Страница 9 из 10
— Поэтому я не хочу упустить этой возможности, чтобы сказать тебе, какой же ты мерзкий сукин сын. — Она прилагала все усилия к тому, чтобы голос оставался спокойным.
Он смотрел на нее и молчал.
— Ты инфантильный маленький мальчик,
Джерри. Ты не мужчина и, скорее всего, никогда им не станешь.
Он не отреагировал. Они стояли под уличным фонарем, и она ясно видела его лицо. Оно оставалось бесстрастным.
Отсутствие реакции на ее слова разозлило Эми. Ей хотелось уйти, зная, что причинила ему душевную боль, какую причинил ей он. Но, увы, ни поливать грязью другого человека, ни ссориться она не умела. Обычно предпочитала жить и давать жить другим, но Джерри обошелся с ней очень уж несправедливо, вот она и хотела поквитаться. Потому и предприняла последнюю попытку ужалить его:
— То, что я тебе сейчас скажу, возможно, пойдет на пользу твоей следующей подружке. Ты остался маленьким мальчиком и в другом, Джерри. Ты трахаешься, как маленький мальчик. Остался инфантильным и по этой части. Я все надеялась, что ты станешь лучше, но куда там. Ты знаешь, сколько раз тебе удалось довести меня до оргазма? Три раза. За все те вечера, которые мы занимались любовью, я кончила только три раза. Ты неуклюж, груб и очень уж быстр. Прямо-таки кролик какой-то. Чик-чирик, и полный абзац. Сделай одолжение своей следующей подружке, прочти пару книг по сексу. Эдди Толбот тоже не был половым гигантом, но в сравнении с ним ты — полный отстой.
Она видела, как от ее слов каменело и наливалось кровью лицо Джерри, и поняла, что наконец-то задела его за живое. Внутренне торжествуя, она открыла дверцу, чтобы выбраться из салона.
Он схватил ее за руку, удержал.
— Знаешь, ты кто? Ты — свинья.
— Отпусти меня, — она попыталась вырваться. — Если не отпустишь, я объясню тебе, какую жалкую штучку в сравнении с Эдди Толботом носишь ты между ног, а я уверена, тебе этого знать не хочется.
Она слышала себя, чувствовала, что говорит как последняя шлюха, и тем не менее получала невероятное, какое-то звериное удовольствие от того шока, который отразился на его лице.
За последние месяцы у нее несколько раз возникло ощущение, что. Джерри и сам не уверен, что по этой части у него все в порядке, а теперь она в этом окончательно убедилась. Его охватила ярость. Он не просто отпустил ее руку, а отшвырнул, словно держал змею.
И когда она выбралась из автомобиля, прошипел вслед:
— Сука! Я надеюсь, твоя мамаша заставит тебя сохранить ребенка. И знаешь что? Я надеюсь, что это чертово отродье родится неполноценным. Да. Я надеюсь, он родится неполноценным. Я надеюсь, он не будет нормальным. Ты слишком уж говорливая сука, и я надеюсь, что у тебя на шее теперь будет висеть слюнявый маленький говнюк, который еще и не будет нормальным. И что бы ты сейчас ни сказала, никуда тебе от него не деться.
Она посмотрела на Джерри:
— Какой же ты подонок, — и прежде чем он успел ответить, захлопнула дверцу.
Он тут же включил передачу, газанул и рванул с места в визге шин.
А когда шум отъехавшего автомобиля стих, где-то неподалеку закричала ночная птица.
Эми двинулась к дому сквозь облако сизого дыма, пахнущего жженой резиной. Через пару шагов ее начало трясти.
Когда отец разрешил ей прийти домой позже, чем обычно, он сказал: «Выпускной бал — особый вечер в жизни девушки. Это событие. Как шестнадцатый или двадцать первый день рождения. Нет другого такого вечера, как выпускной бал».
Так оно и вышло, пусть отец говорил совсем о другом. Такого вечера в жизни Эми никогда не было. И она надеялась, что больше и не будет.
Выпускной бал, 17 мая 1980 года.
Эми знала, что эта дата навеки останется у нее в памяти.
Подойдя к двери, она замерла, взявшись за ручку. Ей не хотелось входить в дом. Не хотелось встречаться с матерью лицом к лицу.
Эми не собиралась признаваться в том, что беременна. Пока не собиралась. Возможно, через несколько дней. Через неделю или две. Если только у нее не останется выхода. А пока она собиралась искать другой выход, пусть даже не питала особых надежд на то, что его удастся найти.
В этот вечер она не хотела говорить с родителями, потому что очень нервничала, очень расстроилась из-за отношения к ней Джерри, и опасалась, что проговорится. Могла сказать лишнее, случайно или из-за подсознательного желания понести наказание за содеянное.
Влажной от пота рукой она все держалась за ручку двери.
Подумала о том, чтобы уйти. Покинуть город, начать новую жизнь. Да только идти ей было некуда. И денег у нее не было.
Груз ответственности, который она взвалила на свои плечи, был слишком тяжел. И Джерри в своей попытке обидеть ее, когда пожелал ей родить неполноценного ребенка, только увеличил эту ношу. Разумеется, она не верила, что проклятие Джерри обладает реальной силой. Но если бы мать заставила ее сохранить ребенка, существовала вероятность того, что он родится неполноценным и до конца жизни будет зависеть от нее. Вероятность маленькая, но не настолько, чтобы она выкинула слова Джерри из головы. Такое случалось постоянно. Неполноценные дети рождались каждый день. Без ног и без рук. С деформированным телом и головой. Слабоумные. Список врожденных дефектов получался очень длинным… и пугающим.
Вновь закричала ночная птица. Печальный крик полностью соответствовал ее настроению.
Наконец Эми открыла дверь и вошла в дом.
Глава 2
Тощий, белокожий, с белыми волосами, одетый во все белое, Призрак спешил по запруженной толпой центральной аллее, вдоль которой располагались павильоны ярмарочного шоу. Он напоминал колонну бледного дыма, без труда просачиваясь в малейшие зазоры между людьми. Казалось, его несет вечерний ветерок.
С платформы зазывалы «Дома ужасов», поднятой на четыре фута над центральной аллеей, Конрад Стрейкер наблюдал за альбиносом. Увидев приближающегося Призрака, он даже замолчал на полуслове, перестав расхваливать острые впечатления, ожидавшие тех, кто решался переступить порог «Дома». За спиной Стрейкера гремела зловещая музыка. Каждые тридцать секунд гигантское лицо клоуна (куда больших размеров, более сложное, более живое, чем то, что возвышалось над его первым «Домом ужасов» двадцатью семью годами раньше) подмигивало прохожим, и записанный на пленку голос хрипло хохотал: «Ха-а, ха-а, ха-а, ха-ха-ха-а-а».
Дожидаясь альбиноса, Стрейкер закурил. Его руки тряслись. Спичка зажглась не сразу.
Наконец Призрак добрался до «Дома ужасов» и поднялся на платформу зазывалы.
— Все в ажуре, — доложил он. — Я дал ей бесплатный билет. — Его вроде бы тихий голос отчетливо слышался в ярмарочном шуме.
— Она ничего не заподозрила?
— Разумеется, нет. Обрадовалась тому, что судьбу ей предскажут бесплатно. Вела себя так, будто не сомневалась, что мадам Зена действительно может заглянуть в будущее.
— Я бы не хотел, чтобы она думала, что ее выделили из всех, — озаботился Стрейкер.
— Расслабься, — ответил Призрак. — Я рассказал ей обычную тупую байку, и она купилась. Мол, моя работа — слоняться по центральной аллее и время от времени раздавать бесплатные билетики, чтобы поддерживать интерес к нашим аттракционам. Рекламная акция.
— Ты уверен, что дал билетик нужной девушке? — нахмурился Стрейкер.
— Той, на которую ты указал.
Над ними вновь расхохоталось огромное лицо клоуна.
— Ей шестнадцать или семнадцать лет. — Стрейкер нервно затянулся. — Очень темные волосы. Почти черные. Темные глаза. Рост пять футов пять дюймов.
— Конечно, — кивнул Призрак. — Как и другие. в прошлом сезоне.
— Эта была в сине-сером свитере. С парнем- блондином примерно ее возраста.
— Та самая. — Призрак пригладил белые волосы длинными, тонкими, молочно-белыми пальцами.
— Ты уверен, что она использовала билет?
— Да, я отвел ее к шатру Зены.
— Может, на этот раз…
— А что делает Зена с теми подростками, которых ты посылаешь к ней?