Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 161 из 222

О'Коннел взглянул в усталое лицо Карреры.

— Да. Мы это сделали. Молю только Бога, чтобы это действительно стоило той цены, которую мы заплатили за победу.

Каррера взглянул на столбы дыма и огня, поднимавшиеся вверх на огромных пространствах с запада на восток.

— Одно ясно. Эти ублюдки навсегда запомнят наш визит.

О'Коннел поймал себя на том, что согласно кивает. А тем временем рампа была убрана, люк закрыт, и вместе с этим утрачена возможность видеть, что творится на земле. Огромный «старлифтер»поспешно выруливал на взлетную полосу, чтобы лететь домой.

Правительство Карла Форстера лишилось своего ядерного арсенала.

Глава 31

ПЛАЦДАРМ

— Вертолет, — бригадный генерал Крис Тейлор, командующий вооруженными силами Независимой Капской Провинции, указал в небо над водой. Поначалу можно было разглядеть лишь сгущение темноты, закрывающей сияние звезд, — маленькое черное пятно, низко парящее над белыми барашками волн. Но стрекочущий звук лопастей винта доказывал его реальность.

Вертолет держал курс к пирсу военно-морской базы «Симонстаун». Этот район контролировался верными Тейлору войсками, но был в пределах досягаемости орудий на Столовой горе. В сущности, весь Кейптаун находился под прицелом этих пушек — в чем и состояла проблема. Из-за верных Форстеру частей, окопавшихся на горе, освобождение Кейптауна стало пирровой победой, ибо каждое движение, любой намек на организованную деятельность, немедленно влек за собой ожесточенный артиллерийский огонь.

Уже три с лишним недели город подвергался ужасающим разрушениям. Его жители передвигались только по ночам, не зажигая огней, по возможности бесшумно. Каждый, кто мог, подался в сельскую местность; но у чернокожего населения Кейптауна такой возможности не было.

Черные и цветные жили на юге, в тауншипе Александра, и их доход напрямую зависел от коммерческой жизни города. Официанты, посудомойки, чернорабочие, они более всего пострадали от дневных артобстрелов.

Теперь банды черных рыскали по городу в поисках пищи, денег или чего-нибудь, представляющего интерес. Передвижение по городу строго контролировались, и частям Тейлора снова приходилось заниматься поддержанием порядка. Те же, кто не был занят поимкой грабителей, сопровождали продовольственные обозы или стояли по периметру вокруг Столовой горы, чтобы верные правительству войска не могли прорваться к городу.

Части Форстера проникли глубоко в сеть пещер и туннелей, прорубленных в твердых горных породах. Его люди — немногим более батальона пехоты плюс артиллерия — отразили две мощные атаки значительно превосходящих их сил Тейлора, причем Тейлор потерял столько своих солдат, что оставил всякие попытки взять Столовую гору штурмом.

К несчастью, простая осада безусловно окажется очень длительной и дорого обойдется ему. Он не знал расположения укреплений Столовой горы, но всей армии было известно, что там хранятся огромные запасы продовольствия и боеприпасов, которых хватит на несколько месяцев. Самых разнообразных боеприпасов, включая громадное количество снарядов для тяжелых гаубиц «Джи-5». Эти мощные орудия сорокакилометрового радиуса действия составляли основу обороны правительственных войск.

Что ж, подумал он, если повезет, можно тактично предоставить американцам покончить с осадой горы. Тейлор, его заместитель Адриан Спир и помощник губернатора Фрейзер собирались встречать американские военно-морские силы вторжения, приближающиеся к берегам Кейптауна.

Убедившись, что его фонарик направлен в сторону моря, солдат из охраны Тейлора перевел луч на приближающийся вертолет. Словно желая убедиться, что это и есть условный сигнал, вертолет завис над водой метрах в пятидесяти от них. Вихревая струя от мощного винта вздымала на поверхности воды фосфоресцирующую пену. Почти неподвижно вися в воздухе, вертолет выжидал, пока юаровский сигнальщик направит свой фонарик на свободное место на пирсе. Затем машина скользнула вперед и приземлилась.

В этом месте бетонный пирс достигал десяти метров в ширину. Раньше «Симонстаун» служил базой голландцам, затем — Королевскому военно-морскому флоту Великобритании. Теперь же он приютил все то, что когда-то было Военно-морским флотом ЮАР, от нескольких десятков кораблей которого осталась лишь жалкая горстка ракетных катеров. Одни корабли нашли гибель в бою, другие были припрятаны на будущее в отдаленных прибрежных бухтах — они ничем не могли помочь в штурме горы.

Как только вертолет приземлился, Тейлор принялся пожимать руки, выслушивая сердечные пожелания подчиненных, а затем зашагал к машине, пригибаясь под все еще вращающимися лопастями. Спир и Фрейзер не отставали. Когда они подошли поближе, распахнулся боковой люк, приоткрыв освещенный красноватым светом отсек.





Все трое быстро поднялись на борт, поддерживаемые опытными руками. Члены экипажа, лица которых казались лишенными выражения под громоздкими летными шлемами, помогли им пристегнуть ремни. Не успели они пристегнуться, как Тейлор почувствовал, что его словно вдавило в сиденье. Вертолет начал подъем.

Но едва только вертолет начал набирать скорость, ночную тишину разорвал грохот взрыва и показалась яркая вспышка. Тейлор ощутил, как вздрогнула машина. Сидящий рядом с ним Спир сказал:

— Пристрелочный. Должно быть, они что-то заметили.

Все верно. Даже малейший намек на какое-либо движение мог привлечь внимание пушек, спрятанных в туннелях Столовой горы. Малейший звук мог спровоцировать обстрел.

Второй снаряд упал ближе к пирсу, на месте его падения в море поднялся высокий фонтан воды.

Тейлор тихо выругался. Даже пролетевший в непосредственной близости от них снаряд мог опрокинуть медленно летящий вертолет в океан.

Двигатели взревели — пилот запустил их на полную мощность. Вертолет плавно скользил над водой, быстро набирая скорость. Третий снаряд лег точно на место приземления вертолета. Слава Богу, они успели взлететь. Тейлор был уверен, что провожавшие его люди тоже успели где-нибудь укрыться. В те дни в Кейптауне невозможно было выжить, если вовремя не спрятаться в укрытие.

Вертолет был военно-транспортной разновидностью «Найт Хоука»на основе «Сикорского-Ю-Эйч-60»,оборудованный специальными навигационными приборами и приборами ночного видения. Тейлор и его спутники несколько минут оглядывались по сторонам, пока сержант не протянул каждому из них по паре наушников внутренней связи. Сняв берет, Тейлор надел наушники и услышал:

— Доброе утро, господа. Честь имею — подполковник Хейглер, морская пехота США.

В полной уверенности, что подполковники обычно не пилотируют вертолеты, Тейлор ответил:

— Доброе утро, подполковник.

Совсем недавно еще майор, Тейлор с трудом преодолел желание по привычке добавить «сэр». Повышение в звании: подполковник, полковник, наконец, бригадный генерал — он заслужил в бою, согласившись на них лишь в силу настоятельной необходимости. Он должен был создать в обновленной провинции хорошо организованные вооруженные силы. Его заместитель, Адриан Спир, раньше был лейтенантом, а теперь превратился в полковника.

— Далеко ли до ваших кораблей, подполковник? — поинтересовался Фрейзер.

В наушниках раздался медленный, доверительный голос американского офицера:

— Миль шестьдесят — я имею в виду морские мили. Расчетное время прибытия в оперативное соединение — приблизительно через сорок минут.

Тейлор обернулся назад. Темный берег терялся вдали. «Найт Хоук»скользил над темными волнами — всего метрах в двадцати над поверхностью воды. Не было видно никаких ориентиров — только слабый свет звезд. Что ж, оставалось положиться на искусство пилота.

Минут через тридцать вертолет опять стал набирать высоту. Горизонт на востоке заметно посветлел, и три южноафриканца услышали голос Хейглера:

— Думаю, вам хотелось бы осмотреться, прежде чем мы приземлимся.