Страница 6 из 123
Кинг с минуту вдумчиво исследовал взглядом потолок:
— Часы в первом убийстве… Надеюсь, вы обратили на них внимание, Тодд?
— Ну… они показались мне несколько массивными для девушки.
— Сильвия сказала, что рука с часами была направлена вверх и особым образом подперта убийцей.
— Она не может знать этого наверняка.
— Я заметил, что стрелки замерли на отметке «один час», — продолжал Кинг.
— Ну и что? Возможно, в часах в этот момент кончился завод. Или механизм заклинило.
Шон, многозначительно посмотрев на Мишель, задал Уильямсу еще один вопрос:
— Вы обратили внимание на маркировку часов?
Шон одарил его удивленным взглядом.
— На маркировку? — озадаченно переспросил он.
— Это были часы Зодиака с пересекающимися в круге линиями на циферблате.
Уильямс едва не поперхнулся кофе.
— Зодиака?! — выдохнул он.
Шон согласно кивнул.
— Кроме того, это мужские часы. Полагаю, именно убийца надел их на руку жертвы.
— Зодиака… — повторил Тодд. — Вы хотите сказать, что…
— Серийный убийца, известный как Зодиак, оперировал в 1968–1969 годах в районе Залива, Сан-Франциско и Вальехо, — пояснил Кинг. — Полагаю, тот Зодиак навсегда останется в анналах криминалистики. Но помимо него, существовали и имитаторы. Двое как минимум: один промышлял в Нью-Йорке, другой — в городе Кобе в Японии. Зодиак из Сан-Франциско носил черный капюшон палача с вышитым изображением тонких белых линий, пересекавшихся в круге. Этот знак имелся и на наручных часах фирмы «Зодиак». Убийца также оставил часы на теле своей последней жертвы — водителя такси, если мне не изменяет память, хотя эти часы и не имели зодиакальной символики. Но как бы то ни было, принято считать, что человек, совершивший преступления Зодиака и оперировавший в Сан-Франциско, носил часы этой фирмы и, более того, использовал ее логотип как собственный личный знак или символ. Считается также, что именно по этой причине его и стали называть Зодиаком. Надо сказать, что дело Зодиака так и не было раскрыто и папка с ним до сих пор пылится в архиве на полке незавершенных расследований.
Уильямс всем телом подался вперед.
— Послушайте, это все чистой воды умствования с вашей стороны, некие факты, искусственно притянутые за уши применительно к нашему делу.
Мишель бросила взгляд на партнера.
— Шон, неужели ты и вправду считаешь, что в данном случае действовал имитатор?
Кинг пожал плечами:
— Если два человека копировали, так сказать, оригинального убийцу, не вижу причины, почему не объявиться третьему. Зодиак из Сан-Франциско посылал в газеты закодированные письма, код со временем раскрыли, и общественность узнала, что действия убийцы мотивированы небольшим рассказом «Самая опасная игра», где речь идет об охоте на людей.
— Игра, заключающаяся в охоте на людей? — медленно, чуть ли не по слогам произнесла Максвелл, ни к кому конкретно не обращаясь.
— Скажите, на трупах в машине найдены наручные часы? — спросил Кинг Уильямса.
Тот нахмурился.
— Оставьте это, Шон. Как я уже сказал, эти убийства никак не связаны друг с другом. В последнем случае использовался дробовик, заряженный картечью. Как умерла наша Джейн Доу, я пока не знаю, но точно могу сказать, что не от выстрела картечью.
— Так что же насчет часов?
— Хорошо, хорошо… И у девушки, и у парня имелись наручные часы. Но что с того? Это что — преступление?
— А вы не обратили внимания, кто изготовитель? Случайно, не фирма «Зодиак»?
— Нет, не обратил. Как не обратил внимания на фирменный знак и в случае с часами Джейн Доу. — Шеф сделал паузу, и с минуту о чем-то размышлял. — Интересно, что рука Кэнни вроде как упиралась в приборную доску.
— Вы хотите сказать, что приборная доска ее подпирала?
— Возможно, — кивнул Уильямс. — Следует, однако, иметь в виду, что парня убили выстрелом из дробовика в упор и его со страшной силой отбросило в салон. При этом с телом и конечностями могли произойти любые метаморфозы.
— Хорошо, оставим это. Скажите, обнаруженные на молодых людях часы шли?
— Нет.
— Какое конкретно время показывали часы Пемброк?
— Два часа.
— Два ровно — без минут?
— Думаю, два ровно.
— А часы Кэнни?
Уильямс вытащил записную книжку и перевернул несколько страничек, пока не нашел нужную запись.
— Три, — нервно произнес он.
— Часы парня получили какие-нибудь повреждения при выстреле?
— Не знаю точно, — ответил Уильямс. — Но Сильвия, полагаю, даст нам ответ на этот вопрос.
— А часы девушки?
— Похоже на то, что в них попал кусочек разбитого ветрового стекла.
— Тем не менее ее часы показывали два, а часы Кэнни — три, — напомнила Мишель. — Если часы девушки остановились в два ночи, когда ее убили выстрелом из дробовика, почему, спрашивается, часы парнишки остановились в три, не получив никаких повреждений?
Уильямс продолжал гнуть свою линию, хотя это давалось ему не без труда.
— Не надо передергивать. За исключением ваших рассуждений о часах, которые, честно говоря, мне представляются не слишком убедительными, нет никаких свидетельств относительно того, что эти два дела как-то связаны.
Максвелл упрямо покачала головой.
— Джейн Доу — жертва номер один, Дженнифер Пемброк — номер два, а Стиви Кэнни — жертва номер три. Это не может быть простым совпадением.
— Необходимо срочно выяснить марки часов Стиви Кэнни и Дженнифер Пемброк, — наставительно произнес Кинг и со значением посмотрел на Уильямса.
Полицейский достал сотовый и сделал несколько коротких звонков. Когда он закончил говорить, лицо его приобрело чрезвычайно озадаченное выражение.
— Часы, найденные на Пемброк, принадлежали ей и изготовлены фирмой «Касио». Мать подтвердила, что Дженнифер носила именно эти часы. Но отец Кэнни сказал, что его сын вообще не носил часов. Тогда я позвонил одному из своих заместителей, и он сообщил мне, что на теле парня найдены часы фирмы «Таймекс».
Кинг задумчиво сдвинул брови.
— Что ж, выходит, убийца надел на руку Кэнни не «Зодиак», а другие часы. Кажется, я припоминаю, что за Зодиаком из Сан-Франциско числилось несколько убийств любовников. Интересно, что он убивал парочки преимущественно на берегу какого-нибудь водоема или в местечках, названия которых имели отношение к воде.
— С того места, где убили Кэнни и Пемброк, открывается прекрасный вид на озеро Кардинал, — ворчливо подтвердил Уильямс.
— Да и Джейн Доу, если разобраться, убили не так далеко от озера. Стоит лишь перевалить через вершину холма, в лесистой части которого ее нашли, как взгляд упирается в небольшую озерную бухту.
— На вашем месте, Тодд, — обратился к шефу Кинг, — я уделил бы самое пристальное внимание часам, найденным на убитых. Должен же убийца где-то доставать их.
Уильямс молчал, разглядывая с отсутствующим видом собственные руки.
— Что-нибудь еще? — спросила Мишель.
— Мы нашли на полу машины собачий ошейник. Я подумал было, что эта вещь принадлежит Кэнни, но его отец сказал, что они никогда не держали собаку.
— Может, это ошейник собаки Пемброк? — спросил Кинг, но шеф отрицательно покачал головой.
Некоторое время все сидели молча, обдумывая новое обстоятельство, но потом в кабинете зазвонил телефон, и Шон вышел из гостиной. Вернулся детектив с весьма довольным выражением лица.
— Звонил Хэрри Кэррик, бывший член Верховного суда штата, а ныне сельский адвокат. Против его клиента выдвинуты серьезные обвинения, и ему требуется наша помощь.
Уильямс поднялся со стула и откашлялся.
— Похоже, речь идет о Джуниоре Девере.
— Джуниоре Девере? — переспросил Кинг.
— Точно так. Он делал кое-какую работу для Бэттлов, а это вне зоны моей юрисдикции. Но я совершенно точно знаю, что в настоящее время Джуниор помещен в тюрьму графства.
— Что же такого он сделал? — спросил Шон.
— А вот об этом вам придется спросить у Хэрри. — Шеф направился к двери. — Позвоню-ка я в полицию штата. Пусть присылают детективов, специализирующихся на раскрытии убийств.