Страница 107 из 108
– Это потому что ты дома.
– Эдди, все дело в том, что я не дома, – ответил он. – Я не могу остаться.
– Конечно, можешь.
– Я имею в виду, что не могу остаться в Сейлем-Фоллз, Эдди. Я тут никому не нужен.
– Мне нужен, – с дрожью в голосе сказала она.
– Да. – Джек взял ее руку и поцеловал. – Именно поэтому я и должен уехать. Боже, ты же видела, что было сегодня, когда мы вышли из зала суда! Видела, как какая-то женщина загородила от меня своего ребенка. Видела, как парень вышел из закусочной, как только увидел, что я там. Я так жить не могу, и ты не сможешь. Что будет с закусочной, если жители отвернутся и от тебя?
Возможно, из-за того, что, когда на Сейлем-Фоллз опустился вечер, жара спала, возможно, из-за нахлынувших воспоминаний о дочери, которая играла на этой площадке, возможно, из-за того, что ее душа настолько исстрадалась, что сдалась без боя, но в этот момент Эдди приняла решение. Она встала напротив Джека, обхватив его ноги своими, чтобы он не смог уйти.
– Я ведь тебе уже говорила, – сказала она, пристально глядя на него, – не бросай меня!
– Эдди, я нигде подолгу не задерживаюсь, а у тебя есть дом.
– Да. Мой дом там, где ты.
И она поцеловала его, словно заклеймила своей верой.
Когда Эдди подняла глаза, Джек улыбался.
– А как же закусочная? – спросил он и посадил ее к себе на колени.
– Отец справится. Ему это необходимо. А я… У меня накопилось десять месяцев отпуска.
Они лениво покачивались на качели, любуясь закатом, который слизывал пламя со свинцовой тропинки и разбрасывал по ночному небу звезды. Джек представил, как повезет Эдди в Грецию, в Португалию, в долину Луары во Франции. Покажет ей фонтан Треви, Канадские горы, как они заберутся на стодвухэтажный небоскреб Эмпайр-стейт-билдинг.
– Мы поедем, к моей маме, – пообещал он. – Думаю, ты ей понравишься.
– Она живет в Нью-Йорке?
Джек кивнул. И подумал, что для благополучной развязки Нью-Йорк ничем не хуже остальных городов.
Вскоре после полуночи Амос Дункан проснулся. Он лежал в кровати, накрывшись, словно еще одним одеялом, шестью обостренными чувствами. Его не покидало ощущение, что что-то не так.
Он накинул халат и, неслышно ступая, направился в спальню Джиллиан. Дверь была распахнута, одеяло сброшено с кровати.
Он нашел дочь сидящей в темноте за кухонным столом. Перед ней стоял нетронутый стакан молока. Она подперла тяжелую голову рукой, взгляд сосредоточен на чем-то, что видела только она одна.
– Джилли, – прошептал он, чтобы не напугать ее.
Джиллиан очнулась от забытья, непонимающе огляделась по сторонам и с удивлением посмотрела на отца.
– Ой, – растерянно сказала она, – я… я просто не могла заснуть.
Амос кивнул, продолжая держать руки в карманах халата.
– Знаю. Я тебя понимаю, Джилли. Но… может быть, так и лучше.
Она повернулась к нему. Как же в полумраке она была похожа на свою мать!
– Нужно продолжать жить. Попытаться забыть случившееся. Пусть все будет так, как раньше.
Джиллиан отвернулась, и Амос нерешительно коснулся ее подбородка.
– Ты ведь знаешь, что все ради твоего блага, Джиллиан, – пробормотал он с нежной улыбкой. – Кто любит тебя больше всех?
– Ты, – прошептала Джиллиан.
Амос протянул руку, и она положила на нее свою ладонь. Потом он притянул ее к себе – старый, старый танец. Джиллиан закрыла глаза, слезы ее уже давно высохли. Мысленно она была далеко-далеко, когда губы отца коснулись ее губ, в очередной раз запечатывая их уговор.
Интервью с Джоди Пиколт
Что побудило вас написать эту книгу? Вы так любите языческие традиции и легенды?
– Я хотела написать современную версию «Сурового испытания», потому что вопросы, затронутые в пьесе Артура Миллера, до сих пор актуальны: мысль о том, что целый городок может ополчиться против тех, кого считает «неподходящими» жителями, о том, что ложь бегает на длинных ногах, а также само понятие «правда», которое является субъективным и зависит от множества обстоятельств. Когда я обдумывала идею романа, то уже знала, что в конечном итоге приду к современной версии охоты на ведьм, и мои мысли сразу же обратились к судебному процессу по делу об изнасиловании, потому что обычно весь процесс базируется на показаниях потерпевшей и обвиняемого, а присяжным приходится решать, чья версия наиболее правдоподобна. Если не принимать во внимание поездки в Сейлем, штат Массачусетс, когда я была еще ребенком, то мои познания о ведьмах – живших давным-давно и современных – крайне скудны. Проведя небольшую исследовательскую работу, я решила, что после всего, через что прошли те мнимые сейлемские ведьмы, они заслужили, чтобы на этот раз указующий перст был направлен именно на них, поэтому и придумала свой шабаш девочек-подростков.
Похоже, вы отлично разбираетесь в современном колдовстве и принципах языческих религий. У вас есть друзья, исповедующие викканство? Или это результат проведенного исследования?
– Несмотря на то что по соседству со мной живет довольно много язычников, я лично не знакома ни с одним последователем этой религии. Поэтому – как и в остальных случаях, когда я в чем-то не разбираюсь, не» хочу написать об этом книгу, – я провожу исследование. Я нашла нескольких язычников и побеседовала с ними; прочла много книг по этому вопросу; изучила «Книгу теней» (на Хэллоуин произошел один очень забавный случай с моим сынишкой-первоклассником, когда я принесла пенистый пунш и решила попробовать свои силы в магии… но это уже совсем другая история). Я узнала, что больше всего приверженцев викканства среди подростков. И если задуматься, в этом кроется сермяжная правда: многие подростки увлекаются этой религией, потому что полагают, будто заклинания помогут им стать популярными, завоевать любовь, обрести силу. К тому же стать ведьмой означает иметь секреты от родителей. Я зашла на несколько викканских сайтов и чатов, представилась подростком, который интересуется колдовством, чтобы посмотреть, что удастся узнать… но в случае с Джиллиан знания оказались ложными. После выхода романа «Жестокие игры» я получаю письма от поклонников, практикующих черную магию, в которых они выражают мне благодарность за то, что я с пониманием отнеслась к их верованиям. Я очень горжусь такой оценкой.
В этом романе вы очень детально затрагиваете тему изнасилования, анализируете ее с различных точек зрения. Этой темы всегда трудно касаться, ведь часто она оказывается слишком щекотливой – как для читателя, так и для самого писателя.
– При написании романа я больше всего боялась, что не смогу одинаково точно передать ужас, который испытывает жертва насилия, и ужас того, кто ошибочно обвинен в изнасиловании. Меньше всего я хотела опошлить травму, которая остается после насилия, упомянув о том, что большинство женщин фабрикует свои обвинения. Наоборот, я не хотела, чтобы те, кто осужден за изнасилование, предстали в роли невинных агнцев, потому что лишь незначительная часть из них осуждена по ошибке. Именно поэтому я создала героиню Эдди, чтобы уравновесить героя Джека, – я хотела, чтобы читатель узнал обе истории и понял, что они оба невинно пострадали от представителей противоположного пола. Суть в том, что на каждого Джека Сент-Брайда найдется свой Амос Дункан; на каждую Эдди Пибоди – своя Джиллиан. Когда я писала о первой судимости Джека, я хотела, чтобы читатель понимал: дела об изнасиловании – такая лотерея, что адвокат может вообще посоветовать своему подзащитному просто заключить сделку о признании вины и отсидеть небольшой срок за сексуальное домогательство, а не рисковать получить приговор к пожизненному заключению. Я также хотела показать, что в ходе судебного разбирательства по делу об изнасиловании потерпевшей часто наносится еще большая травма, и именно поэтому каждый год тысячи жертв насилия не сообщают о случившемся в полицию. Об изнасиловании говорить сложно, потому что каждый случай индивидуален. Но именно по этой причине я хотела показать в романе, какие эмоциональные и юридические трудности могут возникнуть в ходе процесса, – в надежде, что читатели над ними задумаются.