Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 77 из 80

В дверь громко постучали. Затем она отворилась, вошли специальный агент Дэррил Лекру и Скотт Дункан.

— Пошли вон, — буркнула Эстер. — Мы еще не закончили совещание.

— Тут еще кое-кто хочет видеть ваших клиентов, — заявил Лекру.

— Мне плевать, даже если это Джессика Альба верхом на водосточной трубе…

— Эстер… — вздохнул Лекру. — Поверьте мне. Это очень важно.

И они отошли в сторону. Майк поднял глаза. Он определенно не ожидал увидеть этих людей здесь. А Адам при виде их сразу заплакал.

В комнату вошли Бетси и Рон Хилл.

— Кто это, черт побери? — спросила Эстер.

— Родители Спенсера, — отозвался Майк.

— Это что еще за штучки? Пусть выйдут. Сейчас же, немедленно!

— Да тише вы, — урезонил ее Лекру. — Лучше послушайте. И помолчите.

Эстер взглянула на Адама. Потом опустила ему руку на плечо.

— Не говори ни слова. Понял меня? Ни единого слова!

Адам все плакал.

Бетси Хилл уселась за стол напротив него. В ее глазах тоже стояли слезы. Рон встал у жены за спиной. Скрестил руки на груди и смотрел в потолок. Майк видел, как дрожат у него губы. Лекру отошел в угол. Дункан — в другой.

Затем Лекру спросил:

— Миссис Хилл, можете рассказать им то же самое, что только что говорили нам?

Эстер Кримштейн держала Адама за руку, пыталась успокоить его. Бетси Хилл не сводила с подростка глаз. И вот, наконец, Адам поднял голову. Глаза их встретились.

— Что происходит? — спросил Майк.

Тут заговорила Бетси Хилл:

— Ты обманул меня, Адам.

— Ой-ой! — воскликнула Эстер. — Если начинаете с обвинений в обмане, мы все это прекращаем, прямо сию секунду!

Бетси, не обращая внимания на ее выпад, продолжала смотреть на Адама.

— Ведь вы со Спенсером поссорились вовсе не из-за девчонки, верно?

Адам молчал.

— Так или нет, я спрашиваю?

— Не отвечай, — сказала Эстер. И легонько сжала его руку в своей. — Мы не собираемся комментировать какие-то там драки и ссоры…

Адам вдруг оттолкнул ее руку.

— Миссис Хилл…

— Боишься, что они тебе не поверят? — спросила Бетси. — Боишься обидеть своего друга? Но Спенсеру уже никто не сможет причинить вред. Он мертв, Адам. И это вовсе не твоя вина.

Слезы побежали по щекам Адама.

— Ты меня слышишь? Ты ни в чем не виноват. У тебя были все причины сердиться на него. Нам с мужем так не хватает Спенсера. Мы до конца дней будем оплакивать потерю. Наверное, мы смогли бы остановить его, если бы не спускали с мальчика глаз. А может, и нет. Сейчас не знаю. Но знаю одно: ты ни в чем не виноват, и незачем брать эту вину на себя. Он умер, Адам. Его уже никто никогда не обидит.

Эстер открыла рот, но слова не шли. Затем она взяла себя в руки, откинулась на спинку стула, стала просто наблюдать. Майк тоже удивленно следил за происходящим.

— Скажи им правду, — настаивала Бетси.

— Это не важно, — пробормотал Адам.

— Нет, это важно, Адам.

— Все равно никто не поверит.

— Мы тебе верим, — сказала Бетси.

— Розмари и Карсон валят всю вину на отца и меня. Уже поздно. К чему марать грязью еще чье-то имя?

Тут вмешался Лекру:

— Вот почему ты вчера вечером пытался положить этому конец. Розмари и Карсон тебя шантажировали, верно? Говорили: если проболтаешься, взвалят все на тебя. Это они сказали, что ты крал у отца бланки рецептов. И теперь твердят то же самое. Но ты волновался за своих друзей. Они тоже могли огрести неприятностей. Так какой у тебя оставался выход?

— Я не за друзей беспокоился, — сказал Адам. — Они собирались пришить все это отцу. И тогда бы он наверняка потерял лицензию.

Майк почувствовал, как сжалось у него сердце.

— Адам?

Он обернулся к отцу.

— Скажи всю правду. Обо мне не беспокойся.

Адам помотал головой.

Бетси коснулась его руки.

— У нас есть доказательства.





Адам вконец смутился.

Рон Хилл вышел вперед.

— После смерти Спенсера я заходил в его комнату. И нашел… — Он запнулся, умолк, снова посмотрел в потолок. Потом продолжил: — Я не хотел говорить Бетси. Ей и без того досталось, к тому же не видел в том особого смысла. Мальчик все равно мертв. К чему огорчать ее еще больше? Ты ведь думал примерно то же самое, верно, Адам?

Тот промолчал.

— Потому я ничего и не сказал. Но в тот день, когда сын умер… я зашел к нему в комнату. И нашел у него под кроватью восемь тысяч долларов наличными и… вот это. — Рон бросил на стол рецептурный бланк.

В звенящей тишине все смотрели на стол.

— Ты не воровал у отца бланки, — сказала Бетси. — Это делал Спенсер. Он ведь часто бывал у вас в доме, верно?

Адам опустил голову.

— А в тот день, когда он покончил с собой, ты об этом узнал. И набросился на него. Ты был в ярости. Вы со Спенсером подрались. Тогда ты его и ударил. А потом он звонил тебе, но ты его извинений слышать не хотел. Считал, что на этот раз он зашел слишком далеко. И все его звонки поступали на автоответчик.

Адам крепко зажмурился. Слезы текли по щекам.

— Я должен был ответить за это. За то, что его ударил. Обзывал грязными словами, кричал, что не желаю с ними больше видеться. А потом оставил его одного. А он звонил и просил о помощи…

Тут комната словно взорвалась. Без слез, конечно, не обошлось, без объятий, упреков и извинений — тоже. Старые раны, обиды вспоминались и тотчас забывались. Эстер воспользовалась моментом на полную катушку. Принялась обрабатывать Лекру и Дункана. Все видели, что здесь произошло. И никто уже не хотел судебного преследования Байев. Адам будет сотрудничать, поможет привлечь к ответу Розмари и Карсона. Но это будет не сегодня. Позже. Потом.

Вечером, когда Адам уже был дома и мобильный телефон ему вернули, зашла Бетси Хилл.

— Я хочу послушать, — сказала она ему.

И они вместе прослушали самое последнее сообщение Спенсера, после которого он покончил с собой.

Я тебя не виню, Адам. Нет, старина. Просто пытаюсь понять. Никто не виноват. Мне просто очень тяжело. Всегда было слишком тяжело…

Неделю спустя в дом к Джо Льюистону постучала Сьюзен Лориман.

— Кто там?

— Мистер Льюистон? Это Сьюзен Лориман.

— Я занят.

— Пожалуйста, откройте. Это очень важно.

Джо колебался несколько секунд, затем все же открыл. Он был небрит, в простой серой футболке. Волосы встрепаны, глаза сонные.

— Не самое подходящее время, миссис Лориман…

— А для меня — самое тяжелое.

— Меня уволили с работы.

— Знаю. Сочувствую.

— Так что если вы насчет той донорской кампании для вашего сына…

— Да, насчет нее.

— Но вы же понимаете, я уже не имею к этому отношения.

— Заблуждаетесь, мистер Льюистон. Имеете.

— Но, миссис Лориман…

— Скажите, у вас имеются недавно умершие близкие родственники?

— Да.

— Будьте добры, скажите мне, кто они.

Странный вопрос. Льюистон вздохнул, заглянул Сьюзен Лориман в глаза. Ее сын умирает от тяжелой болезни и, наверное, это для нее действительно важно.

— Это моя сестра Касси. Чистый ангел была. Просто не верилось, что с ней может случиться такое.

Об этом Сьюзен, разумеется, знала. В новостийных выпусках только и говорили, что о вдовце Кассандры Льюистон и о том, каким жестоким он оказался убийцей.

— Кто-нибудь еще?

— Мой брат Кертис.

— Тоже был ангелом?

— Нет. Совсем напротив. Я на него похож. Чисто внешне, разумеется. Мы с ним раздвоенные личности. Но он всю жизнь совершал неблаговидные поступки.

— Как он умер?

— Его убили. Кажется, во время ограбления.

— Здесь со мной медсестра. — Сьюзен обернулась.

Из машины вышла женщина, направилась к ним.

— Мы можем прямо сейчас взять у вас анализ крови.

— Это еще зачем?

— Ничего ужасного вы не совершали, мистер Льюистон. Даже позвонили в полицию, когда поняли, чем занимается ваш бывший зять. Вам пора призадуматься над тем, как измениться в лучшую сторону. И первым шагом на этом пути может стать ваше согласие помочь моего сыну, попытаться спасти ему жизнь. Думаю, с учетом сложившихся обстоятельств, это поможет вам вернуть репутацию, люди будут смотреть на вас совсем по-другому. Пожалуйста, мистер Льюистон! Очень прошу вас помочь моему мальчику.