Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 183 из 222

Глава 35

КРОВАВЫЙ ХРЕБЕТ, КРОВАВЫЙ ЛЕС

Под охраной небольшого отряда американских морских пехотинцев при полном вооружении генерал-лейтенант Джерри Крейг пробирался между обломками, загромождавшими береговую линию в черте Дурбана. То, что он видел, не радовало. Крепчавший бриз относил прочь зловоние кордита и разлагавшихся на солнце трупов, но свежесть морского воздуха не могла скрыть урона от многодневных ожесточенных боев и диверсий.

Дальше в гавани покрытые нефтяной пленкой волны мягко плескались о ржавеющие надстройки судов, затопленных, чтобы блокировать основной фарватер. Напротив доков выгоревшие корпуса других кораблей затонули сами, запутавшись в растерзанных, искореженных остовах упавших погрузочных кранов. Грудами опаленного камня из поврежденных бомбами и снарядами зданий завалило подъездные пути и рельсы, уходившие от порта в город.

Под рев, завывание и шипение бульдозеров, бензопил и ацетиленовых горелок девятьсот человек находившегося под командованием Крейга саперного батальона морской пехоты отчаянно пытались расчистить в этих дебрях проходы. Но работы оставалось еще столько, что это казалось насмешкой над всеми их усилиями. Гарнизону Дидериха не удалось удержать город, но, стойко обороняясь, он оставил после себя дымящиеся руины.

Спустя два дня после того, как сколько-нибудь значительное сопротивление африканеров было сломлено, крупнейший глубоководный порт ЮАР все еще оставался закрытым для флота союзников. И пока его доки и подъездные пути не будут вновь свободны, британские и американские солдаты Крейга останутся в полной зависимости от поставок наземным или воздушным транспортом. Большая часть его танков и самоходных орудий по-прежнему находилась в открытом море, загромождая палубы и грузовые отсеки быстроходных транспортов, нетерпеливо ожидавших возможности сняться с якоря.

Крейг нахмурился. Изношенный десантный катер на воздушной подушке, принадлежащий ВМС США, временами с грехом пополам перевозил на сушу по нескольку боевых машин. Слишком мало для того, чтобы заметно способствовать успеху боевых действий, но вполне достаточно, чтобы увеличить нагрузку на систему снабжения, и без того напряженно работавшую, поставляя экспедиционным войскам необходимое им горючее боеприпасы и продовольствие.

В результате, продвижение в глубь страны к Претории могли осуществлять лишь несколько пехотных батальонов, поддерживаемых легкой бронетехникой, артиллерией и базирующимися на авианосцах воздушными силами.

Генерал ускорил шаг, огибая три воронки, оставленные бомбами на шедшей вдоль берега дороге. Его люди продирались сквозь завалы со всей возможной скоростью, но каждый час задержки предоставлял Форстеру лишнее время для того, чтобы собрать дополнительные войска в Драконовы горы, которые крутыми, изломанными лесистыми кряжами отделяли низменную провинцию Наталь от края просторных лугов высокого вельда.

Упитанный подполковник с пшеничными волосами, руководивший саперами, увидел Крейга и заторопился ему навстречу.

— Сэр! — Он устало отдал честь. Пятна пота под мышками и темные круги под глазами говорили о том, что вот уже сорок восемь часов он непрерывно трудился бок о бок со своими людьми.

— Подполковник, — Крейг небрежно козырнул в ответ и указал на царившее кругом разорение. — Прикиньте-ка поточнее, Джим. Сколько времени понадобится, чтобы мы смогли начать разгрузку?

Его более молодой собеседник обвел глазами уже несколько упорядоченный хаос на побережье, словно видя все это впервые.

— Дня три. Ну, четыре. — Его плечи поникли. — Мои ребята почти дошли до ручки, генерал. Некоторые так вымотались, что напарываются на ловушки, которые и пятилетний ребенок мог бы распознать.

Крейг кивнул. Он был знаком со сводками растущих потерь. За два дня, прошедшие после официального «умиротворения» Дурбана, саперный батальон потерял десять человек убитыми, около сорока были тяжело ранены. Снайперы, мины-ловушки и несчастные случаи от переутомления подрывали боеспособность подразделения, которое несомненно будет ему еще необходимо.

Крейгу пришлось повысить голос, чтобы перекричать громыхание бульдозера, который отодвигал с дорожного полотна обгоревшую машину.





— Мы тут получили кое-какую помощь из Капской провинции. Вроде как рождественский подарок. Сто первая как раз сейчас грузит своих саперов на «Си-141».Летчики говорят, что к концу дня они уже будут здесь.

Подполковнику понадобилось несколько секунд, чтобы переварить сообщение. Затем он благодарно кивнул. У саперов воздушно-штурмовой дивизии сухопутных войск не будет при себе снаряжения, но они могут сменить его людей. Даже без дополнительного оборудования, но с удвоенным количеством квалифицированных рабочих, было бы возможно сократить сроки расчистки порта на двадцать четыре часа.

Командир батальона снова взял под козырек, на этот раз с большей живостью и энтузиазмом. Он точно помолодел на несколько лет, услышав о том, что получит подкрепление.

— Мы повскрываем эти проклятые доки в максимально короткий срок, генерал. Можете взять расписку.

— Считайте, что уже взял, Джим. Уже взял. А теперь, как только сюда объявятся эти сухопутные засранцы, извольте сами отдохнуть, слышите? — Крейг потрепал подчиненного по плечу. — Мне нужно, чтобы за операцию отвечал толковый и решительный сапер, а не лунатик.

— Слушаюсь, сэр.

Крейг повернул обратно, направляясь к поджидавшему его вертолету. Он осуществил эту инспекционную поездку вовсе не затем, чтобы руководить каждой мельчайшей деталью, а чтобы показать подполковнику и его людям, как важны их усилия для экспедиционных войск в целом. Найди знающего дело человека, дай ему необходимый инструмент и не путайся у него под ногами — вот как примерно смотрел генерал на эти вещи.

Когда он подошел к окрашенному в камуфляж командирскому «Ю-Эйч-60-Блэк Хоуку»,навстречу, низко пригибаясь под все еще вращающимся винтом, заспешил адъютант:

— Генерал! Штаб 6-й бригады докладывает, что наши ребята под Питермарицбургом попали под огонь тяжелой артиллерии!

Крейг схватил капитана за руку и резко потянул за собой. Молниеносная война кончилась. Генералы Форстера поставили заграждение.

Придерживая рукой каску, чтобы не слетела, Крейг ринулся вперед и быстро вскочил в кабину «Блэк Хоука».Морские пехотинцы из его охраны бегом последовали за ним.

Тридцать секунд спустя командирский вертолет чуть прокатился вперед, оторвался от земли и понесся над гаванью на юг со скоростью в сто узлов, направляясь к изуродованной снарядами посадочной полосе в международном аэропорту имени Луиса Боты. В наушниках Крейга продолжали стрекотать сообщения о боевых действиях. Его солдаты — американцы и британцы — благополучно высадились на побережье Наталя, но африканеры Форстера ясно давали понять, что за всякий будущий успех придется платить кровью.

Дома в викторианском стиле и тихие улицы пригорода Питермарицбурга, столицы провинции Наталь, опасливо застыли в безмолвии между крутыми, покрытыми лесом холмами, поднимавшимися со всех сторон. Ни одна машина не двигалась по широкой автостраде № 3, не громыхала по узким проселкам, разбегавшимся к фермам и небольшим скоплениям домов, там и сям видневшимся в низине. Облака отбрасывали на землю пятна тени, лениво скользя с востока на запад.

С высокой, красного кирпича башни над городской ратушей раздался бой часов. Этот переливчатый, мелодичный звук эхом прокатился от здания к зданию перед тем, как замереть вдали меж густыми рощами акаций, раскиданными по склонам холмов. Задернутые шторы и закрытые ставни на каждом окне заставляли предположить, что Питермарицбург и его окрестности совершенно безлюдны.