Страница 21 из 79
Лорен подумала, что Эрик Биль являлся олицетворением самообладания. Зато все переживания матери по поводу пропавшей дочери были написаны на ее лице. Она была просто никакая. Но даже свежевыбритый Эрик в накрахмаленной рубашке и тот не мог скрыть тревоги. Он изо всех сил пытался сохранить выдержку, чтобы не показаться слабым, но в критической ситуации такие часто ломались и уже не могли собраться и взять себя в руки.
Лорен передала список Лэнсу Баннеру, затем повернулась и выпрямилась. Она посмотрела Эрику в глаза и спросила:
— Кому-нибудь из вас знаком человек по имени Майрон Болитар?
Эрик нахмурился, и Лорен перевела взгляд на Клэр. Клэр Биль посмотрела на нее так, будто та сошла с ума.
— Он — друг семьи, — сказала Клэр Биль. — Я знаю его еще со школы, где мы вместе учились.
— Он знаком с вашей дочерью?
— Конечно! А какое это имеет…
— А в каких они были отношениях?
— Отношениях?
— Да. Ваша дочь и Майрон Болитар. В каких они были отношениях?
Впервые за все время пребывания в доме полицейских Клэр медленно повернулась к Эрику, ища у него поддержки. Тот тоже повернулся к жене. У обоих было такое выражение, будто им дали под дых.
— Что вы хотите этим сказать? — наконец выдавил Эрик.
— Я ничего не хочу сказать, мистер Биль, просто задала вопрос. Насколько хорошо ваша дочь знала Майрона Болитара?
— Майрон — друг нашей семьи, — повторила Клэр.
— Он написал Эйми рекомендательное письмо для колледжа, — добавил Эрик.
— Да, именно так! — подтвердила Клэр, энергично кивая.
— Именно как?
Родители промолчали.
— Они встречались? — Лорен старалась говорить ровным голосом.
— Встречались?
— Да. Или говорили по телефону. Или, возможно, общались по электронной почте, — пояснила Лорен и затем добавила: — Так, чтобы вы об этом не знали.
Лорен и не подозревала, что Эрик Биль способен сидеть еще ровнее, но, к ее удивлению, он сумел выпрямиться еще больше.
— К чему, черт возьми, вы клоните?
Ладно, подумала Лорен, они ничего не знали. Так притворяться было невозможно. Она решила сменить тему и проверить их на честность.
— Когда вы последний раз разговаривали с мистером Болитаром?
— Вчера, — ответила Клэр.
— Во сколько?
— Точно не помню, но думаю, в обед.
— Ему звонили вы, или он позвонил сам?
— Он позвонил сюда, — ответила Клэр.
Лорен бросила взгляд на Лэнса Баннера. Один — ноль в пользу матери: се ответы совпадали с распечаткой звонков.
— Зачем он звонил?
— Хотел поздравить нас.
— С чем?
— Эйми приняли в Университет Дьюка.
— Что-нибудь еще?
— Он хотел поговорить с ней.
— С Эйми?
— Да, хотел поздравить.
— И что вы сказали?
— Что ее нет дома. И потом я поблагодарила его за рекомендательное письмо.
— И что он ответил?
— Сказал, что перезвонит позднее.
— Что-нибудь еще?
— Нет, это все.
Лорен промолчала.
— Вы не можете думать, что Майрон в этом как-то замешан, — заявила Клэр.
Лорен просто молча смотрела на нее, чтобы тишина вынудила Клэр говорить дальше. Так и случилось.
— Вы его не знаете! — продолжила Клэр. — Он хороший человек. Я бы доверила ему свою жизнь!
Лорен кивнула и перевела взгляд на Эрика.
— А вы, мистер Биль?
Тот выглядел растерянным.
— Эрик? — окликнула его Клэр.
— Я видел Майрона вчера, — сказал он.
Лорен выпрямилась.
— Где?
— В школьном спортзале. — Его голос звучал очень глухо. — По воскресеньям мы там собираемся поиграть.
— Во сколько это было?
— Семь тридцать, может, восемь.
— Утра?
— Да.
Лорен снова посмотрела на Лэнса. Тот медленно кивнул — он тоже обратил внимание. Болитар не мог оказаться дома раньше пяти-шести утра, а уже через пару часов он идет играть в баскетбол с отцом пропавшей девочки?
— Вы играете с мистером Болитаром каждое воскресенье?
— Нет. То есть раньше он приходил поиграть достаточно часто, но в последние месяцы ни разу.
— Вы разговаривали с ним?
Эрик медленно кивнул.
— Подождите! — вмешалась Клэр. — Я хочу знать, почему вы задаете нам столько вопросов о Майроне. Какое он имеет ко всему этому отношение?
Лорен не обратила на ее слова никакого внимания и не сводила глаз с Эрика.
— О чем вы разговаривали?
— Об Эйми.
— И что он сказал?
— Ничего конкретного.
Эрик объяснил, что Майрон Болитар подошел к нему, и они поболтали о зарядке и том, что рано встают, а потом тот плавно перешел к Эйми и стал задавать вопросы о том, как она, и о трудностях переходного периода.
— Он говорил как-то странно.
— В каком смысле?
— Он хотел знать, с чем именно были связаны ее проблемы. Я помню, что он интересовался, была ли она замкнутой, много ли сидела в Интернете, и все такое. Мне это сразу показалось странным.
— А как он выглядел?
— Ужасно.
— Усталым? Небритым?
— Да.
— Ладно, этого достаточно! — заявила Клэр Биль. — Мы имеем право знать, почему вы задаете все эти вопросы.
Лорен перевела на нее взгляд.
— Вы же юрист, миссис Биль?
— Да.
— Тогда скажите мне, какой закон обязывает меня что-нибудь вам рассказывать?
Клэр открыла рот, но тут же закрыла. Лорен подумала, что обошлась с ней излишне жестко, но тактика хорошего и плохого полицейского была эффективна в отношении не только преступников, но и свидетелей. Ей самой это не нравилось, но дело было превыше всего.
Лорен взглянула на Лэнса, и тот, подхватив эстафету, кашлянул в кулак.
— Мы располагаем информацией, связывающей Эйми с Майроном Болитаром.
— Какого рода информацией? — Глаза Клэр превратились в узкие щелки.
— В два часа позапрошлой ночи Эйми позвонила ему. Сначала домой, потом на мобильный. Мы знаем, что после этого мистер Болитар забрал свою машину со стоянки в городе. — Лэнс рассказал о том, что им удалось выяснить по распечаткам.
На лице Клэр не было ни кровинки, а Эрик непроизвольно сжал руки в кулаки.
Когда Лэнс закончил, они были слишком ошарашены услышанным, чтобы задавать вопросы, и этим воспользовалась Лорен.
— Вы допускаете, что отношения между Майроном и Эйми могли выходить за определенные рамки?
— Абсолютно нет! — решительно заявила Клэр.
Эрик закрыл глаза:
— Клэр…
— Что? — резко отреагировала она. — Ты же не веришь, что Майрон может быть замешан в…
— Она позвонила ему, перед тем как… — Он пожал плечами. — Зачем ей звонить ему? Почему он ничего не сказал мне, когда мы встретились утром в спортзале?
— Я не знаю, но сама мысль о том, что… — Клэр остановилась и, сообразив что-то, щелкнула пальцами. — Подождите, Майрон встречается с моей подругой Эли Уайлдер. Взрослой женщиной, слава Богу! Чудесной вдовой с двумя детьми! И сама мысль, что Майрон мог…
Эрик с досадой зажмурил глаза.
— Мистер Биль? — окликнула Лорен.
— В последнее время Эйми была сама не своя, — тихо произнес он.
— То есть?
Глаза Эрика были по-прежнему закрыты.
— Мы оба думали, что это просто связано с возрастом. Но в последние месяцы она стала очень замкнутой и скрытной.
— Это нормально, Эрик, — сказала Клэр.
— Все больше и больше.
Клэр покачала головой.
— Ты по-прежнему относишься к ней как к маленькой девочке, вот и все.
— Ты сама знаешь, что дело не в этом, Клэр.
— Нет, Эрик, не знаю.
Он снова закрыл глаза.
— Что, мистер Биль? — допытывалась Лорен.
— Две недели назад я пытался залезть в ее компьютер.
— Зачем?
— Хотел посмотреть се электронную почту.
Клэр не сводила с него ошеломленного взгляда, но он его не замечал или не хотел замечать. Лорен не отставала:
— И что?
— Она сменила пароль, и я не смог войти.
— Потому что она не хочет, чтобы в ее личную жизнь вмешивались! — заявила Клэр. — Ты считаешь это странным? Когда я была ребенком, то вела дневник. Я запирала его на ключ и не показываю никому до сих пор. И что из этого?