я полагаю, что успею сделать все к двум часам, — деловито сообщила она. — Если вас к этому времени не будет, вам придется воспользоваться такси. У автобусной станции есть стоянка.
Он рассеянно кивнул. Эш даже подумала, что он не понял толком, о чем она говорит. Она пожала плечами. Его проблема.
Автобус доставил их в центр города. Он почти все время молчал и лишь небрежно распрощался при расставании. Но, сойдя с автобуса, он пошел вперед без колебаний. Выходит, он знает город. Зря она ему говорила, где стоянка такси. Почему-то это разозлило Эш.
Она в бешеном темпе принялась бегать по магазинам.
Джейк направился прямиком в мэрию. После короткого разговора с доброжелательной дамой, которая приняла его за выпускника университета и энтузиазм которой явно превышал ее познания, он получил карту с поразительным числом непонятных цветных линий и пометок.
— Полагаю, не мешало бы знать, что все это означает, — сказал он с такой милой непосредственностью, что у Тони Андерсона, присутствуй он при этом, отвисла бы челюсть.
Добрая дама наклонилась над картой и принялась объяснять. Джейк нахмурился.
— Значит, об этом они уже договорились? А это… — он показал на пунктирную линию, — то, что сейчас обсуждается?
— Да, в общем и целом. В Англии, — пояснила милая дама, — требуется получить разрешение на контурное планирование, как мы его называем. Через некоторое время, если участок не застраивается, оно отзывается.
— И что тогда происходит?
— Если вы собираетесь построить то же самое здание, вам придется повторно подать заявку.
— Но получить повторное разрешение сложно?
Она улыбнулась.
— Нет. Обычно много легче, чем начинать с нуля.
Он снова взглянул на карту.
— Сложно как. А у вас случайно не найдется каких-нибудь документов по этому поводу?
Она быстро достала бумаги с указаниями правительства, потом местной администрации. Поскольку бедняжка все еще пребывал в недоумении, она достала ему и стенограмму заседания Комитета по планированию.
— А разве эти бумаги не засекречены? — спросил Джейк.
Она улыбнулась.
— Заседания подкомитетов засекречены. Деловая конфиденциальность, сами понимаете. Но основной комитет обязан издавать свои решения. Публика интересуется.
— Спасибо, — поблагодарил ее Джейк.
Она принесла ему большую книгу в кожаном переплете, и он принялся делать выписки. Прочитанное заставило его сначала нахмуриться, потом поспешно записывать. Это также заняло много времени.
Джейк один только раз взглянул на часы, пожал плечами и снова погрузился в работу. Придется Эш возвращаться без него. Дело слишком важное, чтобы откладывать даже ради продолжения кампании в свою пользу.
Эш не удивилась, что Джейк не ждет ее. Не слишком она удивилась, когда он не появился и через полчаса, которые она обещала его подождать. Не удивило, но рассердило.
— Он может возвращаться, когда ему вздумается. Мне до этого нет дела, — провозгласила она, входя в кухню и ставя многочисленные пакеты на кухонный стол. — Если мне повезет, он вообще не вернется.
Эм уже отбыла. На полке над плитой лежала записка:
«Звонила секретарша миссис Ламберт. Та приедет к четырем. Мистер Вейн звонил насчет выдр. Он сказал, что ты в курсе».
Затем, более мелким почерком было добавлено:
«К мистеру Дейру приезжал мистер Андерсон. И Тим Паджетт».