Страница 152 из 158
249
Трехсвятительская церковьпостроена в конце XII века; в церкви замечательный иконостас, контуры ликов и фигур которого дают представление о характере старой украинской деревянной скульпторы и живописи.
250
Михайловский монастырь— монастырь в Киеве, построенный в начале XII века, по преданию в честь защитников казацкого рыцарства.
251
Щунять— бранить, журить, усовещивать.
252
…у нас воспевают такое «лихо», которое «смеется»— очень тонкое замечание, раскрывающее замечательную черту украинской народной поэзии — ее неиссякаемый оптимизм, жизнерадостность.
253
Тацит, Корнелий (55-120 н. э.) — римский писатель и историк, защитник старинных республиканских установлений, суровый обличитель деятелей императорского периода.
254
Автор Лалла Рук —Томас Мур (1779–1852), английский поэт-романтик. Поэма написана в 1817 году.
255
Купина— по библейскому мифу, чудесный горящий, но не сгорающий куст терновника, в пламени которого бог явился Моисею (Книга Исход, гл. III, 2).
256
Семо(церковнослав.) — сюда.
257
…в Австрии революция. — В 1848 году венгерский народ поднялся на борьбу и под руководством Людвига Кошута добился от австрийской монархии, в состав которой входила Венгрия, автономии и отмены феодальных повинностей. В декабре 1848 года, собравшись с силами, Австрия двинула против Венгрии войска. Венгерский народ организовал сопротивление натиску реакции и провозгласил Венгрию независимой. Десятки тысяч добровольцев, в том числе польские эмигранты, влились в венгерскую армию. По словам Маркса и Энгельса, в случае победы венгерского народа «была бы разрушена вся восточно-европейская система государств» (Сочинения, т. VII, стр. 291), феодальная Австрия распалась бы на составные части, Польша и другие государства получили бы независимость, а русский царизм был бы изолирован. Николай I, выполняя свою роль «жандарма Европы», организовал в 1849 году поход русских войск в Венгрию, и революция была подавлена. Во время венгерского похода все прогрессивные слои дворянства и разночинного общества России сочувствовали национальной борьбе венгерского народа.
258
Эспаньолетка— особая форма бороды в виде суживающегося клина.
259
«суть бо кияне льстива даже до сего дне…»— так как киевляне остаются льстивыми даже до сегодняшнего дня, — цитата из «Повести временных лет».
260
Цукерня(укр.) — кондитерская.
261
Улисс— латинское название Одиссея, героя греческого эпоса.
262
Пароксизм(греч.) — острый припадок, приступ болезни.
263
…смягнущими губами— сухими, воспаленными (от древнерусск. слова смага — жар, пыл, огонь).
264
Кволый(квелый) — хилый, слабый, болезненный.
265
Филейное вязанье(от франц. filer) — вязанная сеткою работа, ячеистое вязанье.
266
Фамусовские черты. — Фамусов — герой комедии «Горе от ума» А. С. Грибоедова, тип вельможи-консерватора и бюрократа.
267
Фриз— толстая, ворсистая байка, материя.
268
Фолиант(лат.) — книга форматом в пол-листа; вообще толстая книга большого формата.
269
…о суде над Сократом. — Сократу было предъявлено обвинение в неуважении богов государственной религии и развращении юношества. Он был приговорен к смертной казни. Друзья предлагали ему бежать из Афин, но он отказался и умер, приняв яд. О поведении Сократа на суде рассказывается в «Апологии» Платона и «Апологии» Ксенофонта. Пребывание знаменитого философа Греции в темнице и его предсмертные беседы описаны в диалоге Платона «Федон».
270
…где бы или государь философствовал, или… философ царствовал. — Эти мучительные размышления молодого Праотцева показывают, что он с Альтанским изучал наряду с античной философией (взгляды Платона на общество) и новейшую философию — взгляды французских материалистов XVIII века. Французские просветители все изменения общественной жизни объясняли идейными мотивами. «Мнения правят миром» — заявляли они и считали возможным основать в обществе «царство разума и вечной справедливости» (Энгельс).
271
Кочь— повозка.
272
Чепурной— суетный, склонный к щегольству.
273
…у него натура похожа на придорожную землю в притче— то есть неглубокая, из сердца такого человека легко уносится то, во что он уверовал (евангелие от Луки, гл. VIII, 5 и 12)
274
Штрипка(нем) — подвязка под штаниной.
275
Фактотум(от лат fac totum — делай все) — человек, беспрекословно исполняющий чьи-либо поручения, иронически — вмешивающийся во все, сующий всюду нос.
276
Ганимед —по греческой мифологии — сын царя Трои, похищенный из за необыкновенной своей красоты богами на небо, где сделался виночерпием и любимцем Зевса.
277
Фортель(нем.) — здесь фокус, проделка.
278
«Каменный гость»— трагедия А. С. Пушкина (1830).
279
Апеллесом или Праксителем— Апеллес (IV в. до н. э.) — один из знаменитейших живописцев древности, картины которого отличались тщательностью исполнения, одухотворенностью и прелестью изображаемого. Самой знаменитой считалась его картина, изображавшая Афродиту Анадиомену. — Пракситель — древнегреческий скульптор IV в. до н. э. Наибольшею славою пользовалась Афродита, изваянная им для города Книда. По отзыву древних, эта статуя представляла собою идеал красоты и отличалась благородством, изяществом, страстною и в то же время девственною грацией. Пракситель любил преимущественно изображать нежное юное тело, одухотворенное любовной страстью.
280
Амфоры— большие кувшины из обожженной глины, употреблявшиеся у греков и римлян для хранения жидкостей, особенно вина. Служили также и для хранения пепла.
281
РафаэльСанти (1483–1520) — знаменитый итальянский художник эпохи Возрождения.
282
…таких-то Лурлей— русалок (от нем. Лорелей).
283
Потягом— ремнем.
284
Мастихин(греч.) — нож для снятия красок на палитре.
285
Атанде-с(франц.) — здесь позвольте, подождите.