Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 53 из 57

— Извините, — сказала Кэрри, прокладывая себе путь к дверям кухни.

— Мне кажется, это только для персонала, — произнес пожилой человек.

— А я и есть персонал, — ответила Кэрри и хлопнула ладонью по крутящейся двери.

— Тогда я вынужден сказать вам, что у нас заканчивается сладкий картофель.

Мэдлин сидела за своим кухонным столом и уплетала за обе щеки пирог с лаймом. Она уставилась на Кэрри так, словно лицом к лицу встретилась с инопланетянином.

— Ты что здесь делаешь? — спросила она, смахивая крошки со щек. — Тебе что, доставляет наслаждение издеваться надо мной?

Мэдлин оглядела кухню как будто в поисках того, кому Кэрри адресовала свой вопрос.

— Чего?

— Послушай, прости, что была недостаточно честна с тобой. Но ты компостируешь мне мозги, а я не намерена это терпеть.

Мэдлин вытерла салфеткой рот.

— Да что ты делаешь здесь сегодня? Открытие ведь только завтра!

— Ха! Смешно. Я здесь, потому что ты сказала мне, что открытие сегодня, ты, толстая, никому не нужная трактирщица!

Мэдлин встала около стола и бросила салфетку так, словно вызывала Кэрри на дуэль.

— Я ни словом ни обмолвилась, что это будет сегодня, дрянь ты этакая!

— Ты сказала, что это будет именно сегодня!

— Я не говорила!

Дверь на кухню открылась. Это был тот самый пожилой человек.

— Мы все еще ждем сладкую картошку, — сказал он.

Мэдлин засуетилась:

— Уже иду!

Когда Мэдлин вышла, Кэрри провела кончиком пальца по пирогу с лаймом и слизнула крем. Мэдлин вернулась.

— Послушай, я сейчас очень занята. Ты не могла бы…

— Не могла бы что?

— Уйти?

Кэрри задохнулась от возмущения:

— А куда? Да в этом дурацком городе все закрыто! Ты забыла, сегодня День благодарения! Мне некуда идти!

— Поезжай домой и возвращайся завтра.

— Ну, уж нет! Я не поеду в Чарлстон ночью, чтобы завтра снова возвращаться сюда, а следующей ночью снова ехать домой! Так я потеряю целые сутки моей жизни!

Мэдлин пожала плечами:

— Ну, тогда найди где-нибудь комнату в отеле.

— Я возьму здесь свой номер, как обычно.

— Да неужели? — Мэдлин остановилась и посмотрела на Кэрри. — Я подселю тебя в номер к мистеру и миссис Клифф Тернер из Камберленда, штат Мэриленд, и двум их очаровательным внучкам. Давай я дам тебе ключ.

У Кэрри было такое ощущение, что она разваливается на части. Кто-то другой не увидел бы в этом ничего страшного, но, учитывая, через что ей пришлось пройти в последние месяцы, это было уже слишком.

— Забудь, — сказала она Мэдлин. Ее уже тошнило от всего этого. — Можешь рассылать свои сообщения по электронной почте кому вздумается. Расскажи всем, что меня тошнит несколько раз в день, и мне все равно, как к этому отнесутся. Мне уже все равно. Я уезжаю. — Она повернулась к двери.

Мэдлин сказала уставшим голосом:

— Отлично. Великолепно.

Кэрри уже почти вышла в дверь, когда дал о себе знать пустой желудок.

— Сколько стоит участие в твоем праздничном буфете?

— Все просто замечательно, — сказал Джефф Кэт. — Ты проделала огромную работу.

Все закивали, не переставая работать вилками. Кэт просияла.

— Солнышко?

Она повернулась к Клиффу, который сидел слева от нее.

— Можно подавать индейку? — спросила она его.

Как только она произнесла эти слова, тут же заметила, что что-то не так. Она была слишком занята, чтобы заметить это раньше. Клиффа явно что-то беспокоило. Казалось, ему было неловко разговаривать с ней, а это на него совсем не похоже. Кэт взглянула на Барбару и увидела, что на ее лице написано то же самое.

Сердце Кэт сжалось.

— Что-то не так?

Ее голос так изменился, что все заметили эту перемену. Наступила тишина.





Клифф в ужасе оглядел гостей:

— Э… я думаю, это может подождать…

— О, мой Бог.

Кэт смотрела то на Клиффа, то на Барбару и ничего не понимала.

— Кто-нибудь объяснит мне, что происходит?

Барбара прошептала Клиффу:

— Я же просила тебя подождать до конца дня, если она сама ничего не упомянет, так ведь нет, тебе надо рассказать все прямо посреди обеда.

Клифф выглядел виноватым.

— Что? — Кэт положила салфетку на колени и застыла. — Это как-то связано с пожертвованиями?

Клифф покачал головой:

— Ты просмотрела все коробки, которые отдала тебе Рита?

Кэт уже открыла рот, чтобы ответить, как вдруг ее захлестнула волна ужаса. Ей понадобилось несколько секунд, чтобы выдавить из себя вопрос:

— Откуда вы знаете Риту?

Клифф взглянул на свою жену. Она кивнула ему, и он продолжил:

— Так ты открывала коробки?

— Две из трех.

Клифф заскрипел зубами.

— О, мой Бог, Клифф! — вздохнула Барбара. — Кэт, дорогая. Мне кажется, ты не нашла ничего такого в коробках, о чем ты хотела бы поговорить с Клиффом?

Кэт была сбита с толку. Она посмотрела на Райли и пожала плечами.

Она переложила салфетку на стол и отодвинула стул.

— О чем вы говорите? Как вы узнали о моей матери и этих коробках? И о Рите? Или о том, что Рита отдала мне эти коробки? — Сердце Кэт вдруг бешено забилось.

— Где они, Кэт? — спросил Клифф спокойным голосом.

— На чердаке. Вы не ответили мне! — Из ее глаз потекли слезы. — Почему вы спрашиваете меня? Что происходит?

Клиффу явно было не по себе.

— Что было в коробках, которые ты открыла?

Кэт чувствовала, что еще чуть-чуть, и она не выдержит.

— Книги, старый плащ, браслет, рисунки…

Клифф нахмурился:

— Но там была коробка, которую ты не открыла?

Кэт с трудом сглотнула и кивнула.

Клифф обратился к Эйдану:

— Ты можешь принести сюда эту коробку?

Эйдан поджал губы и сверкнул на Кэт глазами:

— Я думал, ты сказала, что между нами больше нет секретов, мама.

— Их и так нет! — закричала Кэт.

— Это не совсем так, — сказал Клифф. — Так ты принесешь коробку, сынок?

Эйдан встал из-за стола. Нола смотрела на Кэт огромными глазами. Мэтту тоже не сиделось спокойно. Рейчел смотрела прямо перед собой. Барбара выглядела расстроенной. Джефф и Ричард перешептывались. Детям, казалось, было скучно. Райли положил руку на плечо Кэт, словно хотел защитить ее.

— Мне кажется, вам стоит объяснить, что происходит, Клифф, — сказал он.

Клифф кивнул, его лицо стало еще серьезнее.

— Объяснение лежит внутри этой коробки.

Вирджил шатался по кухне, недосып и слабость, которые он испытывал в последние недели, наконец, дали о себе знать. В буфете он нашел коробку с крекерами и съел несколько штук. На полке стоял ванильный пудинг, он съел и его, но для этого ему пришлось взять грязную ложку, потому что Рита уже давным-давно не приходила прибираться. Потом он плеснул в стаканчик водки и выпил.

Он знал, куда он пойдет после этого, и это причиняло ему боль. Он надеялся, что работа над скульптурой оживит его, однако этого не произошло. Его тело умирало, но желание еще жило в нем, от этого у него кружилась голова, это причиняло ему боль. Он помнил, как это происходило тогда, день назад, когда он почувствовал это дьявольское влечение к Кэтрин. Обычно это было похоже на облегчение, восхищение, потом пламя переходило в мягкий свет. Но Кэт вернулась и поцеловала его. Она знала, как причинить ему невыносимую боль.

Время шло. Он знал, как уничтожить источник страдания, раз и навсегда.

Он отправился в мастерскую, заметив с любопытством, что шаркает ногами по полу, что не может поднимать их как следует. Это был еще один знак, что конец близок.

Вирджил выдвинул ящик рабочего стола, пошарил под никудышными эскизами и нащупал пистолет. Печально, но этот пистолет он приобрел в ломбарде еще тогда, когда был энергичным привлекательным мужчиной, который мог завладеть любой женщиной, которая появлялась на его горизонте. Сейчас он старик, больной и очень уставший.