Страница 8 из 27
- С ра… - Блэнк отвел взгляд от разреза, - с радостью. Но чем, собственно?
- Мне нужно осмотреть ранчо. Я слышала, в этих местах есть древнее индейское захоронение.
Мужчина тяжело вздохнул и, почесав бороду, ответил:
- Вы пришли по адресу, Данна Скалли. Я думаю, что правительственные агенты тоже искали захоронение.
- Нашли?
- Нет. У них кишка тонка. Только и умеют, что надувать щеки, да баксы пачками предлагать. Мол, вы продайте нам землю, а захоронение мы потом сами найдем. Уроды!
Из глубины дома послышался писк микроволновки.
- Ну вот, кажется, ужин уже готов. Вы голодны?
Блэнк открыл дверь шире и пропустил Скалли в погруженный в полутьму дом. Вскоре она оказалась в столовой…
Столовая была похожа на склад старой рухляди. В углах клочьями свисала паутина, единственное окно было замазано белой краской, а на полках была свалена грудами немытая посуда. Деревянный стол покрывал толстенный слой жира. Данна, едва сдерживаясь, уселась на колченогий стул. Сэмьюэль и Блэнк уселись напротив. Хозяин ранчо улыбнулся, видимо для того, чтобы гостья стала чувствовать себя уютнее в этом сумрачном пристанище бывших американских героев. Сэмьюэль потянулся к соседнему столу и взял с него почерневшую от копоти алюминиевую кастрюльку. Он осторожно открыл крышку… Скалли привстала, и чуть было не потеряла сознание от вида ужина… А на ужин, на "Ранчо старого Блэнка" сегодня подавали густое, словно желе коричневое варево. Внезапно Данну посетила странная мысль: "Это желе, кажется живым! Странно, - она еще раз заглянула внутрь кастрюльки, - оно ш-е-в-е-л-и-т-с-я! Тьфу-у, гадость-то, какая!"
От варева шел густой пар. На стенках кастрюльки была заметна серая пена с вкрапленными в нее серебристыми паутинками. Сэмьюэль смачно облизнул губы и опустил в варево большую ложку. Через мгновение на тарелке, предназначавшейся Данне, лежала "живая, постоянно шевелящаяся лепешка". От нее исходил "незабываемый аромат" чем-то напоминающий запах в общественном туалете. Когда еда "отдыхала" в тарелках хозяев, Сэмьюэль собирался начать есть, и тут…
- Сэм, - в голосе Блэнка звучали командирские нотки, - у нас же гостья! Давай помолимся перед едой! Кстати, молись, как положено - не нужно натужно напевать про себя слова: "Ви-а-а э-э эн де елоу сумбарин. Елоу сумбарин, елоу сумбарин"… Хорошо?
Сэмьюэль виновато скосил узкие глазки и положил испачканную в желе ложку на стол. Началась предужинная молитва, слова которой Скалли, впрочем, не слышала, так как была занята размышлениями.
"Придется перетерпеть здесь всего одну ночку, - думала она, делая вид, что возносит слова к господу, - одну… одну единственную ночку. Так, пистолет на месте - это хорошо. Не известно, что могут отчебучить эти каратели. До захоронения добралась - это тоже не плохо. Расчет оказался правильным. Рафо здесь жил несколько недель… перед тем, как сумел добиться того, что не смогли добиться разработчики "Оксидженса". А именно - запустить проект. Э-э-э… захоронение! В индейской легенде говорится о золотой статуе, которая может давать два точных ответа на вопросы тех, кто ее увидел. Рафо увидел и… запустил проект. Правительственные агенты не смогли это сделать. Итог - мне нужно узнать многое об операции в Эль-Пасо, кое-что о Рафо и естественно, о процессоре. Что выбрать?"
Размышления Данны прервал громкий голос Блэнка:
- Ну, все, молитва закончена. Можно приступать к ужину!
Сэмьюэль кивнул и тут же набросился на еду.
- Гхм-м, - Скалли вытерла губы, - простите, не слишком голодна.
Хозяева ранчо посмотрели в начале друг на друга, потом на гостью.
- Если вы не против, я осмотрю ранчо прямо сейчас. Вы не против?
Блэнк хмуро улыбнулся.
- Да бросьте вы. Ваш осмотр никуда не денется. Лучше сделайте это утром. Сейчас уже стемнело, а через полчаса на улицу вообще будет бесполезно выбираться. Поспите…
Данна немного подумала и кивнула.
- Утром, так утром. Спорить не буду - я сильно устала. Но где-е…
- Идите в комнату Сэмьюэля. Он не станет противиться. Правда, Сэм?
- Отлично! - сказала Скалли, вставая из-за стола. - Где ваша комната, господин Сэмьюэль?
- Комната слева! За туалетом - вы ее сразу увидите.
- Спокойной ночи! - услышала Данна на пути на второй этаж.
Оказавшись в крохотном помещении, она перво-наперво попыталась нащупать выключатель. Несколько попыток не принесли желаемого результата. Казалось, хозяевам ранчо был чужд свет в любых его вариациях.
- Дьявол, - выругалась Данна в тот момент, когда она коснулась рукой оголенных проводов, торчащих из выступа в стене, - че… й-у… е-е-е…
Она пошарила руками по карманам, и через минуту темноту разорвал яркий свет от фонарика. Комната Сэмьюэля была лучшей во всем доме, если не сказать больше - она была восхитительной, в сравнении с остальным антуражем "Ранчо старого Блэнка". В дальнем углу стоял вместительный шкаф. Кровать была застлана белоснежными простынями. У нее приютилась аккуратная тумбочка. Вечер выдался невыносимо жарким. Данна откинула простыню и легла на кровать и вспомнила, каким тяжелым был прошедший день. Она подумала об этом, прежде чем провалилась глубокий в сон…
Данна проснулась от легкого прикосновения. Она осторожно приоткрыла глаза и машинально просунула руку под подушку, под которой покоился пистолет.
- Не делай этого, - послышался детский голосок, - успокойся. Тебе сейчас никто не причинит вреда.
- Ты кто? - голос Скалли дрожал. - Кто?
- Я, - ребенок тихонько засмеялся, - Алиса.
- А-л-и-с-а?!… - Данна опустила руку с пистолетом на кровать. - Что ты здесь делаешь?
- Хи-хи, я пришла, чтобы тебя убить…
Агент мгновенно покрылась холодным потом. Сердце начало отбивать барабанную дробь, а в виски вонзилась сотня острых игл.
- Убить?!…
- Да, - со вздохом произнесла Алиса, - убить. Я для этого взяла с собой дробовик.
В это мгновение Скалли сжала в руке пистолет с такой силой, что если бы он был сделан из стекла, обязательно раскололся бы на части.
- Э-э-э, почему ты хочешь это сделать?
Послышался вздох.
- Меня послал Рафо - мой хозяин.
- Рафо?
- Да, Рафо. А что здесь удивительного? Он убьет не только тебя. И Молдера и Уолтера Скиннера - всех тех, кто хочет ему помешать.
К горлу Скалли подкатился ком. Она едва сдерживалась от того, чтобы спрыгнуть с кровати, свалить девочку на пол и прострелить ей голову.
- Но не бойся. Я уже давно умерла, а сейчас перед тобой мой виртуальный двойник. Я всего лишь программа. Программа-программа-программа. Рафо находится слишком далеко от ранчо. Поэтому он не может полностью меня контролировать. Ты ведь приехала к этим полоумным старикам только для того, чтобы найти древнее индейское захоронение?
- Откуда ты все знаешь?
- Все очень просто. Я была здесь в то время, когда мой хозяин разговаривал с золотой статуей. Это она открыла ему тайну артефакта.
Глаза Скалли постепенно привыкли к полутьме. Теперь она могла, как следует рассмотреть Алису. Это была симпатичная девочка лет девяти. Она была одета в точности как Алиса на иллюстрациях к известной сказке. Нереально большие васильковые глаза с простодушной наивностью разглядывали Данну. На коленях девочки лежал дробовик…
- Алиса-а-а, - агент протянула руку к оружию, - может быть, ты мне отдашь эту штуку?
- Не могу. Если я тебе отдам дробовик, Рафо тут же об этом узнает - я так запрограммирована. А если он узнает, тебя обязательно убьют, а я этого не хочу.
- Не хочешь, но пришла для того, чтобы убить меня? Странно…
- Ничего странного. Я ведь только сейчас исполняю приказы моего хозяина, а много лет назад…
Послышалось тихое всхлипывание.
- Ты плачешь? - спросила Скалли, вставая с кровати.
- Не обращай внимания, лучше ложись спасть, - Алиса поднесла руку к щеке Данны и коснулась ее. Тотчас глаза агента начали слипаться. Руки стали ватными… и ее потянуло в сон. - ложись-ложись-ложись… с-п-и-и-и!