Страница 29 из 44
— Привет, Ёсико,— сказал я тихо, подтягиваясь ближе к ней.
— Привет, Леонардо-сан,— она медленно повернула голову.
Как будто мы были в открытом космосе, и ее взгляд был концом страховочного троса, который во что бы то ни стало нужно удержать, иначе она затеряется в холодном безжизненном пространстве.
— Дурацкая ситуация, правда? — сказал я первое, что пришло в голову.
Дурацкий вопрос, правда? Но в ее глазах внезапно появился интерес — как будто она заметила в чертах моего лица что-то новое.
— Что у тебя в руке, Леонардо-сан? — спросила Ёсико.
Оказывается, я все это время сжимал в пальцах записку, которую дал мне Халид.
— Это письмо от моего сына. У меня не было времени его перечитать...
— Ах да, твой сын. Ты почти ничего не рассказывал о нем. Его ведь зовут Нейл, так?
— Да. В честь Нейла Армстронга.
Я невольно улыбнулся. Та гордость, с которой я давал это имя сыну, казалась мне сейчас невыносимо смешной. Ёсико снова замолчала, и я не представлял, что еще можно сказать. Мой мозг сейчас представлял собой колоссальную черную дыру — огромное поле деятельности для всех земных и внеземных астрономов.
— Ты скучаешь по сыну? — неожиданно спросила Ёсико.— Ты часто его вспоминаешь?
— Скучаю ли я?
Мне снова захотелось смеяться. Скучаю ли я? Часто ли я вспоминаю? Редко, очень редко. Потому что каждое воспоминание — это бездонный водоворот, из которого моя душа всякий раз выбирается лишь чудом. Разве сознавать, что утратил самое важное в жизни — значит скучать? Я был плохим отцом для моего сына, я заставил его придти в огромный, враждебный мир и оставил там одного. Три года назад, когда я в последний раз ездил в Саудовскую Аравию, Нейлу было семь лет. Потом их правительство закрыло границы для американцев и вскоре началась война.
Скучаю ли я? Я почти ничего не знал о нем. А он почти ничего не знал обо мне. Я только чувствовал боль в сердце каждый раз, когда думал о нем. Разве это называется «скучать»?
Ёсико осторожно взяла факс из моей руки и принялась читать. Разобрать почерк Нейла было Нелегко— он учился писать по-арабски, и латиница давалась ему с трудом. И тут я заметил, как в уголках глаз Ёсико блеснули слезы.
— Он очень тебя любит,— тихо сказала она. Я его тоже. И неожиданно я подумал: а можно ли назвать любовью то чувство, которое я испытывал к самой Ёсико? Наверное, нет. Это была просто игра двух взрослых людей. Я оставался для нее gaijin,она для меня — таинственной женщиной Востока, драгоценным трофеем, о каком только мог мечтать любой мужчина. Однако сейчас, после того, как мы увидели настоящие лица друг друга, может ли игра продолжаться?
Я почти ничего не знал о жизни Ёсико до того, как она попала на станцию. Она немного рассказывала о своем отце — человеке суровом и старомодном. У нее было три старших брата — инженеры и банкиры, но я не знал их имен. Я знал, что Ёсико вырвалась из отчего дома, но не знал, чего ей это стоило. Полагаю, что пульсары, квазары и протога-лактики занимали в ее жизни гораздо больше места, чем моя скромная персона.
Со вздохом я спрятал письмо Нейла в карман. Не знаю, любил ли я когда-нибудь по-настоящему какую-то из моих женщин. Может быть, нет. Скорее всего, нет. Скорее всего, мой темноглазый сын был единственным существом на свете, которое я любил.
Танака и Ким тоже замолчали, и какое-то время в капсуле было тихо. Только посвистывал выходящий из баллонов кислород.
Морияма открыл глаза, и Джайкер, увидев это, тут же повернулся к нему.
— Командир, я давно хочу спросить, что вы сейчас думаете о моем преступлении,— сказал кибернетик полушутливо, полусерьезно.
Морияма удивленно уставился на него.
— Я готов извиниться перед вами еще раз, — ответил наконец наш командир.— Я стыжусь того, что подозревал вас.
Джайкер нервно, улыбнулся.
— И тем не менее вы были правы! — выпалил он.
— Я был прав? В чем? — снова изумился Морияма.— Профессор, вы не могли бы объяснить нам, к чему вы клоните?
Кибернетик опустил голову:
— Вы были не правы, когда подозревали меня в смерти Ивабути.— с трудом выговорил он.— Но вы были правы, когда подозревали меня в саботаже. Совершенно правы.
Глава 25
В капсуле было тесно и душно, холод и жара накатывали волнами. Но мы мгновенно забыли обо всех неудобствах, когда услышали признание Джайкера. Слишком потрясающ был контраст между обликом профессора из Кембриджа и его последними словами.
— Если вы решили пошутить, мистер Джайкер, лучше предупреждайте нас заранее,— выговорил наконец Морияма.
— Я не шучу,— развел руками Джайкер.— Я не посмел бы шутить на такие темы.
— Но вы хорошо понимаете, что вы только что сказали? Когда мы вернемся на Землю, вам придется провести остаток дней за решеткой.
— Не беспокойтесь так обо мне,— улыбнулся Джай.— Мы никогда не вернемся на Землю.
Я мучительно откашлялся, чувствуя, как пересохло горло.
— Но как вы это сделали,— проговорил я с трудом.— Вы изменили программы?
— Разумеется,— Джайкер кивнул.— Я внес изменения в программное обеспечение, отвечающее за фокусировку луча. Очень тонкие исправления, которые вы могли бы разыскивать годами, а разыскав, приняли бы за случайные ошибки.
— Кажется, вы гордитесь своим поступком? — поинтересовался Морияма, и в его голосе зазвучали угрожающие нотки.— А как насчет Ивабути? Вы боялись, что он поймает вас за руку?
— Я не был уверен, действительно ли он меня подозревает,— сознался Джайкер.— Однако он в любом случае был гениальным инженером, и мог по наитию обнаружить следы моих манипуляций. Поэтому как только он заговорил о том, чтобы вместе со мной проверить все программное обеспечение, я засел за компьютер и за ночь вернул программы в исходное состояние. Ужасная ночь, но я справился.
— Но ведь вы находились на мостике только во время вашей вахты? Потом вы ушли к себе?
— Я продолжил работу на терминале в моей каюте.
В разговор внезапно вмешался Танака.
— Центральная система регистрирует работу каждого терминала и проставляет в регистрационной записи число и дату Мы могли бы легко проследить ваши манипуляции.
— В принципе все, что вы сказали, правильно,— Джайкер вновь улыбнулся.— Но компьютерные файлы — не надписи, выбитые на камне. Любая информация, представленная в электронном виде, это, в сущности, всего лишь флюктуация магнитного поля. Если хорошо представлять себе работу таймера, можно изменить и его показания. Ни мы ни даже Ивабути ничего бы не заметили.
— Значит вы надеялись, что просмотрите с Ивабути программы, он ничего не заметит, и вы опять приметесь за старое? — спросила Ёсико.
— Совершенно верно,— ответил Джайкер, отвесив ей поклон.
— Но, ради всего святого, почему? — снова заговорил Морияма.— Что заставило вас пойти на преступление?
Вместо ответа Джайкер поднял над головой правую ладонь, сжатую в кулак, выставил вверх указательный палец и начал покачивать кистью вправо-влево, как будто грозил нам. Этот жест был знаком каждому, кто хоть иногда включал телевизор.
— Мой Бог, Greenforce!— воскликнули мы хором.
Я должен был догадаться раньше! Но это казалось невероятным. Наш безобидный, застенчивый и вечно ёрничающий индо-британец оказался агентом весьма радикальной группировки, которая несколько лет назад демонстративно порвала с движением Гринпис и провозгласила, что будет бороться за охранение окружающей среды не только мирными, но и террористическими методами.
— Совершенно верно, Greenforce!— повторил Джайкер.— И прошу вас, не произносите это слово с таким ужасом. Масс-медиа пытается наклеить на нас ярлык экологических террористов, а мы всего лишь пятая колонна, которая пытается остановить всемирное самоубийство.
— Не только масс-медиа, но и сам Гринпис давно отмежевался от вас,— сердито возразил Танака.— Я полагаю, мира на Земле нельзя достичь с помощью насилия.