Страница 27 из 63
— Так ты скажешь мне, кто звонил?
— Твой отец.
— Папа? И что же он хотел? — любопытство столь сильно, что Сара злится на себя.
— Спрашивал, как продвигаются наши дела.
— И как же они продвигаются?
— Полагаю, неплохо, — отвечает Рафаэль, внимательно наблюдая за дорогой.
Сара тоже следит за асфальтовым полотном и не издает ни звука. Как могло случиться, что в считанные часы, в считанные секунды разрушена вся ее жизнь? Еще вчера все было в порядке, а сегодня она даже не знает, куда податься и где спрятаться.
— Если ЦРУ финансировала П-2, то получается, они знали о готовящемся убийстве понтифика? Или это всего лишь журналистские домыслы?
— Сложно ответить сразу…
— Я уже поняла, что всё не так просто. Но ты уж постарайся.
Рафаэль несколько мгновений смотрит на пассажирку, вздыхает, его внимание вновь переключается на дорогу и управление автомобилем. Потом начинает рассказывать:
— Если проанализировать геополитическую обстановку за последние семьдесят лет, то не найдется событий, в которых обошлось бы без ЦРУ и Соединенных Штатов. Еще не случилось ни одной революции, государственного переворота или политического убийства, к которому не приложило бы руку ЦРУ.
— Например?
— Примеров более чем достаточно. Скажем, Сальвадор Альенде, убитый во время чилийского государственного переворота, во главе которого стоял Пиночет, получавший поддержку от ЦРУ; Сукарно в Индонезии, свергнутый из-за связей с коммунистами — тогда американцы помогли военной хунте Сухарто расправиться с президентом. А во время так называемых «зачисток», финансируемых той же организацией, они уничтожили более миллиона предполагаемых коммунистов. В Заире привели к власти Мобуту, в Иране в ходе операции «Аякс» свергли премьер-министра Мохаммеда Мосабегга, избранного демократическим путем, а вместо него возвели на престол шаха; в Саудовской Аравии играли на арабских землях, точно за шахматной доской.
— А еще Ирак… — добавляет Сара.
— Да, но там все слишком очевидно: ЦРУ подтвердило существование оружия массового уничтожения… Правда, оружие могли запросто подбросить, чтобы потом как бы найти. По крайней мере, я бы поступил именно так.
— И теперь преступники наказаны?
— Нет. В том-то и дело, что расплачиваться за чудовищные ошибки, совершенные организациями, действующими в собственных интересах от имени граждан, приходится нам, простым людям.
— Получается, любой из нас может стать жертвой терроризма…
— Терроризм — изобретение спецслужб. Мы — жертвы оружия, изобретенного разведчиками.
Сара беспокойно ерзает на автомобильном сиденье.
— Значит, получается, что понтифик — одна из жертв?
— Именно. Жертва, необходимая для П-2, а ЦРУ просто сохраняло нейтралитет. Как в случае с Альдо Моро. В мире есть только один человек, которого, несмотря на многочисленные попытки, так и не удалось уничтожить.
Девушка ждет продолжения с предельным вниманием.
— Этого человека зовут Фидель Кастро.
ГЛАВА 29
Обыкновенно Джеффри Барнс разыгрывает свои комбинации, не выходя из рабочего кабинета на третьем этаже особняка в самом центре Лондона. Разумеется, телефонные звонки из Италии, исходившие из некоего здания на Виа Венето, время от времени заставляют Джеффри отрывать свой жирный зад от кресла и перемещаться быстрее обыкновенного. Вот и сейчас шефу разведки пришлось сесть в автомобиль и в сопровождении служебных машин отправиться на встречу в условленном месте.
— Я вылетаю, — слышится в трубке, — и хочу, чтобы вы решили проблему до моего прибытия. Займитесь этим вопросом лично, или вам больше никогда не сидеть в любимом кресле. Пошевеливайтесь!
Немногим позволено разговаривать подобным тоном с руководителем разведывательного подразделения. Те же, кто допускает подобное обращение, настолько могущественны, что перед ними Джеффри совершенно бессилен. Остается лишь согласно кивать головой и поддакивать, давая понять, что готов выполнить любой приказ.
— Даю вам карт-бланш, — говорит собеседник напоследок.
Барнсу даются полномочия действовать по собственному усмотрению и разыгрывать любые комбинации, чтобы поставить противнику мат, как в старые добрые времена.
Вот так и получилось, что Джеффри Барнс сидит в автомобиле с пистолетом в кобуре, освещенный светом фар едущей впереди машины. «Как двойному агенту удалось проникнуть на такой высокий уровень? Все это добром не кончится», — думает Барнс и пытается отогнать дурные предчувствия. Он сделает то, что должен. Ни одна женщина и ни один двойной агент, каким бы опасным он ни был, не заставят его упасть перед начальством в грязь лицом. Да, все это добром не кончится, это кончится очень плохо — и для объекта, женщины по имени Сара Монтейро, и для ее спасителя, двойного агента. «Будь ты проклят! Как ты мог так поступить?!» — безмолвно негодует Барнс. Включает радиотелефон, откидывается на спинку заднего сиденья автомобиля, принимает властную позу. Девушка и агент подъезжают. Остается верно расставить фигуры, хотя в этот раз придется самому занять место на игровой доске.
— Припаркуйтесь подальше. Нас не должны заметить.
— Roger that, [16]— слышится в аппарате.
ГЛАВА 30
Человек в черном пальто сидит в черном микроавтобусе, стоящем на Американском бульваре в Нью-Йорке. Он не отключает свой мобильный телефон даже когда спит: а вдруг позвонит тот, с кем он беседует сейчас? Такого человека опасно заставлять ждать. Беседа вновь ведется на итальянском. Это общение сложно назвать диалогом, ведь человек в черном пальто лишь изредка издаст междометия и поддакивает в ответ на распоряжения и новые сведения. Способность к краткому изложению тоже можно назвать одним из врожденных свойств говорящего: обладатель голоса способен четко передать полную информацию в считанные секунды, не вызывая у слушателя лишних вопросов. Тот, кто слушает, считает собеседника львом среди людей, рожденным властвовать над другими. Личная встреча была бы лестной, хотя при одной мысли об этом человеке волосы на голове встают дыбом. Немногие способны вызвать такие ощущения.
Человек в черном пальто отключает мобильный, находясь в легком трансе, точно после общения с богом. По тут же лицо принимает прежнее, суровое выражение; он не хочет, чтобы коллеги или, как в данном случае, водитель фургончика заподозрили его в подобных чувствах.
— Есть новости? — Водитель, не зная магистра лично, исполнен к нему заочного уважения. Уважение переходит в подлинное благоговение, стоит лишь заметить, с каким невероятным почтением обыкновенно сдержанный начальник обращается с этим человеком. — Какие новости? — вновь спрашивает водитель.
— Провал в Лондоне.
— Черт! Неужели так сложно ликвидировать эту несчастную, тем более при поддержке ЦРУ?!
— В наши ряды затесался двойной агент.
— Как?! Среди наших, гвардейцев?
Человек в черном пальто откликается не сразу. Всматривается в суматоху вечно бодрствующего города, в неоновые огни реклам, призывающих покупать, платить, отдавать деньги. Все покупается и продастся. Даже похищение в Риме проплачено — точно так же, как и убийство падре Пабло в Буэнос-Айресе.
Ничто не совершается бесплатно. Одной верой сыт не будешь.
— Джек, — наконец отвечает человек в черном пальто.
— Джек?! Ты уверен?
— Убежал вместе с той бабенкой, и больше их не видели. Он убил Шевченко.
— Водителя?
Собеседник ограничивается утвердительным жестом.
— Проклятый мерзавец! — разражается ругательствами шофер.
Джек… кто бы мог подумать? Это существенно усложняет дело.
Невероятно усложняет. Тем более, что сюда приезжает сам магистр.
ГЛАВА 31
— Мы хотели бы поговорить с профессором Маргулисом, — обращается к стоящему перед решеткой охраннику посетитель.
16
Вас понял (англ., радио).