Страница 14 из 30
Ник Конрадс вернулся в город, блестяще защитив диплом, и началось настоящее противостояние: Маркус Шеффилд и выбранный им самим будущий зять с одной стороны и добившийся успехов сын эмигрантов — с другой. Бывшая одноклассница Сюзанны рассказала детективу, что Сюзи часто заливалась слезами из-за вражды между ее отцом и Ником. Однажды в порыве отчаяния она даже призналась, что отец «управляет ее жизнью».
В городе не забыли о непонятном исчезновении Ника Конрадса и о последовавшей за этим женитьбе Сюзанны Шеффилд и Мартина Уайта. Их свадьба вызвала кривотолки. Все знали, что сердце девушки принадлежало Нику. Он был незаурядным парнем, и никто не удивился, что он так преуспел в мире жестокой конкуренции.
Детектив собрала целое досье о Нике и Сюзанне. Адрианна узнала о празднике, который устроил Маркус в честь рождения своей внучки, Шарлотты Марии Луизы Шеффилд-Уайт. Узнала и о трагической смерти Мартина Уайта.
Сосредоточенно изучив досье, Адрианна решила сделать ставку на Маркуса Шеффилда. Когда-то он ненавидел Ника. Бог знает, как он поведет себя, узнав, что Ник Конрадс, а не Мартин, является отцом его внучки. Адрианну не волновало, что Шеффилд болен. Ее цель — создать как можно больше проблем.
Несколько дней спустя Маркус Шеффилд подошел к почтовому ящику, чтобы забрать утреннюю почту. Сюзанна уехала в город за покупками, пообещав вернуться к часу дня и накормить его ланчем. Им пришлось уволить Дороти, экономку, жившую с ними в «Беллемонте». Сюзанна теперь все делала сама, но, казалось, ей не составляло труда заниматься хозяйством.
Шеффилду не нравились разговоры о том, что она намерена искать работу. Женщины в их роду никогда не работали, за исключением тех случаев, когда они председательствовали в комитетах города. Еще он боялся, что не справится, когда рядом не будет Сюзанны.
Маркус забрал почту, главным образом открытки соболезнования Сюзанне, продолжавшие приходить отовсюду. Одно письмо — для него. Маркус прошел на веранду и поморщился: на его взгляд, жасмин который рос у крыльца, источал слишком крепкий аромат.
Письмо было коротким. Можно сказать, очень коротким. Все изложено предельно четко. Его прекрасная внучка, абсолютная копия своей матери, оказалась тем, чего он боялся всю жизнь. Скелетом в шкафу. Шарлотта приходилась дочерью Нику Конрадсу. Автор письма, естественно аноним, ссылался на неопровержимое доказательство. Анализ на ДНК. Маркусу предлагалось выяснить все остальное.
Впервые в жизни Шеффилд испытал ужас перед содеянным. Его обожаемая дочь Сюзанна так сильно любила Конрадса, а он, Маркус, разрушил ее счастье, изгнав Конрадса из жизни дочери. А Мартин! Несчастный слабый Мартин позволил использовать себя, чтобы в конце концов заполучить Сюзанну.
Шарли… Теперь понятно, почему Маркус всегда чувствовал себя неловко под взглядом внучки. Таких огромных сине-зеленых глаз не было ни у кого из Шеффилдов. Маркус вспомнил маленькую тихую женщину, мать Ника. Когда крошка Сюзанна задерживалась в доме Конрадсов, он изредка заезжал за ней сам, а не посылал своего шофера. Забирая дочку, он небрежно махал рукой миссис Конрадс, которая провожала их, стоя на веранде. И только сейчас он вспомнил ее мерцающие глаза, заметные даже издалека.
Шеффилд ощутил страшную слабость и заковылял в дом. Что-то странное происходило у него в голове. Он чувствовал, что теряет Сюзанну и Шарли.
На огромной скорости автомобиль Ника несся по дороге, ведущей в Эшбери.
Полчаса назад ему позвонила Сюзанна и обвинила в жестокости. С ней была такая истерика, что он не сразу понял смысл ее слов. С отцом случился второй удар после того, как он прочитал письмо от Ника. При мысли, что Маркус Шеффилд умер, у Ника учащенно забилось сердце, но Сюзанна срывающимся голосом сообщила, что отец находится в реанимации.
— Как ты мог это сделать, Ник? — рыдала она. Твоя ненависть столь неугасима?
Бесполезно было объяснять, что он не отправлял никакого письма. Это не его стиль. Вместо объяснений Ник сказал, что немедленно приедет.
— Ты ничем не сможешь помочь. Ничем! Ты уже все сделал. — И она бросила трубку.
Кто-то затеял опасную игру, размышлял Ник, не отрывая взгляд от дороги. Но кто? Вероятно, тот, кому удалось выведать результаты анализа. Персонал компании вне подозрений. Хотя все они имели доступ в его кабинет, никто не знал о прошлом Ника.
Перебирая имена, он остановился на Адрианне: ее буквально разрывало от ревности и она считала себя униженной. В голове не укладывалось, что Адрианна могла сделать такое. Однако Ник многое повидал в жизни. Ярость так меняет людей, что они совершают ужасные ошибки.
Когда он подъехал к коттеджу, уже смеркалось. Незнакомая женщина приоткрыла дверь, робкая улыбка играла на ее добром лице.
— Мне бы хотелось поговорить с миссис Уайт, вежливо произнес Ник.
— Извините, ее сейчас нет дома. — Женщина оглянулась, услышав топот маленьких ножек в коридоре. — Все в порядке, Шарли. Иди к себе.
— Но это же мистер Конрадс! — звенел детский голосок. — Он наш хороший друг.
Женщина открыла дверь шире, и Шарлотта подбежала к необыкновенно красивому мужчине, над которым витала аура богатства и власти.
— Шарлотта, как дела? — улыбнулся девочке Ник. Огромный груз свалился у него с плеч, когда он увидел свою дочку.
— Со мной все в порядке, но с мамой что-то ужасное, — доверительно шепнула Шарли и потянула его за руку. — Вы ее подождете?
— Да, пожалуйста, проходите, — пробормотала соседка Сюзанны и посторонилась, чтобы гость и Шарли могли войти. — Миссис Уайт, должно быть, скоро приедет из больницы. Я Беверли, миссис Уайт попросила меня присмотреть за Шарлоттой. Вам что-нибудь принести?
— Было бы прекрасно выпить кофе. Черный.
— Сейчас приготовлю, — она оставила их в гостиной.
— Дедушка снова болен, — сообщила Шарли по секрету, ближе пододвигаясь к Нику. — Его отвезли в больницу. Я была в школе.
— Мне очень жаль, Шарлотта, — мягко проговорил Ник. Сердце его подскочило от гордости. Дочка прекрасно излагает свои мысли. Она определенно умна.
— А надо мной в школе насмехаются, — неожиданно призналась девочка.
— Из-за чего? — нахмурился Ник.
— Мы потеряли все наши деньги…
Ник взял ее за руку.
— Шарлотта, деньги — не главное в жизни. Важно то, о чем ты думаешь и какое у тебя сердце. Люди, которых я любил больше всего, не имели много денег, как твой дедушка… Но я понимаю, что тебе грустно без «Беллемонта».
Малышка кивнула, но не стала вытаскивать ладошку. Так они и сидели — рука в руке.
— Мама сказала, что теперь он принадлежит вам.
— И я обещаю хорошо заботиться о нем. Шарлотта, для меня очень важно, чтобы ты навещала меня. Мы могли бы вместе ездить верхом. Я знаю, что у тебя есть пони.
— Леди, — лицо Шарли осветила улыбка. — Вы знаете мистера Шродера?
— Да. Когда-то мне приходилось с ним работать.
— Он ухаживает за Цыганкой, — сообщила девочка. — Это мамина лошадь, и Леди тоже на его ферме. А вы будете жить в «Беллемонте»? — с надеждой спросила она.
— Я не могу там жить, Шарлотта, — ответил Ник. — У меня бизнес в Сиднее. Но надеюсь, что смогу приезжать на выходные.
— Вы вернете мистера Шродера на работу?
— Ты думаешь, мне следует?
— Да! Мистер Шродер знает все о том, как выращивать виноград и делать вино. И его сын тоже. Так говорит мама. Я знаю, что мамочке не понравилось, когда они потеряли работу в «Беллемонте».
— Предоставь это мне, — улыбнулся Ник, с любовью глядя в глаза дочери.
Беверли вернулась с подносом и поставила его на сервировочный столик. Замечательный аромат кофе наполнил воздух. На подносе стояли чашка и блюдце, сахар в серебряной вазочке, стакан молока с шоколадом для Шарли и домашнее печенье, которое Беверли, прекрасная кухарка, приготовила для Сюзанны.
— Здорово, как на вечеринке! — Шарли захлопала в ладоши. — Садись с нами, Беверли.