Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 49 из 59

Несколько секунд мужчины изучали друг друга. Телеско был брюнет с карими глазами, стройный, подтянутый, в деловом костюме в тонкую полоску и с галстуком. Одежду Бэнкса составляли шорты и рубашка для гольфа. Его лицо с патрицианскими чертами было слегка тронуто загаром. Волосы, скорее серебристые, чем темно-русые, начинали редеть.

Агенту с первого взгляда стало ясно, что люди, знакомые с Бэнксом и утверждающие, что тому свойственна редкая комбинация властности и вежливости, не ошибались.

Бэнкс сразу же перешел к делу.

— Ваш визит касается моей жены?

— Да, сэр, — подтвердил Телеско. — Хотя, возможно, косвенно. Я здесь потому, что ее дело может быть каким-то образом связано с другим делом. Вы читали о похищении близнецов из семьи Фроли в Коннектикуте?

— Конечно. Насколько я понял, одну девочку вернули.

— Да.

Телеско не стал делиться с Бэнксом новостью, что, согласно распространенному в ФБР циркуляру, вторая дочь Фроли тоже может оказаться в живых.

— Мистер Бэнкс, вы в курсе, что Норман Бонд, первый муж вашей жены, является членом совета директоров в «Си-эф-джи-энд-уай» и что совет проголосовал за то, чтобы заплатить выкуп в обмен на близнецов Фроли?

— Я знаю, что Норман Бонд состоит в совете директоров «Си-эф-джи-энд-уай».

Телеско заметил гневные интонации в голосе Бэнкса.

— Мистер Бэнкс, Норман Бонд принял на работу в «Си-эф-джи-энд-уай» Стива Фроли, и произошло это при весьма необычных обстоятельствах. На тот момент в компании было трое менеджеров среднего звена, которые являлись подходящими кандидатами на должность. Тем не менее приняли Фроли. Обратите внимание, что Стив Фроли — отец однояйцовых близнецов — живет в Риджфилде, штат Коннектикут. Норман Бонд и его жена жили в Риджфилде, когда она родила близнецов.

Даже под загаром стало видно, как лицо Джеффа Бэнкса смертельно побледнело.

— Вы хотите сказать, что Бонд имеет какое-то отношение к похищению детей Фроли?

— В свете высказанных вами подозрений относительно обстоятельств исчезновения вашей жены не считаете ли вы, что Норман Бонд способен спланировать и осуществить похищение детей?

— Норман Бонд само зло, — ровным голосом отвечал Бэнкс. — Я абсолютно уверен, что именно он ответствен за исчезновение моей жены. Когда он узнал, что она опять беременна близнецами, то чуть с ума не сошел от зависти и ревности. После ее исчезновения моя жизнь остановилась, и я не начну жить снова, пока не выясню, что с ней случилось.

— Я тщательно изучил это дело, сэр. Нет никаких свидетельств того, что Норман Бонд каким-то образом связан с исчезновением вашей жены. Тем вечером свидетели видели его в Нью-Йорке.

— Свидетели думают, что видели его в Нью-Йорке. Впрочем, может быть, он просто нанял этих свидетелей. Я говорил это тогда и повторю сейчас: что бы ни случилось с Терезой, это его рук дело.

— Мы разговаривали с ним на прошлой неделе, и Бонд сказал о вашей жене: «Моя покойная жена». Мы задались вопросом: что это, простая оговорка или, может быть, свидетельство чего-то подозрительного?

— Его «покойная жена»! — воскликнул Джеффри Бэнкс. — Просмотрите ваши бумаги. Все эти годы человек говорил, что верит, будто Тереза жива. Еще он говорил, что она хотела от меня уйти. Ни разу не упоминал о ней как об умершей. Вы спрашиваете, способен ли он похитить детей человека, живущего той жизнью, которую он сам для себя желал? Разумеется, способен!

Уже сидя за рулем своей машины, Доминик Телеско бросил взгляд на часы. На Восточном побережье сейчас начало восьмого. Он попросил соединить его с Соммерсом и кратко изложил ему разговор с Бэнксом.

— Думаю, сейчас самое время начать круглосуточную слежку за Бондом, — заключил он.

— Согласен, — отвечал Соммерс. — Благодарю за помощь.

81

— Согласно утверждению Лайлы Джексон, гараж во время ее посещения был пуст, — сказал агент Карлсон, обращаясь к офицерам полиции Данбери. — Она также сообщила, что при ней Клинту Даунису позвонил человек по имени Гас. Она хотела поделиться своими подозрениями раньше, но какой-то из ваших детективов на пенсии, Джим Гилберт, ее отговорил. Он сказал, что знает и Дауниса, и его подругу. Может быть, этот Гас был человеком, который подвозил Дауниса раньше. Может быть, Гилберту известно, кто такой этот Гас.

Маргарет не могла отвести взгляда от разобранной кроватки.

«Вот где они держали моих дочерей, — думала она. — Стенки такие высокие! Как в клетке. В то утро, когда монсеньор служил мессу по Кэти, Келли описала эту кровать, называя ее большой. Я должна вернуться домой. Нужно с ней поговорить. Только она может сказать, где сейчас Кэти».

82

Крысолов положил меню и спрыгнул с высокого барного стула. Теперь ему надо было выяснить, в каком именно номере мотеля Энджи остановилась. Заметив, что бармен за стойкой с любопытством смотрит на него, он вынул из кармана сотовый телефон. Не желая становиться объектом внимания, щелчком открыл крышку телефона и сделал такой жест, словно отвечает на звонок. Выходя из закусочной, изобразил напряженное внимание к тому, что говорит невидимый собеседник.





Когда Энджи, с пакетом в руке, показалась на пороге, он стоял в тени козырька. Не глядя по сторонам, она метнулась через парковку закусочной и пересекла бордюр, разделяющий территорию кафе и мотеля.

«Она ждет Клинта не раньше чем через час-полтора, — заключил Крысолов. — Похоже, чувствует себя здесь в безопасности».

К его удовлетворению, Энджи открыла дверь номера, расположенного на первом этаже.

«Тем легче держать тебя в поле зрения, — подумал он. — Можно ли рискнуть вернуться в закусочную и все-таки поесть? Нет, пожалуй, лучше последовать ее примеру и заказать еду с собой».

На часах было семь двадцать. Если все пойдет как надо, Клинт будет здесь между восемью тридцатью и девятью часами. Жалюзи на окнах номера Энджи были полностью закрыты. Крысолов поднял воротник пиджака. В капюшоне и темных очках, он медленно прохаживался мимо окна, останавливаясь, только чтобы прислушаться к захлебывающемуся детскому плачу, прерываемому приступами кашля. Очевидно, ребенок плакал уже давно.

Он поспешил в закусочную, заказал гамбургер и кофе с собой, взял пакет и вернулся на свой пост. Ребенка теперь не было слышно, однако звук телевизора, по которому шло повторение фильма «Раймонда любят все», служил убедительным доказательством того, что Энджи там и ждет Клинта.

Все шло в точном соответствии с планом.

83

Гас Свенсон сидел на своем обычном месте, у стойки паба «Данбери», когда по обе стороны от него, откуда ни возьмись, появились двое.

— ФБР, — объяснил один. — Поднимайтесь.

Гас как раз тянул третью кружку пива.

— Это что, шутка?

— Нет. — Тони Риалто бросил взгляд на бармена. — Выпишите ему счет.

Пять минут спустя Гас был уже в полицейском участке Данбери.

— Что происходит? — требовательно спросил он и про себя подумал: «Какой-то бред. Эти ребята просто сумасшедшие».

— Куда делся Клинт Даунис? — с места в карьер начал Риалто.

— А я откуда знаю?

— Сегодня днем вы звонили ему приблизительно в час пятнадцать.

— Вы с ума сошли. В час пятнадцать я менял трубу в мэрии. Если не верите, позвоните мэру. Он присутствовал.

Агенты Риалто и Карлсон переглянулись. «Он не лжет», — говорили их взгляды.

— Зачем Клинту понадобилось вести себя так, как будто он разговаривает с вами? — спросил Карлсон.

— Задайте этот вопрос ему. Может быть, не хотел, чтобы его подружка поняла, что ему звонит другая.

— Подружка — это Энджи?

— Ага, эта психопатка.

— Когда вы в последний раз видели Клинта?

— Дайте подумать… Сегодня у нас суббота. Мы с ним ужинали вчера вечером.

— Энджи была с вами?

— Нет, ее не было дома. Она подрабатывает няней и в тот вечер была занята.