Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 23 из 30

Однако Райф был совсем иным человеком, чем ее отец. Как женщина, достигшая независимости, Элли отлично это понимала. Ее отношение к нему не изменится, даже если он навсегда захлопнет перед ней дверь. Райф не стремился утвердить свое превосходство, прикрывая собственное ранимое «эго». Он хотел, чтобы жена стала его полноправным партнером, и готов был окружить ее любовью и заботой. Когда-то Элли казалось, что стать знаменитой актрисой — достойная цель. Теперь она пришла к выводу, что карьера актрисы ей совсем ни к чему. По-прежнему у нее была лишь одна мечта — Райф.

ГЛАВА ВОСЬМАЯ

Утром третьего дня она услышала приятнейший в мире звук — звук шагов Райфа. Он приехал! Наконец-то она получит возможность осмотреть Опал, историческую усадьбу, в которую она когда-то должна была войти как невеста и где намеревалась прожить до конца своих дней как Элисон Кинросс Кэмерон. Обе стороны всегда безоговорочно поддерживали намечавшийся союз двух влюбленных. Даже ее отец, который относился к Райфу гораздо лучше, чем к своему собственному сыну. Она никогда не понимала, почему, и просто молча удивлялась. Может быть, потому что Райф относился к семье Кэмерон и представлял другую династию? Брод принадлежал к Кинроссам, был их наследником. Он, как и Райф, вел хозяйство…

Она ждала Райфа на взлетной площадке. Он подъехал, припарковав свой джип в тени деревьев. Через несколько минут они уже поднялись в воздух. Элли была полна предвкушением счастья.

— Наверное, мне нужно было захватить с собой ночную рубашку и зубную щетку? — желая вести себя безупречно, но внутренне еле сдерживая нервозность, пошутила она, когда он накануне позвонил по телефону.

— Нет никакой необходимости, — ответил он мягко. — Ты будешь дома еще до заката солнца.

— Раньше ты обычно приглашал меня с ночевкой, — заметила Элли, отчаянно пытаясь напомнить ему о былой близости.

— Элли, дорогая, прости, но прошлого уже никогда не вернуть.

Значит, вот как! И тем не менее она все же сунула в свою сумочку зубную щетку с надеждой, что Райф все-таки смягчится. Она понимала, что навязывается ему, но любовь заставляла ее забыть о гордости.

С первого взгляда на поместье Опал на нее нахлынул всепоглощающий поток воспоминаний. Мать Райфа обычно ждала их на веранде. Сердечная и дружелюбная женщина, полная внутреннего достоинства, она понимала, что Элли нуждается в материнском внимании и поддержке. Воспитываясь в семье, где были одни мужчины, Элли искренне радовалась женской компании.

— О чем ты думаешь? — спросил Райф, словно читая ее мысли.

— О том, что твоя мама всегда ждала тебя на веранде.

Тупая боль не уходила…

— Да уж, болтали вы без умолку. Даже отец не вмешивался, а только радовался. Ему было приятно видеть вас счастливыми и слышать ваш смех. — Райф взволнованно смотрел на Элли.

— У женщин всегда есть множество тем для разговоров: мода, слухи, прочитанные романы. Они обсуждают, кто женился, кто развелся, у кого в семье разразилась ссора и как им помочь, что происходит в мире. Мы разговариваем обо всем. Твоя мать любила послушать о выходках Фионы, хотя сама всегда вела спокойный образ жизни.

Райф улыбнулся:

— Я знаю. Очевидно, двух мужей для Фионы все-таки маловато. — Он искоса с полуулыбкой взглянул на Элли. — Дэвид неплохо устроился, как считаешь?

Она лишь кивнула в ответ:

— Мне всегда казалось, что он слегка помешан на Фионе, хотя свою бывшую жену он очень любил.

— Не хочешь ли ты их поженить? — иронически поинтересовался Райф.

— Я очень привязана к Фионе, — промолвила Элли. — Думаю, они с Дэвидом были бы счастливы вместе. Дэвид очень образованный человек, с широким кругом интересов. Фиона же теперь в таком возрасте, что готова где-то осесть.

— Я тронут твоей заботой о ней. — Губы Райфа изогнулись в улыбке, которая ей очень нравилась.

— Думаешь, отец Франчески будет не против? — спросил Райф.





— Ммм. — Элли немного подумала. — Вряд ли он будет противиться. Они с Фионой развелись много лет тому назад. Граф благополучно вступил в новый брак.

— Но почему она выбрала именно его кузена? — Райф вопросительно поднял брови.

— Потому что Дэвид для нее — лучше всех, вот почему. Не будь занудой, Райф Кэмерон, — ответила Элли.

— Извини, — в его зеленых глазах блеснули золотые искорки. — Я обожаю твою непоседливую тетку. Она привнесла в нашу жизнь пестроту и разнообразие.

Возле дома машина сделала полукруг, шурша по гравию тяжелыми шинами. Райф остановил ее у подножия короткой лестницы из каменных ступеней, которая вела вверх, к веранде.

Одноэтажное поместье Опал-Даунс не имело такого шикарного фасада, как двухэтажная Кимбара, построенная в английском стиле. Сад вокруг дома был запущен. Но Элли любила поместье Опал, вероятно, за то, что оно сохранило в своих стенах большую любовь и преданность его обитателей. Оно было пронизано ощущением спокойствия и уюта.

Дом представлял собой прекрасный образец английского колониального стиля, который так хорошо подходит к условиям сельской местности. Широкие веранды с трех сторон дома хорошо защищали центральные жилые помещения. Деревянные балюстрады, резьба и классические колонны, выкрашенные в чистый белый цвет, ряд деревянных тентов на французских дверях, темная шелковистая зелень создавали впечатление великолепного внутреннего простора и свежести.

Стены дома были сделаны из изумительного розового кирпича, который со временем приобрел палевый оттенок. Крыша из шиферной плитки придавала элегантность, ее зеленый тон гармонировал со всеми остальными тонами окраски. Поместье было построено в одно время с Кимбарой. Искусные мастера были наняты со всей округи, включая строителей, плотников, художников по лепнине и резчиков по камню. Чарльз Кэмерон и Эванс Кинросс стремились опередить друг друга по срокам постройки и изяществу отделки своих поместий.

Чарльз Кэмерон не особенно заботился о красоте фасадов, поэтому он закончил строительство несколькими месяцами раньше. Эванс Кинросс решил отметить завершение работ в своем роскошном господском доме знаменательным событием — он привез сюда свою невесту. Красавица Сесилия была его дальней родственницей. Теперь к Ребекке, жене Брода, перейдет знаменитое ожерелье Сесилии из опалов и бриллиантов. И в самом деле, Ребекка уже однажды надевала его на бал и, как и предполагал ее отец, привлекла к себе всеобщее внимание. При вспоминании о традициях их семей у Элли возникло неприятное чувство, что она упустила что-то очень важное в жизни. Брод и Ребекка поженились, чтобы прожить вместе долгую и счастливую жизнь.

— Давай сделаем наш приезд торжественным, согласна? — предложил Райф, помогая Элли выйти из машины.

Она взглянула на него снизу вверх:

— Ты что, собираешься перенести меня на руках через порог?

— Сомневаюсь, что смогу тебя поднять.

— Ха! Ты же совсем недавно твердил, как попугай, что я тоща, как щепка. — Она отпустила его руку и вздохнула, стараясь скрыть бурю эмоций. — Такой прекрасный день! Наверное, Грант давно проснулся и ушел на прогулку?

Он кивнул:

— Да, тут неподалеку находится Виктория-Спрингс.

— Что! — Она пристально взглянула на него. — Надеюсь, он не скажет Лейни, что я здесь?

— И что от этого изменится?

— Не будь злым, Райф. Какое торжество ты собираешься устроить? Жду твоих предложений. — Она тряхнула головой, и ее кудри, схваченные шелковой косынкой, разлетелись по сторонам.

— Спешу сообщить, что в твою честь я положил перед дверью новый коврик с надписью «Добро пожаловать!».

— Я действительно желанный гость в этом доме?

— Не знаю. Ты давно здесь не была. — Последние слова прозвучали более сухо, чем хотелось бы, но ведь он и в самом деле чувствовал волнение, оттого что привез ее назад в свой дом, туда, где они в первый раз любили друг друга. Его ущемленная гордость до сих пор хранила обиду — с того самого момента, как она покинула его. Душевная рана затянулась, но боль не уходила.